diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 70f981dc3c..707c5ad4e9 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010. -# Ingar Pareliussen , 2010, 2011, 2012. +# Ingar Pareliussen , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 11:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-29 11:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:15+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "&Lat att" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +msgstr "Litteraturnøkkel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" -msgstr "Litteraturliste generator" +msgstr "Litteraturliste-generator" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "&Bla gjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vel BibTeX database" +msgstr "Vel BibTeXdatabase" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista" +msgstr "Flytt BibTeXdatabasen nedover i lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "&Ned" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista" +msgstr "Flytt BibTeXdatabasen oppover i lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "&Opp" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Vel BibTeX database" +msgstr "Vel BibTeXdatabase" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Databa&sar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til ein BibTeX database" +msgstr "Legg til ein BibTeXdatabase" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "&Legg til..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" +msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" +msgstr "Loddrettjustering for innhaldet i ramma" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Botn" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +msgstr "Loddrettjustering for ramma (i høve til grunnlinja)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" @@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr "Breidde i ferdig dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" +msgstr "Same høgde- og bredde-høve etter den største lengda" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +msgstr "&Same høgde- og breidde-høve" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Skjema" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 msgid "Float Type:" -msgstr "Flytar type:" +msgstr "Flytartype:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Startp&unkt:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Avstand til loddrett linja." +msgstr "Avstand til den loddrette linja." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2952,11 +2952,11 @@ msgstr "Bruk standard justering for avsnittet" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Stan&dard avsnitt stil" +msgstr "Stan&dard avsnittstil" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet" +msgstr "Vassrett- og loddrett-avstand for fantominnhaldet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "V&assrett fantom" +msgstr "V&assrettfantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Loddrett fantom" +msgstr "&Loddrettfantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." @@ -3172,9 +3172,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Merk avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" +msgstr "Handtering av økter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3197,23 +3196,20 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "Fjern all &informasjon om økta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" +msgstr "Reservekopi && lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Lag reservekopi når du lagrar" +msgstr "Lag reservek&opi når du lagrar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "L&ag reservekopi, kvart" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "minutt" +msgstr "&minutt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "&Save documents compressed by default" @@ -3221,26 +3217,23 @@ msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "Windows && work area" -msgstr "" +msgstr "Vindauge && arbeidsområde" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Opna dokumentet i faner" +msgstr "Opna dokumen&tet i faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "I e&it som ope frå før" +msgstr "Bruk berre e&itt vindauge " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:182 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Ein lat att knapp" +msgstr "Vi&s berre ein lat att-knapp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" @@ -3665,11 +3658,11 @@ msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX kommando:" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" +msgstr "CheckTeX-val og flagg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "" @@ -3789,7 +3782,7 @@ msgstr "Bla gjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "S&ynonym ordbok:" +msgstr "S&ynonymordbok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" @@ -3829,7 +3822,7 @@ msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +msgstr "File&tternamn:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." @@ -4083,9 +4076,8 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "Al&ternative språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" -msgstr "Utsjånad og kjensle" +msgstr "Utsjånad && kjensle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:36 msgid "&User interface file:" @@ -4096,9 +4088,8 @@ msgid "&Icon Set:" msgstr "&Ikon tema:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Context help" -msgstr "Innhald" +msgstr "Tematisk hjelp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 msgid "" @@ -4113,16 +4104,15 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Automatisk hj&elp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "GuiMeny" +msgstr "Menyar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:149 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -4297,11 +4287,11 @@ msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Vis statusfelt meldingar?" +msgstr "Vis statusfeltmeldingar?