diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4b002022e5..c81cb07aca 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2000-10-24 Lars Gullik Bjønnes + * all po files updated to latest lyx.pot + * no.po: slightly updated. 2000-10-17 Jean-Marc Lasgouttes diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cd28011d1e..71b9ed76a4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,10 +8,23 @@ # # Tots els suggeriments són benvinguts ;-) # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -24,247 +37,191 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executant LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX no ha funcionat!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Executant LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX no ha funcionat!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Construint programa..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX no ha funcionat!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Error executant *roff en la taula" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " com a..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "El fitxer `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' és de només lectura." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" @@ -276,241 +233,114 @@ msgstr "El fitxer especificat msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operació Impossible" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Ho sento." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Refer" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "No hi ha més notes" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserció d'una nota al marge..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Incloure" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "No hi ha més errors" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamany|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplica|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anul.la|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estàndard" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matemàtics" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM (libXpm) és massa vella." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Cal la llibreria XPM versió xpm-4.7 (coneguda per 3.4g) o posterior." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avís de ChkTeX número " @@ -570,25 +400,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " enlloc." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Executant la comanda:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Error llegint " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "LaTeX ha generat errors" + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Els haurieu de corregir" + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Detectat un error" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "L'haurieu de corregir" + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " errors detectats" + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX ha generat errors" + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "importé" + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executant LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX no ha funcionat!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX ha generat errors" + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Llicència i Garanties" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -598,90 +528,2483 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" -"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" -"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" -"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" -" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" -"versió posterior." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Ho sento." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document renombrat com '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[no hi ha fitxer]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Edició" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Dues|#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Format" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opcions" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Document nou basat en model" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Altre...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salvar" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salvar com" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revertir a document salvat" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Visualitzar PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Actualitzar DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Actualitzar PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Construint programa..." + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Nº de Fax:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar a" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Sortir" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "tipus d' HTML" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfer" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Refer" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Tallar" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Enganxar" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Anar al següent error" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Format Taula" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector Ortogràfic" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Control de Versions%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumnes|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Primera Filae%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Última Fila%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Esquerra|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centrar%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Afegir Fila|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Afegir Columna|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Suprimir Fila|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Suprimir Columna|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Línies" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Salvar%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Verificat per edició%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Desfer última verificació%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Mostrar Historial%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Document" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Format Taula" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Èmfasi" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Fixar el format del paper" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Inserint figura..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Inserir nota al marge" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Floats|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "Altre..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Inserir referència creuada" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Format Taula" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "Trajectòria de la figura buida" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Llista de figures" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Llista d'algorismes" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Sagnat|#S" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Referències generades per BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Inserir punt de separació" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Salt de línia|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Inserir un punt i apart" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funcions" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Índex" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Mostra" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Panell Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Llicència i Garanties" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Crèdits" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Llista d'algorismes" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Vermell" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "inset obert" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "inset obert" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "No número" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Enganxar" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientació" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Columna" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Columna" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dreta" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Enganxar" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Diccionari" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr " Petita (1)" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Exemples" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Exemples" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Exemples" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Pare:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Primera cel.la" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fitxer" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Capçalera" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Índex" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr " Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Apaisat" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Execució LaTeX número " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Esquerra|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Línies" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matriu" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marque Activée" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "polzades|#n" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Misc." + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatiu" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "No número" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "No número" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "No número" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opcions" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Aturat" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Obrir" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Entorn de paràgraf" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Pare:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Pare:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Pare:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Llistí Telefònic" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Substituir" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Retrat" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Cometes" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Remarca:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Remarca:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Remarca:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Executant LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secundari" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Cares" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Cares" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cel.la especial" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salvar" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estil: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Taula%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Execució LaTeX número " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Plantilles" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fitxer" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Dues|#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Traduir" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Traduir" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Textual|#T" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "-> Disminuir <-" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr " Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr " Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Apaisat" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Número" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Estil: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Itàlica" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Romana" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregant font al servidor X..." @@ -717,7 +3040,7 @@ msgstr "Altre...|#O" msgid "Other...|#T" msgstr "Altre...