This commit is contained in:
Pavel Sanda 2022-11-23 21:03:29 +01:00
parent c203a842fc
commit d0dc349f61

352
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 13:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 01:09-0800\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Poznámky k vydání"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
@ -711,13 +711,13 @@ msgstr "Přidat &všechny"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3958 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
@ -5443,8 +5443,8 @@ msgstr "Pouze preambule"
msgid "Body Only"
msgstr "Pouze tělo"
#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
msgid "&Reload"
msgstr "&Znovunačíst"
@ -17838,7 +17838,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2169
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185
msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
@ -19685,11 +19685,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1393
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409
msgid "Undo"
msgstr "Zpět změnu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1413
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429
msgid "Redo"
msgstr "Znovu změnu"
@ -24908,7 +24908,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabulka (CSV)"
#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -25189,8 +25189,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Přepsat"
@ -25410,7 +25410,7 @@ msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje."
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru."
#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565
msgid "Invalid filename"
@ -25499,7 +25499,7 @@ msgstr "Nelze exportovat soubor"
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
msgid "File name error"
msgstr "Chyba ve jméně souboru"
@ -25862,7 +25862,7 @@ msgstr ""
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze načíst třídu"
@ -25910,138 +25910,138 @@ msgstr ""
"výsledek!\n"
"Doporučujeme nainstalovat chybějící generátor."
#: src/BufferView.cpp:194
#: src/BufferView.cpp:195
msgid "No more insets"
msgstr "Žádná další vložka"
#: src/BufferView.cpp:799
#: src/BufferView.cpp:815
msgid "Save bookmark"
msgstr "Nastav záložku"
#: src/BufferView.cpp:1015
#: src/BufferView.cpp:1031
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..."
#: src/BufferView.cpp:1060
#: src/BufferView.cpp:1076
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke čtení"
#: src/BufferView.cpp:1062
#: src/BufferView.cpp:1078
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Dokument byl externě modifikován"
#: src/BufferView.cpp:1071
#: src/BufferView.cpp:1087
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2154
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3912
#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
#: src/BufferView.cpp:1343 src/BufferView.cpp:1375
#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
#: src/BufferView.cpp:1401
#: src/BufferView.cpp:1417
msgid "No further undo information"
msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)"
#: src/BufferView.cpp:1421
#: src/BufferView.cpp:1437
msgid "No further redo information"
msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)"
#: src/BufferView.cpp:1655
#: src/BufferView.cpp:1671
msgid "Mark off"
msgstr "Značka vyp."
#: src/BufferView.cpp:1661
#: src/BufferView.cpp:1677
msgid "Mark on"
msgstr "Značka zap."
#: src/BufferView.cpp:1668
#: src/BufferView.cpp:1684
msgid "Mark removed"
msgstr "Značka smazána"
#: src/BufferView.cpp:1671
#: src/BufferView.cpp:1687
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavena"
#: src/BufferView.cpp:1763
#: src/BufferView.cpp:1779
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistika výběru:"
#: src/BufferView.cpp:1765
#: src/BufferView.cpp:1781
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
#: src/BufferView.cpp:1768
#: src/BufferView.cpp:1784
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov"
#: src/BufferView.cpp:1770
#: src/BufferView.cpp:1786
msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo"
#: src/BufferView.cpp:1773
#: src/BufferView.cpp:1789
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
#: src/BufferView.cpp:1776
#: src/BufferView.cpp:1792
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Jeden znak (včetně mezer)"
#: src/BufferView.cpp:1779
#: src/BufferView.cpp:1795
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)"
#: src/BufferView.cpp:1782
#: src/BufferView.cpp:1798
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Jeden znak (kromě mezer)"
#: src/BufferView.cpp:1784
#: src/BufferView.cpp:1800
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/BufferView.cpp:2007
#: src/BufferView.cpp:2023
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d"
#: src/BufferView.cpp:2009
#: src/BufferView.cpp:2025
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
#: src/BufferView.cpp:2017
#: src/BufferView.cpp:2033
msgid "Branch name"
msgstr "Jméno větve"
#: src/BufferView.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Větev již existuje"
#: src/BufferView.cpp:2929
#: src/BufferView.cpp:2945
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2940
#: src/BufferView.cpp:2956
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vložen."
#: src/BufferView.cpp:2942
#: src/BufferView.cpp:2958
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:3358
#: src/BufferView.cpp:3374
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -26052,11 +26052,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"způsobeno chybou: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3360
#: src/BufferView.cpp:3376
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze přečíst"
#: src/BufferView.cpp:3367
#: src/BufferView.cpp:3383
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -26065,15 +26065,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
" nelze přečíst."
#: src/BufferView.cpp:3368 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#: src/BufferView.cpp:3375
#: src/BufferView.cpp:3391
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:3376
#: src/BufferView.cpp:3392
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -26934,7 +26934,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Soubor nelze prohlížet"
#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
@ -27927,7 +27927,7 @@ msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
msgid "(no log message)"
msgstr "(no log message)"
#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393
#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
@ -27947,7 +27947,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?"
