mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 19:07:45 +00:00
update polish translation
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@1725 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
daebbc3783
commit
ce64f74dd7
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
2001-03-09 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||
|
||||
* pl.po: update from Pawel Dziekonski
|
||||
|
||||
* fi.po: update from Pauli Virtanen
|
||||
|
||||
2001-03-07 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||
|
80
po/pl.po
80
po/pl.po
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "-- podstawiono domy
|
||||
#: src/buffer.C:1078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
|
||||
msgstr "Błąd: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f"
|
||||
msgstr "Błąd: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "B
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Stary format pliku LyXa. Użyj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
|
||||
msgstr "Stary format pliku LyX-a. Użyj LyX-a 0.10x aby go odczytać!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1121
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "aktualnie obs
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
|
||||
msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1149
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Brak pliku logu:"
|
||||
|
||||
#: src/converter.C:860
|
||||
msgid "There were errors during the LaTeX run."
|
||||
msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie przebiegu LaTeXa."
|
||||
msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
|
||||
|
||||
#: src/credits.C:55
|
||||
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
|
||||
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "B
|
||||
|
||||
#: src/credits.C:59
|
||||
msgid "Please install correctly to estimate the great"
|
||||
msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszę, by zobaczyć"
|
||||
msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszę, by zobaczyć"
|
||||
|
||||
#: src/credits.C:62
|
||||
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
||||
msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyXa."
|
||||
msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX-a."
|
||||
|
||||
#: src/credits.C:72
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:116
|
||||
msgid "LyX Document...|X"
|
||||
msgstr "Dokument LyXa..."
|
||||
msgstr "Dokument LyX-a..."
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:117
|
||||
msgid "Ascii as Lines...|L"
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Zmie
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:128
|
||||
msgid "LaTeX Preamble...|L"
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeXa..."
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeX-a..."
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:129
|
||||
msgid "Toggle Appendix|A"
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Aktualizuj"
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:133
|
||||
msgid "LaTeX Logfile|L"
|
||||
msgstr "Komunikaty LaTeXa"
|
||||
msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:134
|
||||
msgid "Table of Contents|T"
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Znane b
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:146
|
||||
msgid "LaTeX Configuration|L"
|
||||
msgstr "Konfiguracja LaTeXa"
|
||||
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:147
|
||||
msgid "Copyright and Warranty...|o"
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Nie mo
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
|
||||
msgid "LaTeX Error"
|
||||
msgstr "Błąd LaTeXa"
|
||||
msgstr "Błąd LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
|
||||
msgid "Graphics File|#F"
|
||||
@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
|
||||
msgid "LaTeX run number "
|
||||
msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
|
||||
msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
|
||||
msgid "Running MakeIndex."
|
||||
@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr "Log z budowania programu"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeXLog.C:54
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Log LaTeXa"
|
||||
msgstr "Log LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/layout.C:1343
|
||||
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
|
||||
@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Zmie
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:264
|
||||
msgid "View LaTeX log"
|
||||
msgstr "Pokaż log LaTeXa"
|
||||
msgstr "Pokaż log LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:269
|
||||
msgid "Copy paragraph environment type"
|
||||
@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "Styl font
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:673
|
||||
msgid "LaTeX Preamble"
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeXa"
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:690
|
||||
msgid "Do you want to save the current settings"
|
||||
@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "jako domy
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:857
|
||||
msgid "LaTeX preamble set"
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeXa ustawiona"
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeX-a ustawiona"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:892
|
||||
msgid "Inserting figure..."
|
||||
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "System zosta
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:985
|
||||
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
||||
msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystać"
|
||||
msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystać"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:986
|
||||
msgid "updated document class specifications."