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -754,9 +3077,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anul.la|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostrar marc|#F" @@ -765,9 +3124,7 @@ msgstr "Mostrar marc|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduir" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -792,16 +3149,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "polzades|#h" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -883,415 +3243,2805 @@ msgstr "Usuari1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Usuari2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Files" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Buscar|#n" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Substituir amb|#W" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Substituir|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Tancar|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Idèntic|#M#m" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[error d'interpretació]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserir cita" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interpretant....]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hi ha fitxer]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrat]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hi ha ghostscript]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconegut]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura oberta" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tecla:" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "Trajectòria de la figura buida" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' després de la opció " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserir cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip LyX" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Error" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Índex" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Negre" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Mode Text" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Pagina nova" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipus" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Llista de figures" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** No hi ha Document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "tipus d' HTML" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nom" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "D'acord" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip LyX" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" +"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" +"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" +"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" +" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" +"versió posterior." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Tancar" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Llicència i Garanties" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Índex" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Entorn de paràgraf" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Error intern del Lyx!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Negre" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserir referència creuada" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sagnat" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Sortir" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No té sentit amb aquest format !" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "<- Augmentar ->" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Enganxar" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Mig|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mig" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitxer" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Llarg|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Espaiat" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Espais verticals" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Espaiat" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Imprimir Index" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Copiar" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Imprimir a" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Totes les pàgines|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Pàgines parells|#E" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fitxer" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Examinar|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Comentari:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nom" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ho sento." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "No número" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Ignorar" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Mode Text" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Llicència i Garanties" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format del document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " +"| A4 marges molt grans (només retrat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Enganxar" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Sortir" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertint el document a la nova classe..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errors de Conversió!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a la classe escollida" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Tornant a la classe de document original." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Cal que modifiqui " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Retrat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Amplada:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Alçada:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Dalt:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Baix:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Esquerre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Dret:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Alçada capç.:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sep. capçalera:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separació" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Cares" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Estil de pàgina:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaiament|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcions extra" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salt de línia:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Una|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dues|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Una|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dues|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sagnat|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Saltar|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Possibles Cometes" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipus:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Idioma:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posició dels flotants" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Mida de la taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Driver de PS:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamany|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estàndard" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matemàtics" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Examinar|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Anul.la|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% de la Pàgina|#" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% de columnna|#" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Abans|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Després|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Abans|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Després|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sense sagnat|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Abans:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Després:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espais verticals" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Manté|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Manté|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Llarg|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "o %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mig|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opcions de pantalla" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matemàtic" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Màquina d'Escriure" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr " Petita (1)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr " Gran (2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr " Gran (3)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr " Gran (4)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gran (5)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxer EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copiar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descriure comana" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[no hi ha fitxer]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nom" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Per defecte" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Plantilles" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Totes les pàgines|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Pàgines Imparells|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Pàgines parells|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordre Normal|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Comentari:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Commanda:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " de " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Actualitzar|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Taula llarga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Tancar|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Afegir Columna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Suprimir Columna|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Afegir Fila|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Suprimir Fila|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activar Contorns|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Desactivar Contorns|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Taula llarga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotar 90%|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. Taula" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Vores, contorns" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Esquerra|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreta|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% de columnna|#" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Aliniació Especial de Columnes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cel.la especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumnes|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Primera cel.la" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Capçalera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Últim peu de pàg." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Pagina nova" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Files" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tipus:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "tipus d' HTML" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Ignorar" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Llista de figures" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Llista d'algorismes" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Inserir URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Inserir element d'índex" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Anar a la Referència||#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "importé" + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "importé" + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[error d'interpretació]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[interpretant....]