#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3958
#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969
msgid "&Revert"
msgstr "&Původní verze"
@ -28065,11 +28065,11 @@ msgstr ", Okraj: "
msgid "No font change defined."
msgstr "Žádná změna fontu není definována."
#: src/Text2.cpp:453
#: src/Text2.cpp:454
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic k indexaci !"
#: src/Text2.cpp:455
#: src/Text2.cpp:456
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !"
@ -28286,7 +28286,7 @@ msgstr "Zkontrolujte, je-li na vašem systému nainstalován balíček GNU RCS."
#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049
#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460
#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366
msgid "Revision control error."
msgstr "Chyba správy verzí."
@ -28542,7 +28542,7 @@ msgstr ""
"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949
#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Znovu načíst dokument?"
@ -29048,9 +29048,9 @@ msgstr "všechny jednotky referencí"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
@ -29398,10 +29398,10 @@ msgstr "%1$s souborů"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3924
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
@ -29430,9 +29430,9 @@ msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
msgid "Select document"
msgstr "Vybrat dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
@ -31334,66 +31334,70 @@ msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s"
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032
msgid "Exit LyX"
msgstr "Ukončit LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (externě modifikován)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789
msgid "Automatic save done."
msgstr "Provedeno automatické uložení"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Automatické uložení selhalo!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Lupa nemůže být méně než %1$d%."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Lupa nemůže být více než %1$d%."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Šablony|#A#a"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nenačten"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
msgid "Select document to open"
msgstr "Vybrat dokument k otevření"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Příklady|#a#A"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
@ -31404,40 +31408,40 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"neexistuje."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevřen."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
msgid "Version control detected."
msgstr "Detekována správa verzí."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Soubor nelze importovat"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
@ -31446,8 +31450,8 @@ msgstr ""
"Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n"
"Ruším import."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -31458,37 +31462,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej přepsat ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Přepsat dokument ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importování %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
msgid "imported."
msgstr "importováno."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
msgid "file not imported!"
msgstr "soubor nebyl importován!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
@ -31503,17 +31507,17 @@ msgstr ""
"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n"
"Chcete vybrat nové jméno souboru?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Vybraný soubor je již otevřený"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
msgid "&Rename"
msgstr "Pře&jmenovat"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
@ -31524,27 +31528,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete zvolit nové jméno?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
msgid "Rename document?"
msgstr "Přejmenovat dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
msgid "Copy document?"
msgstr "Zkopírovat dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
msgid "&Copy"
msgstr "&Zkopírovat"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -31555,15 +31559,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
msgid "Rename and save?"
msgstr "Přejmenovat a uložit ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
msgid "&Retry"
msgstr "&Opakovat"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
@ -31583,23 +31587,23 @@ msgstr ""
"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n"
"Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2985
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
@ -31610,16 +31614,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej uložit ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249
msgid "Save new document?"
msgstr "Uložit nový dokument ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -31630,7 +31634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete změny v dokumentu uložit?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
@ -31641,19 +31645,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej uložit nebo zahodit?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
msgid "Save changed document?"
msgstr "Uložit změněný soubor?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
msgid "Save document?"
msgstr "Uložit dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -31664,7 +31668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej uložit ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
@ -31676,37 +31680,37 @@ msgstr ""
" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou "
"ztraceny."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Adresář není přístupný."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3546
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Chyba při zpětném hledání"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
@ -31714,35 +31718,35 @@ msgstr ""
"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n"
"Nejspíše musíte aktualizovat prohlížený dokument."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3621
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632
msgid "Export Error"
msgstr "Chyba při exportu"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3622
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Chyba při duplikování souboru"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportování..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3802
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813
msgid "Previewing ..."
msgstr "Náhled..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3836
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nenačten"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3918
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vložení"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3921
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@ -31751,7 +31755,7 @@ msgstr ""
"Současná verze bude ztracena. Opravdu chcete načíst verzi dokumentu %1$s z "
"disku?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3953
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -31760,57 +31764,57 @@ msgstr ""
"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi "
"dokumentu %1$s ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3994
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
msgid "All documents saved."
msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Vývojářský mód je nyní zapnut."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Vývojářský mód je nyní vypnut."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4040
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Panel nástrojů odemknut."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Panel nástrojů zamknut."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4055
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámý příkaz!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4249
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4305
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4321
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nebylo možné postupovat dále."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4811
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Vypnout 'escapování' znaků"
@ -33249,19 +33253,19 @@ msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4691
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692
msgid "Selections not supported."
msgstr "Výběry nejsou podporovány."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4713
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr "Vícesloupcově v současném nebo určeném sloupci."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4725
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr "Víceřádkově v současném nebo určeném řádku."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky."
@ -33468,7 +33472,7 @@ msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'"
msgid "Color: %1$s"
msgstr "Barva: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179
#, c-format
msgid "Decoration: %1$s"
msgstr "Dekorace: %1$s"
@ -33534,7 +33538,7 @@ msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'"
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Makro: %1$s"