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusfelt meldingar" +msgstr "&Statusfeltmeldingar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" @@ -4604,11 +4594,11 @@ msgstr "M&ultirad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "L&oddrett avstand:" +msgstr "L&oddrettavstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Valfri loddrett avstand" +msgstr "Valfri loddrettavstand" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" @@ -4866,15 +4856,15 @@ msgstr "Valde klassar eller stilar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX klassar" +msgstr "LaTeX-klassar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stiler" +msgstr "LaTeX-stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stiler" +msgstr "BibTeX-stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" @@ -4902,7 +4892,7 @@ msgstr "Kor stort innrykk" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space:" -msgstr "L&oddrett avstand:" +msgstr "L&oddrettavstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" @@ -4922,7 +4912,7 @@ msgstr "Avstandstype" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 msgid "Number of lines" -msgstr "Kor mange linjer" +msgstr "Talet på linjer" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" @@ -6560,34 +6550,28 @@ msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa6.layout:111 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Forfattarar" +msgstr "FemForfattarar" #: lib/layouts/apa6.layout:118 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Forfattarar" +msgstr "SeksForfattarar" #: lib/layouts/apa6.layout:125 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "Venstre topptekst" +msgstr "VenstreTopptekst" #: lib/layouts/apa6.layout:134 -#, fuzzy msgid "Left header:" -msgstr "Venstre topptekst:" +msgstr "VenstreTopptekst:" #: lib/layouts/apa6.layout:189 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Tilknyting" +msgstr "FemTilknytingar" #: lib/layouts/apa6.layout:196 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Tilknyting" +msgstr "SeksTilknytingar" #: lib/layouts/apa6.layout:204 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 @@ -6623,14 +6607,12 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/apa6.layout:272 -#, fuzzy msgid "AuthorNote" -msgstr "Forfattar" +msgstr "ForfattarNotis" #: lib/layouts/apa6.layout:291 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Forfattarfotnote:" +msgstr "Forfattarfotnotis:" #: lib/layouts/apa6.layout:305 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" @@ -6638,9 +6620,8 @@ msgstr "Tidskrift" #: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 #: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 -#, fuzzy msgid "Preamble" -msgstr "Berre LaTeX fortekst" +msgstr "LaTeX fortekst" #: lib/layouts/apa6.layout:322 msgid "CopNum" @@ -7520,7 +7501,7 @@ msgstr "Kopi til" #: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" -msgstr "  " +msgstr "Seljar" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 msgid "RunTitle" @@ -7552,11 +7533,11 @@ msgstr "Vev-adresse:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 msgid "Authors Block" -msgstr "Forfattar ramme" +msgstr "Forfattarramme" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 msgid "Authors Block:" -msgstr "Forfattar ramme:" +msgstr "Forfattarramme:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 @@ -8712,7 +8693,7 @@ msgstr "For-trykk nummer:" #: lib/layouts/jasatex.layout:238 lib/layouts/jasatex.layout:242 msgid "Online citation" -msgstr " Nettbasert litteratur referanse" +msgstr "Nettbasert litteratur referanse" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" @@ -8934,9 +8915,8 @@ msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" #: lib/layouts/moderncv.layout:35 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Bolk" +msgstr "Bolking" #: lib/layouts/moderncv.layout:68 msgid "Entry" @@ -10851,6 +10831,9 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Denne modulen gjer at du kan bruke natbib saman med apacite (litteraturstilen " +"treng ikkje å vere apacite -- den kan vere apacite, apacitex, eller ein annan " +"litteraturstil som fungerer saman med natbib og apacite pakkane)." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -11962,7 +11945,7 @@ msgstr "Tekstuell referanse|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Settings...|S" -msgstr "Dokumentval...|D" +msgstr "Val...|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Go Back|G" @@ -12051,11 +12034,11 @@ msgstr "Fantom|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Vassrett fantom|V" +msgstr "Vassrettfantom|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Loddrett fantom|L" +msgstr "Loddrettfantom|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Interword Space|w" @@ -12087,39 +12070,39 @@ msgstr "Gefirt mellomrom|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dobbel gefirt mellomrom|o" +msgstr "Dobbel-gefirt mellomrom|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vassrett fyll|y" +msgstr "Vassrettfyll|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Verna vassrett fyll|y" +msgstr "Verna vassrettfyll|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)|P" +msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L" +msgstr "Vassrettfyll (Linje)|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V" +msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø" +msgstr "Vassrettfyll (Høgre pil)|ø" #: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O" +msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N" +msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Custom Length|C" @@ -12444,7 +12427,7 @@ msgstr "Kopier kolonne|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Settings...|g" -msgstr "Dokumentval...|D" +msgstr "Val...|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -12688,7 +12671,7 @@ msgstr "Tilpassa lim inn" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vel Heile Innskotet" +msgstr "Vel heile innskotet" #: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Select All" @@ -12964,39 +12947,39 @@ msgstr "Normal tekst-skriftype|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Romansk tekst familie" +msgstr "Romansk tekstfamilie" #: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif tekst familie" +msgstr "Sans serif tekstfamilie" #: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter tekst familie" +msgstr "Typewriter tekstfamilie" #: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Feit tekst familie" +msgstr "Feit tekstfamilie" #: lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekst Skriftype" +msgstr "Medium-tekst-skriftype" #: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekst" +msgstr "Kursiv-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Litenbokstav tekst" +msgstr "Litenbokstav-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +msgstr "Skråstilt-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opprett tekst" +msgstr "Opprett-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Octave|O" @@ -13224,7 +13207,7 @@ msgstr "Verna mellomrom|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vassrett avstand...