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[no hi ha fitxer]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[no hi ha ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[error desconegut]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figura oberta" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Trajectòria de la figura buida" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figura EPS" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "tipus d' HTML" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "tipus d' HTML" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tecla:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Remarca:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Codi:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Base de dades:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Estil: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Error obert (no solucionat)" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operació Impossible" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[error desconegut]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Examinar|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "No tipografieu|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Carregar|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espai visible|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Textual|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Seleccionar document fill" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Paraula clau:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Imprimir Index" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Tancar|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Llista d'algorismes" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Llista de figures" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Llista de taules" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "inset obert" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pare:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Pàgina: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Format" - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " desconegut" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Format" -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "URL oberta" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " desconegut" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserir URL" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument manquant" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "Altre..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeig de tecles" @@ -1299,1367 +6049,815 @@ msgstr "Mapeig de tecles" msgid " options: " msgstr " opcions: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotació" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itàlica" +msgid "Document wide language" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romana" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executant BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Construir Historic" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualitzar|#Uu" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separació" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sagnat|#S" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#S" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estil de pàgina:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamany de font:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posició dels flotants" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver de PS:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificació:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Una|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dues|#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Cares" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dues|#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcions extra" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salt de línia:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Mida de números de secció" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Mida de la taula de continguts" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaiament|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma de les vinyetes|#B" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Família:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Sèries:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma:|#H" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Tamany:|#Z" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Miscel.lania:|#M" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Color:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar en tots|#A" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Aquests mai s'alteren" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Aquests sempre s'alteren" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Abans|#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Després|#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Abans|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Després|#l" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sense sagnat|#I" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dreta|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerra|#f" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Abans:|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Després:|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Salt de Pàgina" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Línies" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Aliniació" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espais verticals" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Opcions extra|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Manté|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Manté|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "D'acord|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipus:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doble|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrat" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisat" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Mides:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamany Personalitzat" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Amplada:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Alçada:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Dalt:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Baix:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerre:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dret:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Alçada capç.:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sep. capçalera:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Vores, contorns" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Dalt|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Baix|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Esquerra|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cel.la especial" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumnes|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Afegir Columna|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Suprimir Columna|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Afegir Fila|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Suprimir Fila|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Suprimir Taula|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Fila" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activar Contorns|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Desactivar Contorns|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Taula llarga" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90%|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Salt de línia|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. Taula" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Primera cel.la" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Capçalera" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Peu de pàg." - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Últim peu de pàg." - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Pagina nova" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerra|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dreta|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrar|||#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Llarg|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mig|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipàgina|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Aliniació Especial de Columnes" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fet" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Negre" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Vermell" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verd" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Groc" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoració" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Inclinada" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Idioma" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Pare:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matemàtic" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Inserir" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Inserir" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Error" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "inset obert" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Taula inserida" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "Heredar" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Construint programa..." - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Descriure comana" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar caràcter anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Anar al principi del document" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Faxsímil" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importar document" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Només lectura si/no" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualitzar DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualitzar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualitzar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Salvar com" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Executar comana" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Anar avall" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Anar al següent error" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir figura" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Negreta si/no" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Codi si/no" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Cursiva Sí/No" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Inserir nota al marge" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir espai? horitzontal" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Inserir element d'índex" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir últim element d'índex" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Idioma" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset obert" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Inserir llista d'algorismes" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Inserir llista d'algorismes" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Inserir llista de figures" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Inserir llista de figures" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Inserir llista de taules" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Inserir llista de taules" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir símbol matemàtic" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "inset obert" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Format Taula" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Descripció no disponible !" @@ -2671,491 +6869,204 @@ msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Font Romana|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Font Sans Serif|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Font Màq. d'Escriure|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Plantilles" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Font Normal|#N" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom de Font|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Actualitzar|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tipus:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualitzar|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Inserir Referència|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Anar a la Referència||#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Sèries:|#S" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anul.la|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Detectat un error" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "L'haurieu de corregir" - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " errors detectats" - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Els haurieu de corregir" - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX ha generat errors" - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Anar al final del document" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX ha generat errors" - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Executant la comanda:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "El fitxer ja existeix:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el document?