This commit is contained in:
Kornel Benko 2012-11-20 13:10:18 +01:00
parent 2036d88488
commit d1e364606b

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 08:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -4964,11 +4964,11 @@ msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one" msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Presuň označenú položku nadol" msgstr "Presuň označený prvok nadol"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one" msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Presuň označenú položku nahor" msgstr "Presuň označený prvok nahor"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
msgid "Sort" msgid "Sort"
@ -6004,13 +6004,13 @@ msgstr "Podpodsekcia"
msgid "Itemize" msgid "Itemize"
msgstr "Položky" msgstr "Položky"
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:52
#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/apa.layout:357
#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:150
#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate" msgid "Enumerate"
msgstr "Výpočet" msgstr "Číslovanie"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
@ -9467,11 +9467,11 @@ msgstr "KOMA-Script kniha"
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)" msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:29
#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/enumitem.module:73 #: lib/layouts/enumitem.module:73
msgid "Labeling" msgid "Labeling"
msgstr "Označovanie" msgstr "Etiketovanie"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L" msgid "L"
@ -11118,7 +11118,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/enumitem.module:93 #: lib/layouts/enumitem.module:93
msgid "Enumerate-Resume" msgid "Enumerate-Resume"
msgstr "Výpočet-Pokračovať" msgstr "Číslovanie-Pokračovať"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section" msgid "Number Equations by Section"
@ -12649,6 +12649,10 @@ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:186
msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:191 #: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)" msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
@ -13977,6 +13981,10 @@ msgstr "Políčko zdrojový text"
msgid "Messages Pane|g" msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Políčko hlásenia" msgstr "Políčko hlásenia"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Lišty nástrojov"
#: lib/ui/stdmenus.inc:331 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku" msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
@ -13993,10 +14001,6 @@ msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
msgid "Fullscreen|l" msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Celoobrazovkový mód" msgstr "Celoobrazovkový mód"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Lišty nástrojov"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Math|h" msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M" msgstr "Matematika|M"
@ -14563,11 +14567,11 @@ msgstr "Položková listina"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth" msgid "Increase depth"
msgstr "Zväčšiť hĺbku" msgstr "Zväčšiť odsadenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth" msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmenšiť hĺbku" msgstr "Zmenšiť odsadenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float" msgid "Insert figure float"
@ -24397,11 +24401,6 @@ msgstr "Chyba pri Exporte"
msgid "Error cloning the Buffer." msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
msgid "Exporting ..." msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..." msgstr "Exportujem ..."
@ -26212,6 +26211,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ" msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
#~ msgid "Braille Manual|B" #~ msgid "Braille Manual|B"
#~ msgstr "Braille: Manuál" #~ msgstr "Braille: Manuál"