|V" +msgstr "Vassrettavstand...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13232,7 +13215,7 @@ msgstr "Vassrett linje...|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Loddrett avstand...|a" +msgstr "Loddrettavstand...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Phantom|m" @@ -13396,7 +13379,7 @@ msgstr "Lagra bokmerke 5" #: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +msgstr "Fjern bokmerke|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Navigate Back|B" @@ -13487,14 +13470,12 @@ msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "Feynman-diagram Manual|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:587 -#, fuzzy msgid "Knitr Manual|K" -msgstr "Lingvistikk manual|L" +msgstr "Knitr manual|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 -#, fuzzy msgid "LilyPond Manual|P" -msgstr "LilyPond musikk" +msgstr "LilyPond manual|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Linguistics Manual|L" @@ -13626,7 +13607,7 @@ msgstr "Ekstra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerert liste" +msgstr "Nummerertliste" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" @@ -13642,11 +13623,11 @@ msgstr "Minsk djupna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" -msgstr "Set inn ein figur flytar" +msgstr "Set inn ein figurflytar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" -msgstr "Set inn ein tabell flytar" +msgstr "Set inn ein tabellflytar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" @@ -14228,7 +14209,7 @@ msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" +msgstr "Dobbel-quadratin mellomrom\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" @@ -14240,11 +14221,11 @@ msgstr "Fantom\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom" +msgstr "Vassrettfantom \t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" +msgstr "Loddrettfantom\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" @@ -14252,7 +14233,7 @@ msgstr "Røtter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" @@ -14864,7 +14845,7 @@ msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" +msgstr "in[[matterelasjon]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "ni" @@ -16718,8 +16699,8 @@ msgstr "Dato kommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1153 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17013,8 +16994,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:1169 src/Buffer.cpp:2439 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" @@ -17144,7 +17125,7 @@ msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#: src/Buffer.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." @@ -17481,7 +17462,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta." #: src/BufferView.cpp:1043 src/BufferView.cpp:1932 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn." @@ -17865,7 +17846,7 @@ msgstr "matte" #: src/Color.cpp:245 msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +msgstr "mattebakgrunn" #: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" @@ -17873,23 +17854,23 @@ msgstr "grafikk -bakgrunn" #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" -msgstr "mattemakro bakgrunn" +msgstr "mattemakrobakgrunn" #: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +msgstr "matteramme" #: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" -msgstr "matte hjørne" +msgstr "mattehjørne" #: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "matte linje" +msgstr "mattelinje" #: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" -msgstr "flytande mattemakro bakgrunn" +msgstr "flytande mattemakrobakgrunn" #: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" @@ -18280,7 +18261,7 @@ msgstr "Nummerering %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 +#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" @@ -18782,7 +18763,7 @@ msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." #: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +msgstr "Språket til nye dokument." #: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Specify the default paper size." @@ -19223,7 +19204,7 @@ msgstr "(ingen skildring)" msgid "(no log message)" msgstr "(Inga loggmelding)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2775 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Loggmelding" @@ -19244,7 +19225,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3301 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299 msgid "&Revert" msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" @@ -19478,7 +19459,7 @@ msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 #: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 #: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 msgid "Revision control error." msgstr "Feil ved versjonkontrollen." @@ -19729,7 +19710,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 msgid "&Reload" msgstr "&Last på nytt" @@ -20126,9 +20107,9 @@ msgstr "BibTeX litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -20376,10 +20357,10 @@ msgstr "%1$s filer." msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." @@ -20408,9 +20389,9 @@ msgstr "Samanlikne LyX filer" msgid "Select document" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" @@ -21059,11 +21040,11 @@ msgstr "Venstre grunnlinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +msgstr "Øvst midtpå" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +msgstr "Nedst midtpå" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" @@ -21176,7 +21157,7 @@ msgstr "in" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" +msgstr "Vel grafikkfil" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" @@ -21226,7 +21207,7 @@ msgstr "Rom mellom bokstavar" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll" +msgstr "Vassrettfyll" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 msgid "" @@ -21260,7 +21241,7 @@ msgstr "Indeksnøkkel val" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 msgid "Label Color" -msgstr "Etikett farge." +msgstr "Etikettfarge." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" @@ -21285,7 +21266,7 @@ msgstr "ukjent" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" -msgstr "Snøggtast" +msgstr "snøggtast" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" @@ -21385,11 +21366,11 @@ msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +msgstr "Mattematrise" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" +msgstr "Notis-val" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" @@ -21439,7 +21420,7 @@ msgstr "Tastatur/mus" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" -msgstr "Tekstsluttføring" +msgstr "Tekstslutføring" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 @@ -21448,7 +21429,7 @@ msgstr "Ko&mmando:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +msgstr "Skjermskrift" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1305 msgid "Paths" @@ -21560,9 +21541,8 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550 -#, fuzzy msgid "Document Handling" -msgstr "Dokument og vindauge" +msgstr "Dokument handtering" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 msgid "Control" @@ -21956,7 +21936,7 @@ msgstr "Hangul-stavingar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "Høye surrogater" +msgstr "Høge surrogat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" @@ -21964,7 +21944,7 @@ msgstr "Surrogater for høg privat bruk" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "Lave surrogater" +msgstr "Låge surrogat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" @@ -22171,71 +22151,71 @@ msgstr "Skru av LyX" msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk lagring utført." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22246,40 +22226,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "finst ikkje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 msgid "Version control detected." msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2022 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22290,36 +22270,36 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 msgid "file not imported!" msgstr "Fila er ikkje lasta!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -22334,16 +22314,16 @@ msgstr "" "Ver venleg å lat igjen fila før du prøver å skrive over den.\n" "Vil du bruke eit anna namn på fila?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Fila er open frå før" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22354,23 +22334,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 msgid "&Retry" msgstr "&Prøv på nytt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Close document" msgstr "Lat att dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22381,11 +22361,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 msgid "Save new document?" msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22396,15 +22376,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22415,7 +22395,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22427,69 +22407,69 @@ msgstr "" "har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n" "Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Ingen buffer for: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksporterer..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Previewing ..." msgstr "Førehandvisar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet er ikkje lasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "Select file to insert" msgstr "Vel fil å setje inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22498,28 +22478,28 @@ msgstr "" "Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3298 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar alle dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumentet er lagra." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Klarte ikkje å fortsette." @@ -22653,7 +22633,7 @@ msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 msgid "Master Document" @@ -22837,11 +22817,11 @@ msgstr "Ramme" #: src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vassrett mellomrom" +msgstr "Vassrett-mellomrom" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "Loddrettavstand" #: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Info" @@ -22883,7 +22863,7 @@ msgstr "&Hald fram" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" +msgstr "BibTeXgenererte referansar" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" @@ -23312,7 +23292,7 @@ msgstr "DUPLIKAT: " #: src/insets/InsetLine.cpp:64 msgid "Horizontal line" -msgstr "Vassrett linje" +msgstr "Vassrettlinje" #: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" @@ -23624,15 +23604,15 @@ msgstr "Verna mellomrom" #: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" -msgstr "Gefirt mellomrom" +msgstr "Gefirt-mellomrom" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Double Quad Space" -msgstr "dobbel gefirt mellomrom" +msgstr "dobbel-gefirt-mellomrom" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Enspace" -msgstr "halvgefirt mellomrom" +msgstr "halvgefirt-mellomrom" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" @@ -23640,31 +23620,31 @@ msgstr "halvgefirthopp" #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Verna vassrett fyll" +msgstr "Verna vassrettfyll" #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)" +msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Vassrett fyll (linje)" +msgstr "Vassrettfyll (linje)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)" +msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)" +msgstr "Vassrettfyll (høgre pil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)" +msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)" +msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 #, c-format @@ -24089,7 +24069,7 @@ msgstr "Startar opp programmet" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +msgstr "Tastaturhandtering" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" @@ -24137,7 +24117,7 @@ msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +msgstr "Brukarkommandoar" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" @@ -24243,7 +24223,7 @@ msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" -msgstr "ukjend brukar" +msgstr "Ukjend brukar" #~ msgid "" #~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" diff --git a/status.20x b/status.20x index e72bb751d2..e13dcc0985 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -40,7 +40,7 @@ What's new * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION -- Updated Interlingua user interface localizations. +- Updated Interlingua and Nynorsk user interface localizations. * BUILD/INSTALLATION