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel.lat" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe del document ha de ser docbook." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Fitxer Ascii salvat com" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserir Referència" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Entorn de paràgraf" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format del document" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Cometes" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de paràgraf modificat" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Cal que modifiqui " - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errors de Conversió!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Tornant a la classe de document original." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertint el document a la nova classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a la classe escollida" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Possibles Cometes" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserint taula..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Opcions de pantalla" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcions de LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "en el document actual" - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Màquina d'Escriure" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -3210,10 +7121,6 @@ msgstr " Petita (2)" msgid "Small" msgstr " Petita (1)" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr " Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr " Gran (1)" @@ -3254,31 +7161,32 @@ msgstr "en Marxa" msgid "Toggle" msgstr "(Des)Activar" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Èmfasi" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Subratllat" -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Petites Majúscules" -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Idioma:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Número" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento!" @@ -3303,120 +7211,147 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "Trobat." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Mode Text" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque Désactivée" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque Activée" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Usage: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode matemàtic grec actiu" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versió LyX" + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directori de Llibreries :" + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "en el document actual" + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque Désactivée" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque Activée" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Usage: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mode matemàtic grec actiu" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page desconegut" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "Cap document obert" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3424,115 +7359,87 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "El fitxer ja existeix:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez el patron" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Selec. desde|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importar%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importé" - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "importé" - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3541,11 +7448,11 @@ msgstr "" "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " "<- | Reiniciar" -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3553,227 +7460,199 @@ msgstr "" "Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " "Magenta | Groc %l | Reiniciar" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " -"| A4 marges molt grans (només retrat) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Bandera de LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Entesos" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "No|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Buida" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " enlloc." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Desconec el tipus de fitxer '" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' després de la opció " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " !" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " !" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3817,40 +7696,40 @@ msgstr "Dest msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Fitxer Fax: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Llistí telefònic buit" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Salvar (necessari)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Finestra de Missatges" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Llistí Telefònic" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar document a comanda" @@ -3866,10 +7745,6 @@ msgstr "LyX VC: Descripci msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Ignorar" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -3909,39 +7784,39 @@ msgstr "No hi ha historial VC" msgid "VC History" msgstr "Historial VC" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr "(Modificat)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(Només lectura)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "No número" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Mode text matemàtic" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic de macros" @@ -3973,6 +7848,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Misc." +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Esquerra|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "D'acord " @@ -4017,1122 +7896,58 @@ msgstr "Quadratin||#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoració" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriu" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Edició" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Format" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matemàtic" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opcions de pantalla" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a " -"Paràgrafs%x32" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportar%t|a LaTeX...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text Ascii " -"...%x43|a HTML...%x44|Personalitzar...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " -"Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportar%t|a DocBook...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text " -"Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Tancar|Salvar|Salvar " -"com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar " -"DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importar%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportar%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Sortir%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a " -"Paràgrafs..%x17" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flotants i Separadors%t|Obrir/Tancar%x21|Incorporar%x22|Obrir totes les " -"notes%x23|Tancar totes les notes%x24|Obrir totes les " -"Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els " -"missatges d'error%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Taula%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolumna%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolumna%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Primera Filae%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Primera Fila%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Última Fila%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Última Fila%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Fila Esquerra%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Fila Esquerra%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrar%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centrar%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Afegir Columna%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Afegir Columna%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Suprimir Columna%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Suprimir Columna%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Suprimir Taula%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Inserir Taula%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Control de Versions%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrar%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Verificat per edició%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Verificat per edició%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Desfer última verificació%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostrar Historial%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Salvar%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Desfer|Refer%l|Tallar|Copiar|Enganxar%l|Buscar i Substituir...|Anar a " -"Error|Anar a Nota|Flotants & Separadors%m|Taula%m|Corrector " -"Ortogràfic....|Verificació TeX|Taula de Continguts...%l|Control de " -"Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a " -"Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Llista de figures" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Llista d'algorismes" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Inserir URL" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Inserir figura" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Inserir element d'índex" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Anar a la Referència||#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Caràcter...|Paràgraf...|Document...|Paper...|Taula...|Cometes....%l|Èmfasi%b|" -"Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble " -"LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de " -"Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran " -"Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de " -"línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figura...|Taula...%l|Incloure Fitxer...|Importar Fitxer ASCII%m|Inserir " -"Fitxer LyX...%l|Nota a peu de pàgina|Nota al marge|Flotant%m%l|Llistes & " -"Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència " -"Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode " -"Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Fonts de pantalla...|Opcions " -"d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/menus.C:2064 +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introducció|Tutorial|Manual d'Usuari|Opcions " -"Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració " -"LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..." +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Èmfasi" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versió LyX" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " de " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directori de Llibreries :" - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" @@ -5141,168 +7956,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Executant:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Cap document obert *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Format del paper" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Fixar el format del paper" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No té sentit amb aquest format !" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimir a" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impress.|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxer|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Totes les pàgines|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pàgines Imparells|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pàgines parells|#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre Normal|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre Invers|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pàgina: " - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Copiar" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Comentari:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Desactivar Contorns|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Tipus de Fitxer" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Commanda:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n" -"és que no teniu el fitxer diccionari\n" -"per l'idioma del document\n" -"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" -"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " mots verificats" -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " mot verificat" -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" @@ -5388,142 +8097,116 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Error intern del Lyx!