mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
ff503934c5
commit
d232cca84f
108
po/sk.po
108
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 15:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 14:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -4139,14 +4139,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
|
||||
"keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
|
||||
msgid "&Date format:"
|
||||
msgstr "Fo&rmát dátumu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
|
||||
msgid "Date format for strftime output"
|
||||
msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
|
||||
msgid "&Overwrite on export:"
|
||||
msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
|
||||
@ -10286,11 +10278,27 @@ msgstr "Šípka:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:187
|
||||
msgid "KnightMove"
|
||||
msgstr "Ťah kráľa"
|
||||
msgstr "Ťah jazdca"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:192
|
||||
msgid "KnightMove:"
|
||||
msgstr "Ťah kráľa:"
|
||||
msgstr "Ťah jazdca:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:3
|
||||
msgid "Chessboard"
|
||||
msgstr "Šachovnica"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:47
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:48
|
||||
msgid "'invar' or 'outvar'"
|
||||
msgstr "'invar' alebo 'outvar'"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:53
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Ťahy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
|
||||
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
|
||||
@ -20647,6 +20655,60 @@ msgstr "Rôzne"
|
||||
msgid "Arrows"
|
||||
msgstr "Šípky"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:85
|
||||
msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)"
|
||||
msgstr "Čiarkou separovaný súpis vo forme od-kam (ako d2-d4)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:93
|
||||
msgid "Knigt"
|
||||
msgstr "Jazdec"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:94
|
||||
msgid "List of knight moves (crooked arrows) g1-e2, g1-h3"
|
||||
msgstr "Súpis ťahow jazdca (ohnuté šípky) g1-e2, g1-h3"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:100
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Označiť"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of fields to be marked with a circle (like d4,f4,c7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čiarkou separovaný súpis políčiek ktoré budú označnené kruhom (ako d4,f4,c7)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:109
|
||||
msgid "ChessBoardStore"
|
||||
msgstr "Šachovnicu odložiť"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:112
|
||||
msgid "StoreChessboard"
|
||||
msgstr "Šachovnicu odložiť"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:114
|
||||
msgid "Store FEN"
|
||||
msgstr "Uložiť FEN"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:115
|
||||
msgid "Store the 'FEN' under the given name"
|
||||
msgstr "Uložiť 'FEN' pod daným menom"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:121
|
||||
msgid "ChessBoardRestore"
|
||||
msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:124
|
||||
msgid "RestoreChessboard"
|
||||
msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:126
|
||||
msgid "Restore FEN"
|
||||
msgstr "Obnoviť FEN"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chessboard.layout:127
|
||||
msgid "Restore the 'FEN' to the version saved under the given name"
|
||||
msgstr "Obnoviť 'FEN' na verziu odloženu pod daným menom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
|
||||
msgid "Arrows (extended)"
|
||||
msgstr "Šípky (rozšírenie)"
|
||||
@ -27857,15 +27919,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
|
||||
"vnútri."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3158
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
|
||||
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
|
||||
"\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
|
||||
@ -34642,6 +34695,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Date format:"
|
||||
#~ msgstr "Fo&rmát dátumu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date format for strftime output"
|
||||
#~ msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
|
||||
#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
|
||||
#~ "\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Create"
|
||||
#~ msgstr "&Vytvoriť"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user