diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5bad764175..d3b1e1ba4e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -18553,26 +18553,24 @@ msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurovat" #: src/LyX.cpp:558 -#, fuzzy msgid "&Use Defaults" msgstr "Použij &Standardní" #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "Continuing" +msgstr "&Pokračovat" #: src/LyX.cpp:662 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." -msgstr "" +msgstr "Zachycen signál SIGHUP!\nSbohem." #: src/LyX.cpp:666 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." -msgstr "" +msgstr "Zachycen signál SIGPE!\nSbohem." #: src/LyX.cpp:669 msgid "" @@ -18581,11 +18579,12 @@ msgid "" "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " "us a bug report, if necessary. Thanks !\n" "Bye." -msgstr "" +msgstr "Zachycen signál SIGSEGV!\nOmlouváme se, našli jste chybu v LyX-u.\n" +"Zvažte případné nahlášení chyby na našem webu nebo do mailing listu, díky." #: src/LyX.cpp:685 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "LyX zhavaroval!" #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 msgid "LyX: " @@ -18698,11 +18697,12 @@ msgstr "" " vyber patřičnou část k ladění.\n" " Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n" "\t-x [--execute] command\n" -" spustí příkaz command LyX-u.\n" +" spustí příkaz LyX-u.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " kde fmt je vybraný exportní formát.\n" " Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n" " Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\n" +" Pozor na pořadí přepínačů -x a -e." "\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" " kde fmt vybraný formát k importu\n" " a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n" @@ -18715,7 +18715,13 @@ msgstr "" " soubor, v případě 'none' žádný. Ostatní řetězce jsou " "interpretovány\n" " jako 'all'.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otevřít dokument v nové instanci.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otevřít dokument v již běžící instanci\n" +" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" +"\t-batch spustí pouze příkazy z řádky bez spouštění GUI.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" "Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace." #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538 @@ -18849,18 +18855,17 @@ msgstr "" "Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." #: src/LyXRC.cpp:3082 -#, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." +"LyX za normální situace nedovolí rolovat při pohybu posuvníkem dále než na spodek dokumentu. " +"Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do horní části obrazovky." #: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" +msgstr "Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." #: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" @@ -19413,9 +19418,9 @@ msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba při změně revize" #: src/Text.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro vložení: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro změnu: %1$d\n" #: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" @@ -19513,14 +19518,12 @@ msgid "No valid math formula" msgstr "Žádný platný matematický vzorec" #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "&Regulární výraz" +msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů" #: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" +msgstr "Mód regulárních výrazů" #: src/Text3.cpp:1281 msgid "Layout " @@ -20335,9 +20338,8 @@ msgid "Color" msgstr "Barevně" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Přípona souboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 @@ -20358,33 +20360,29 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Vložte unikátní jméno skupiny:" +msgstr "Vložte nové jméno větve:" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Soubor %1$s již existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor přepsat?" +"Větev se jménem \"%1$s\" již existuje.\n" +"Chcete sloučit větev \"%2$s\" s danou větví?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "S&loučit" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo" +msgstr "Přejmenování se nezdařilo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s nemůže být přečten." +msgstr "Větev nemůže být přejmenována." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes"