Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2019-07-16 14:09:35 +02:00
parent 0c25dbf522
commit d2596d9ffc

314
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-15 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -2857,6 +2857,10 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horizontálne:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:234
msgid "&Type:"
msgstr "&Typ:"
@ -6627,7 +6631,7 @@ msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
msgid "IEEE Transactions"
msgstr "IEEE Transackcie"
msgstr "IEEE Transakcie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
@ -18312,9 +18316,9 @@ msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
#: lib/latexfonts:496
#: lib/latexfonts:609
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
msgstr "Bera bezserifové"
#: lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:513 lib/latexfonts:522
msgid "Biolinum"
@ -18328,9 +18332,9 @@ msgstr "Cantarell"
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
#: lib/latexfonts:537
#: lib/latexfonts:664
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern bezserifové"
#: lib/latexfonts:544
msgid "DejaVu Sans"
@ -18340,6 +18344,30 @@ msgstr "DejaVu bezserifové"
msgid "DejaVu Sans Condensed"
msgstr "DejaVu bezserifové zhustené"
#: lib/latexfonts:685
msgid "Fira Sans"
msgstr "Fira bezserifové"
#: lib/latexfonts:696
msgid "Fira Sans (Book)"
msgstr "Fira bezserifové (kniha)"
#: lib/latexfonts:708
msgid "Fira Sans (Light)"
msgstr "Fira bezserifové (svetlé)"
#: lib/latexfonts:720
msgid "Fira Sans (Extralight)"
msgstr "Fira bezserifové (extra svetlé)"
#: lib/latexfonts:732
msgid "Fira Sans (Ultralight)"
msgstr "Fira bezserifové (ultra svetlé)"
#: lib/latexfonts:744
msgid "Fira Sans (Thin)"
msgstr "Fira bezserifové (tenké)"
#: lib/latexfonts:592
msgid "IBM Plex Sans"
msgstr "IBM Plex bezserifové"
@ -18404,9 +18432,9 @@ msgstr "Kurier (Zhustené)"
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)"
#: lib/latexfonts:622
#: lib/latexfonts:882
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern bezserifové"
#: lib/latexfonts:818
msgid "Noto Sans (Regular)"
@ -18432,9 +18460,9 @@ msgstr "Noto bezserifové (extra svetlé)"
msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto bezserifové"
#: lib/latexfonts:636
#: lib/latexfonts:951
msgid "ParaType Sans"
msgstr "ParaType Sans"
msgstr "ParaType bezserifové"
#: lib/latexfonts:644
msgid "TeX Gyre Adventor"
@ -18468,6 +18496,10 @@ msgstr "Courier"
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr "DejaVu bezserifové strojopisné"
#: lib/latexfonts:1018
msgid "Fira Mono"
msgstr "Fira strojopisné"
#: lib/latexfonts:784
msgid "IBM Plex Mono"
msgstr "IBM Plex strojopisné"
@ -26081,6 +26113,26 @@ msgstr "LyX archív (zip)"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX archív (tar.gz)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 2"
msgstr "Hra 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 1"
msgstr "Hra 1"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Example (LyXified)"
msgstr "Príklad (zlyxovaný)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Example (raw)"
msgstr "Príklad (surový)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Gnuplot"
msgstr "Gnuplot"
#: src/Author.cpp:57
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
@ -29366,6 +29418,74 @@ msgstr "Rovnice"
msgid "External Material"
msgstr "Externý materiál"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "XY-Figure"
msgstr "XY-obrázok"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted File Listing"
msgstr "Minted výpis (súbor)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Feynman Diagrams"
msgstr "Feynman-diagramy"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "XY-Pic"
msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Instant Preview"
msgstr "Okamžitý náhľad"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Itemize Bullets"
msgstr "Znaky pre položky"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted Listings"
msgstr "Minted výpisy"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Graphics and Insets"
msgstr "Grafiky a vložky"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 1"
msgstr "Sekvenčný list 1"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 3"
msgstr "Sekvenčný list 3"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 2"
msgstr "Sekvenčný list 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Localization Test"
msgstr "Test lokalizácie"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond kniha"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX"
msgstr "Noweb2LyX"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Noweb referát chýb"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Viac-jazykové popisy"
#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Zoznam nomenklatúr"
@ -31037,6 +31157,166 @@ msgstr "Trieda dokumentu"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer (Complex)"
msgstr "Beamer (komplex)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils"
msgstr "Fólie"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils Landslide"
msgstr "Fólie na šírku"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
msgstr "Viac-jazykové popisy pomocou CJKutf8"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
msgstr "Viac-jazykové popisy pomocou platex"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Conference"
msgstr "IEEE Transakcie (Konferencia)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Journal"
msgstr "IEEE Transakcie Časopis"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Mathematical Monthly"
msgstr "Mesačník Matematiky"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "00 Main File"
msgstr "00 Hlavný súbor"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "11 References"
msgstr "11 Referencie"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "02 Foreword"
msgstr "02 Predhovor"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Appendix"
msgstr "08 Príloha"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Solutions"
msgstr "10 Riešenia"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Acronym"
msgstr "05 Akronymy"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "09 Glossary"
msgstr "09 Glosár"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Part"
msgstr "06 Časť"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Chapter"
msgstr "07 Kapitola"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "03 Preface"
msgstr "03 Predslov"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "01 Dedication"
msgstr "01 Venovanie"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "04 Acknowledgements"
msgstr "04 Poďakovania"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Part"
msgstr "07 Časť"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "09 Appendix"
msgstr "09 Príloha"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Author"
msgstr "08 Autor"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Acronym"
msgstr "06 Akronymy"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Glossary"
msgstr "10 Glosár"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Contributor List"
msgstr "05 Zoznam prispievateľov"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Simple"
msgstr "Jednoducho"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Colored"
msgstr "Farebne"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Main File"
msgstr "Hlavný súbor"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 2"
msgstr "Kapitola 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 1"
msgstr "Kapitola 1"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
msgstr "Doktorská práca"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Theses"
msgstr "Tézy"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Formal with Footline"
msgstr "Formálne so spodným riadkom"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Formal without Footline"
msgstr "Formálne bez spodného riadku"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Grid with Head"
msgstr "Mriežka s hlavou"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "No Borders"
msgstr "Bez okrajov"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Simple Grid"
msgstr "Jednoduchá mriežka"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokálny formát"
@ -32034,6 +32314,10 @@ msgstr "|x|"
msgid "||x||"
msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:39
msgid "small"
msgstr "malé"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
msgid "bmatrix"
msgstr "bmatrix"
@ -32054,6 +32338,10 @@ msgstr "vmatrix"
msgid "Vmatrix"
msgstr "Vmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:49
msgid "smallmatrix"
msgstr "smallmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matematická matica"
@ -35863,10 +36151,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
#~ msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
#, fuzzy
#~ msgid "List/TOC|/"
#~ msgstr "Listina/Obsah"
#~ msgid "List / TOC|s"
#~ msgstr "Listiny / Obsah|L"