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Avís!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paràmetres opcionals de la taula" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Format Taula" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format Taula" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "flotant obert" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "flotant tancat" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Res a fer" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "No sé com tractar un mig flotant." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "Ho sento" -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "No sé com tractar mitjes taules." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "No es pot tallar la taula." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5fbd090992..0a0ea8786c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner # Ludek Brukner 1998 # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,248 +31,192 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Pracuje LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nefunguje!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Pracuje Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Vytváøím program..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "jako..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Soubor `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' je pouze ke ètení." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" @@ -272,241 +229,114 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operace!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Spojeno" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "®ádné dal¹í chyby" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Proveï|#P" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹it|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Hloubka znaèek" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardní" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Dal¹í 2" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Dal¹í 3" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Dal¹í 4" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Dal¹í 1" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Výbìr znaèek výètù" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varování ChkTeXu #" @@ -566,25 +396,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Provádím pøíkaz:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Nalezena jedna chyba" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " chyb nalezeno." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Pracuje LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nefunguje!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Kredit" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -594,90 +524,2490 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Lituji." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument pøejmenován na '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Dvì" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formát" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematika" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Nastavení" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Nápovìda" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Jiný..." + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾it jako" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Obnovení DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Obnovení PostScriptu" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Obnovit" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax è.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Import%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Export%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Ukonèení" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML typ|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpìt" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Opakovat" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystøihni" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopíruj" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vícesloupcová" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Linka dole%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Pøídání øádku" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Pøidání sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Vymazání øádku" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Vymazání sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linky" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrace%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Uka¾ historii%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Znaková sada:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznìní " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Formát stránky nastaven" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Obrázek" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Vkládám obrázek..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "jiný..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka:" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Obrázek" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "prázdná cesta k obrázku" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Odsazení|#O" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Citace generované BibTeXem" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funkce" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Zobrazit" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurace" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Kredit" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Èervvená" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientace" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Vzpøímené" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Poèet:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Databáze:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Slovník" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Malé" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Pøíklady" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Pøíklady" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Pøíklady" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "První hlav." + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Obrázek" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ingorováno" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normální" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linky" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matice" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Znaèka zapnuta" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "palce" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Záporná" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Komentáø" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Komentáø" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Vyp" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Otevøít" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Nastavení odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonní seznam" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Zamìnit" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Obrázek" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Rekonfigurace" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Portrét|#P" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dvojité|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Uvozovky" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Poznámka:" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Poznámka:" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Poznámka:" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Pracuje LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sekundární" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Obrázek" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Strany" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Strany" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Ulo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styl:" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Jednod.|#J" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabulka%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Text" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "©ablony" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Dva" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Proveï transformace" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Proveï transformace" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Pøesnì|#V" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Men¹í" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normální" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Objekt" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normální" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Import%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Styl:" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Øeètina" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Kurzíva" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Purpurová" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Patkové" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." @@ -713,7 +3043,7 @@ msgstr "Jin msgid "Other...|#T" msgstr "Jiný..." -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -750,9 +3080,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Celostránkový náhled" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Proch." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹it|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Zobraz rámeèek" @@ -761,9 +3127,7 @@ msgstr "Zobraz r msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Nastavení" @@ -788,16 +3152,19 @@ msgstr "cm|#c" msgid "inches|#h" msgstr "palce|#p" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "©íøka" @@ -879,421 +3246,2813 @@ msgstr "U msgid "User2|#2" msgstr "U¾ivatel2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Øádky" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Hledat|#H" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Nahradit èím|#N" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr " >|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr " <|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Nahraï" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Zavøít" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "velikost písma|#v" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "celá slova|#c" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Klíè:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +"Kopii této licence byste mìl dostat\n" +"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"Èeský pøeklad najdete na\n" +"http://www.freesoft.cz/" + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Chyba" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Rejstøík" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Strana: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Text" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Text" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML typ|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +"Kopii této licence byste mìl dostat\n" +"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"Èeský pøeklad najdete na\n" +"http://www.freesoft.cz/" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Nastavení odstavce" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Odsazení" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Soubor" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Mezery" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikální mezery" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Mezery" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Tisk rejstøíku" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Tisk do" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Soubor" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Poèet:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Obnovit" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Hlavièka/Patièka" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Portrét|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Pou¾ít balík Geometry" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©íøka:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vý¹ka:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Nahoøe:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dole:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vlevo:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Vpravo:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Mezera patièky:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Strany" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Tøída:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Styl strany:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Øádkování:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dal¹í volby:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Std. Mezera:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Jedna" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dvì" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Jeden" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dva" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Odsazení|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Mezera|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Typ uvozovek nastaven" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Jednod.|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojité|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PostScript:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Velikost|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Hloubka znaèek" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardní" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematické" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Dal¹í 2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Dal¹í 3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Dal¹í 4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Dal¹í 1" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Chyba LaTeXu" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Zru¹it|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Otoè o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Jednod.|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Popiska" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez odsazení" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vlevo" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linky" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikální mezery" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Nechat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Nechat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "nebo %" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Patkové" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Psací stroj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Malé" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Velké" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Obrovité" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Soubor EPS" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Patkové" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Popis pøikazu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Sklonìné" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Jen lichých stran|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normální|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Poøadí" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Poèet:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " z " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Pøidání sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Vymazání sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Pøídání øádku" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Vymazání øádku" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastav okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Otoè o 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabulka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Vlevo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Vpravo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Vícesloupcová" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Otoè o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "První hlav." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Patièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Patièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Posl. pata" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nová strana" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Øádky" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML typ|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignoruj" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Vlo¾ení Url" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Import%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "Obrázek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML typ|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Klíè:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Poznámka:" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Klíè:" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Databáze:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Otevøená chyba" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemo¾ná operace!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Patièka" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[neznámá chyba]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Proch." -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nesázet" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Nahrát" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Soubor:" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Viditelná mezera" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Klíè:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Tisk rejstøíku" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Komentáø" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zavøít" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Objekt" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Okraje" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otevøený objekt" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Odkaz: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Strana: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odkaz: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " není znám" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " není znám" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Otevøená chyba" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vlo¾ení Url" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "jiný..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapování klávesnice" @@ -1301,1388 +6060,832 @@ msgstr "Mapov msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Svorky" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Natoèení" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Øeètina" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kurzíva" +msgid "Document wide language" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurová" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Patkové" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Vytváøím log" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Obnov" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Zaè. odstavce" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Odsazení|#O" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Mezera|#M" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Tøída:|#T" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strany:" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Písma:" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Vel. písma:" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Umístìní objektù:" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PostScript:" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódování:" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jedna" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dvì" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jeden" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dva" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dal¹í volby:" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Std. Mezera:" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Øádkování:" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Znaèky" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Rodina:|#R" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Váha|#V" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Tvar|#T" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Velikost:|#e" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Dal¹í:|#D" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Barva:|#B" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©íøka znaèky" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsazení" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vlevo" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Do bloku" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Na støed" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Nad" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Pod" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Zlom strany" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linky" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikální mezery" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dal¹í volby" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Nechat" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Nechat" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Jednod.|#J" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojité|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciál:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Hlavièka/Patièka" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portrét|#P" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Nale¾ato|#N" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Atypický rozmìr" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Pou¾ít balík Geometry" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©íøka:" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Nahoøe:" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dole:" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vlevo:" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Vpravo:" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Mezera patièky:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Nahoøe|#N" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vlevo|#l" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Vícesloupcová" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Pøidání sloupce" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Vymazání sloupce" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Pøídání øádku" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Vymazání øádku" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Vymazání tabulky" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Sloupcù" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Øádkù" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastav okraje" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Dlouhá tab." - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Otoè o 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabulka" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "První hlav." - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hlavièka" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Patièka" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Posl. pata" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nová strana" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Otoè o 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dal¹í volby|#D" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vlevo|#l" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Vpravo|#p" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Na støed|#s" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dal¹í volby" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Rozmìr" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "nebo %" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na støed" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novou minipage" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsazený