Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-08-24 13:24:32 +02:00
parent ff503934c5
commit d232cca84f

108
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-23 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-23 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -4139,14 +4139,6 @@ msgstr ""
"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
"keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." "keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgstr "Fo&rmát dátumu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
msgid "&Overwrite on export:" msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "&Prepísať počas exportovania:" msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
@ -10286,11 +10278,27 @@ msgstr "Šípka:"
#: lib/layouts/chess.layout:187 #: lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove" msgid "KnightMove"
msgstr "Ťah kráľa" msgstr "Ťah jazdca"
#: lib/layouts/chess.layout:192 #: lib/layouts/chess.layout:192
msgid "KnightMove:" msgid "KnightMove:"
msgstr "Ťah kráľa:" msgstr "Ťah jazdca:"
#: lib/layouts/chessboard.layout:3
msgid "Chessboard"
msgstr "Šachovnica"
#: lib/layouts/chessboard.layout:47
msgid "id"
msgstr "id"
#: lib/layouts/chessboard.layout:48
msgid "'invar' or 'outvar'"
msgstr "'invar' alebo 'outvar'"
#: lib/layouts/chessboard.layout:53
msgid "Moves"
msgstr "Ťahy"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
@ -20647,6 +20655,60 @@ msgstr "Rôzne"
msgid "Arrows" msgid "Arrows"
msgstr "Šípky" msgstr "Šípky"
#: lib/layouts/chessboard.layout:85
msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)"
msgstr "Čiarkou separovaný súpis vo forme od-kam (ako d2-d4)"
#: lib/layouts/chessboard.layout:93
msgid "Knigt"
msgstr "Jazdec"
#: lib/layouts/chessboard.layout:94
msgid "List of knight moves (crooked arrows) g1-e2, g1-h3"
msgstr "Súpis ťahow jazdca (ohnuté šípky) g1-e2, g1-h3"
#: lib/layouts/chessboard.layout:100
msgid "Mark"
msgstr "Označiť"
#: lib/layouts/chessboard.layout:101
msgid ""
"Comma separated list of fields to be marked with a circle (like d4,f4,c7)"
msgstr ""
"Čiarkou separovaný súpis políčiek ktoré budú označnené kruhom (ako d4,f4,c7)"
#: lib/layouts/chessboard.layout:109
msgid "ChessBoardStore"
msgstr "Šachovnicu odložiť"
#: lib/layouts/chessboard.layout:112
msgid "StoreChessboard"
msgstr "Šachovnicu odložiť"
#: lib/layouts/chessboard.layout:114
msgid "Store FEN"
msgstr "Uložiť FEN"
#: lib/layouts/chessboard.layout:115
msgid "Store the 'FEN' under the given name"
msgstr "Uložiť 'FEN' pod daným menom"
#: lib/layouts/chessboard.layout:121
msgid "ChessBoardRestore"
msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
#: lib/layouts/chessboard.layout:124
msgid "RestoreChessboard"
msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
#: lib/layouts/chessboard.layout:126
msgid "Restore FEN"
msgstr "Obnoviť FEN"
#: lib/layouts/chessboard.layout:127
msgid "Restore the 'FEN' to the version saved under the given name"
msgstr "Obnoviť 'FEN' na verziu odloženu pod daným menom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "Arrows (extended)" msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Šípky (rozšírenie)" msgstr "Šípky (rozšírenie)"
@ -27857,15 +27919,6 @@ msgstr ""
"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
"vnútri." "vnútri."
#: src/LyXRC.cpp:3158
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
"\"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/LyXRC.cpp:3162 #: src/LyXRC.cpp:3162
msgid "" msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@ -34642,6 +34695,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ" msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "&Date format:"
#~ msgstr "Fo&rmát dátumu:"
#~ msgid "Date format for strftime output"
#~ msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
#~ msgid ""
#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
#~ "\"%A, %e. %B %Y\"."
#~ msgid "&Create" #~ msgid "&Create"
#~ msgstr "&Vytvoriť" #~ msgstr "&Vytvoriť"