|
||||
@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1123
|
||||
msgid "LyX Version "
|
||||
msgstr "Wersja LyXa "
|
||||
msgstr "Wersja LyX-a "
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1128
|
||||
msgid "Library directory: "
|
||||
@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2479
|
||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||
msgstr "Użycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
|
||||
msgstr "Użycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2496 src/mathed/formula.C:881
|
||||
msgid "Math greek mode on"
|
||||
@ -7230,7 +7230,7 @@ msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2910
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Składnia: set-color <kolor LyXa> <kolor X11>"
|
||||
msgstr "Składnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2916
|
||||
msgid "Set-color \""
|
||||
@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma
|
||||
|
||||
#: src/lyx_gui.C:326
|
||||
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
|
||||
msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkreślenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| Odśwież "
|
||||
msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkreślenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %l| Odśwież "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_gui.C:328
|
||||
msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset "
|
||||
@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "Od
|
||||
|
||||
#: src/lyx_gui.C:405
|
||||
msgid "LyX Banner"
|
||||
msgstr "Logo LyXa"
|
||||
msgstr "Logo LyX-a"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_gui_misc.C:337
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
@ -7407,11 +7407,11 @@ msgstr "'. Koniec pracy."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:219
|
||||
msgid "Warning: could not determine path of binary."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: nie można znaleźć scieżki do binariów."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: nie można znaleźć ścieżki do binariów."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:221
|
||||
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
||||
msgstr "Jeśli masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scieżka bezwzględną."
|
||||
msgstr "Jeśli masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ścieżką bezwzględną."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:311
|
||||
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
||||
@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:321
|
||||
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyXa! Nie można okreslić katalogu systemowego. "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyX-a! Nie można okreslić katalogu systemowego. "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:322
|
||||
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
|
||||
@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "U
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:323
|
||||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
|
||||
msgstr "ustaw wartość zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyXa "
|
||||
msgstr "ustaw wartość zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:325
|
||||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
@ -7451,15 +7451,15 @@ msgstr "Spodziewaj si
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:558
|
||||
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
|
||||
msgstr "Podano błędny katalog LyXa."
|
||||
msgstr "Podano błędny katalog LyX-a."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:559
|
||||
msgid "You don't have a personal LyX directory."
|
||||
msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
|
||||
msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyX-a."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:561
|
||||
msgid "It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "Jest on wymagany do zapisania własnej konfiguracji LyXa."
|
||||
msgstr "Jest on wymagany do zapisania własnej konfiguracji LyX-a."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:562
|
||||
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
|
||||
@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "Czy spr
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:563
|
||||
msgid "Running without personal LyX directory."
|
||||
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
|
||||
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
|
||||
|
||||
#. Tell the user what is going on
|
||||
#: src/lyx_main.C:570
|
||||
@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "Zako
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:599
|
||||
msgid "LyX Warning!"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyXa!"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyX-a!"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:600
|
||||
msgid "Error while reading "
|
||||
@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po "
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1602
|
||||
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
|
||||
msgstr "Kodowanie używane przez pakiet fontenc latexa. Zaleca się stosowanie kodowania T1 dla języków nieangielskich."
|
||||
msgstr "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie kodowania T1 dla języków nieangielskich."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1606
|
||||
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
|
||||
@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr "Je
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1678
|
||||
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
|
||||
msgstr "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyXa. Jeśli ta wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
|
||||
msgstr "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Jeśli ta wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1683
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -7661,7 +7661,7 @@ msgstr "Po
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1728
|
||||
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
|
||||
msgstr "Katalog na pliki tymczasowe LyXa. Pliki te będą usunięte po wyjściu z programu."
|
||||
msgstr "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z programu."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1732
|
||||
msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary TeX output."
|
||||
@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Zaznacza kolorem s
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1866
|
||||
msgid "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
msgstr "Polecenie latexa ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
msgstr "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1870
|
||||
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
|
||||
@ -7789,11 +7789,11 @@ msgstr "W
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1878
|
||||
msgid "The latex command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
|
||||
msgstr "Polecenie latexa zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka."
|
||||
msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1882
|
||||
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
|
||||
msgstr "Polecenie latexa zmieniające język dokumentu na język główny."
|
||||
msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1887
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Mo
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1891
|
||||
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
|
||||
msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać loga LyXa po starcie programu."
|
||||
msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać loga LyX-a po starcie programu."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1895
|
||||
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
|
||||
@ -8180,7 +8180,7 @@ msgstr "Zast
|
||||
|
||||
#: src/support/filetools.C:159
|
||||
msgid "LyX Internal Error!"
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny LyXa!"
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny LyX-a!"
|
||||
|
||||
#: src/support/filetools.C:160
|
||||
msgid "Could not test if directory is writeable"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user