odstavec" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Hotovo" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Èerná" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bílá" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Èervvená" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Zelená" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Modrá" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Azurová" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Purpurová" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "®lutá" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Svorky" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Komentáø" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Jazyk" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Rodiè:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematika" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematický panel" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Objekt" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Chyba" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Zlom strany" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "zdìdìné" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Ukládám dokument" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Obnov" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Vytváøím program" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Vytváøím program" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Export%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Otevøít" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Obnovení DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Obnovení PostScriptu" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Posun dolù" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Pøepnutí stylu jméno" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jazyk" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Ukonèení" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Øecká písmena" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" @@ -2694,493 +6897,205 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Patkové písmo|#P" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezpatkové písmo|#B" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Psací stroj|#s" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "©ablony" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Kódování|#K" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zvìt¹ení|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Obnovit" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tisk.|#T" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Obnovit" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Jdi na znaèku" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Váha|#V" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Obnovit" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Zru¹it|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Nalezena jedna chyba" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " chyb nalezeno." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "©patný typ dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Provádím pøíkaz:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Soubor u¾ existuje:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Zru¹eno." - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook nemá latexový výstup" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznámý typ exportu: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Nastavení odstavce" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Uvozovky" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavce nastaven." - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ uvozovek nastaven" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vkládám tabulku..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Volby LaTeXu" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemohu tuto znaèku" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Patkové" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -3235,10 +7150,6 @@ msgstr "Men msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Velké" @@ -3279,31 +7190,32 @@ msgstr "Zap" msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Zvýraznìní " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Podtr¾ení " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Slovo " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jazyk:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Èíslo" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3332,121 +7244,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstranìna" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnuta" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnuta" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Chybìjící parametr" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verze " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø knihoven: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nemohu tuto znaèku" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstranìna" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnuta" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnuta" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "novy" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3454,115 +7393,87 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Soubor u¾ existuje:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Vyber z|#V" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Import%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "vlo¾en." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "vlo¾en." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznámý typ importu: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3570,11 +7481,11 @@ msgstr "" "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3582,231 +7493,202 @@ msgstr "" "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(zmìneno)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Znak LyXu" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Neznámý typ exportu: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3850,40 +7732,40 @@ msgstr "C msgid "Comment:" msgstr "Komentáø:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faxový soubor:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Prázdný telefonní seznam" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Ulo¾it (nutné)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Okno hlá¹ení" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefonní seznam" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" @@ -3899,10 +7781,6 @@ msgstr "LyX VC: Po msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" @@ -3948,39 +7826,39 @@ msgstr " msgid "VC History" msgstr "RCS historie" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr "(zmìneno)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "matematický re¾im textu" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" @@ -4013,6 +7891,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Dal¹í" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vlevo|#l" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -4057,1130 +7939,58 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 ètverèíky" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Oddìlovaè" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Svorky" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mezery" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Formát" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Vlo¾ení" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Nápovìda" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#p" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#V" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#a" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#N" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Parametry obrazovky" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " -"odstavcích%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " -"text...%x43|Nastavitelný...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Ascii text...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Ascii text...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Zavøít|Ulo¾it|Ulo¾it " -"jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " -"PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Import%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Export%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Konec%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " -"odstavcích...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Plovoucí objekty%t|Otevøení/Uzavøení%x21|Spojení%x22|Otevøení v¹ech " -"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " -"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabulka%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linka dole%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linka dole%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linka vlevo%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linka vlevo%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Pøidání øádku%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Vymazání øádku%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Vymazání tabulky%x31" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Správa verzí%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrace%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Uka¾ historii%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrace%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na " -"chybu|Jdi na komentáø|Plovoucí objekty%m|Tabulka%m|Kontrola " -"pravopisu...|Kontrola TeXu|Struktura dokumentu...%l|Správa " -"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " -"text jako odstavce" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vlo¾ení Url" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Jdi na znaèku" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Písmo...|Odstavec...|Dokument...|Stránka...|Tabulka...|Uvozovky...%l|Zvýraznì" -"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " -"nastavení jako implicitní" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " -"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " -"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Speciální znak%t|Výplnìk%x31|Dìlení slova%x32|Pevná mezera%x33|Zlom " -"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " -"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Obrázek...|Tabulka...%l|Pøipoj soubor...|Vlo¾ ASCII soubor%m|Vlo¾ soubor " -"LyXu...%l|Poznámka pod èarou|Poznámka na okraji|Plovoucí objekty%m%l|Seznamy " -"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " -"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Písma obrazovky...|Kontrola " -"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Úvod|Prùvodce|U¾ivatelská pøíruèka|Pokroèilá editace|Nastavování|Referenèní " -"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " -"Záruka...|Zásluhy...|Verze..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2085 +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verze " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " z " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø knihoven: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" @@ -5189,169 +7999,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Provádím:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formát stránky" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formát stránky nastaven" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Tisk do" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tisk.|#T" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Souboru|#S" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "V¹ech stran|#V" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Jen lichých stran|#l" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Jen sudých stran|#s" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normální|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Pozpátku|#P" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Poøadí" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strany: " - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Poèet:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Netøídìnì" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" -"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" -"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" -"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" -"v menu Nastavení kontroly pravopisu." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " slov zkontrolováno." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " slovo zkontrováno" -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" @@ -5439,142 +8142,116 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varování!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Uzavøený objekt" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic na práci" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "lituji." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Zlom strany" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index aaf08b6c9b..b2dbeae002 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -18,250 +31,194 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard" # , c-format -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kører Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate virkede ikke!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Danner program" - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kunne ikke danne program!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " som..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" @@ -274,119 +231,102 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notater" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Indsætter marginnotat..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Skrift: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellemrum" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobbel|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" @@ -408,125 +348,15 @@ msgstr "" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Ikke flere fejl" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " -"| størst | kæmpe | enorm" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Punktpriksvalg" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" @@ -586,25 +416,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " i stedet." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Udfører kommando:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " af " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du burde rette dem." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "En fejl detekteret" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du burde rette den." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " fejl detekteret." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "importeret." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX virkede ikke!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logfil:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Rulletekster" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -614,87 +544,2499 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"så skriv til:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " af " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument omdøbt til '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fil" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "To|#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Formel" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Andet...|#A" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Luk" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Gem" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Gendan sidst gemte" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Se PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Se DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Opdatér DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Opdatér PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Opdatér|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Dan program" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +# , c-format +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importér%m" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Eksportér%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML stil:|#l" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Gendan" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Klip" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiér" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søg & Erstat" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Gå til næste fejl" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Check TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versionsstyring%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX Log" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|#F" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Toplinie%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Bundlinie%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Venstrejustering%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Højrejustering%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centrér%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Tilføj række|#r" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slet række|#l" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slet kolonne|#S" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linier" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrér%x51" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Check ændringer ind%x52" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Check ud for redigering%x53" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Gendan sidste version%x54" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Vis historie%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsæt:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Fremhævet " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Papirindstillinger defineret" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Indsætter figur..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Flydende flt" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Speciel:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "Andet..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Markat:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Indsæt krydsreference" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "tom sti til figur" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Figurliste" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indrykning|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeX genererede referencer" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linieskift|#n" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Adskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funktioner" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Formel" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Vis" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Formelpanel" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Rulletekster" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rød" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Reference" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Reference" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst|#B" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Luk" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Luk" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Stående" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Antal:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ordliste" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Modtager:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Modtager:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Lille" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annullér" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Eksempler" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Eksempler" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Eksempler" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Billedtekst|#B" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Første hovede" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Hovede" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Indsæt citationstegn" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Indsæt citat" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorér" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabel indsat" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX kørsel # " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Venstre|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linier" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "tommer|#t" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Div." + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativ" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notat" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Udskriv" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Fra" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Åben" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Typografi sat" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Typografi sat" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Typografi" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Udskriv" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonliste" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Erstat" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Genkonfigurér" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Højformat|#H" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Udskriv" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dobbel|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Modtager:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Citationstegn" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Bemærkning:|#B" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Bemærkning:|#B" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Bemærkning:|#B" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Kører LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sekundær" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Sider" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Sider" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciel celle" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Gem" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stil: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX kørsel # " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "To|#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Udfør translationer|#U" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Udfør translationer|#U" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Ordret|#O" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Formindsk" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annullér" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Indsættelse" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Breddeformat|#B" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importér%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stil: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Dekorering" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Kursiv" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Lilla" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Ordinær" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." @@ -729,7 +3071,7 @@ msgstr "Andet...|#A" msgid "Other...|#T" msgstr "Andet...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -766,9 +3108,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" @@ -777,9 +3155,7 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -804,16 +3180,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -895,423 +3274,2812 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Find|#F" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Erstat med|#m" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#T" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Erstat|#E" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Hele ord|#o" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Indsæt citat" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "Key" +msgstr "Nøgle:" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Tekstmode" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Indsæt citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"så skriv til:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fejl" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Side: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML stil:|#l" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Markér næste linie" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"så skriv til:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Luk" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Typografi" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX intern fejl!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indrykning" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Ekstra|#k" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Anvend|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningsløs med denne typografi!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Forøg" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Indsæt" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Start ny miniside|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikal afstand" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Markatbredde:|#b" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Indsæt sidetal" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Udskriv indeks" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Markér næste linie" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sider:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Udskriv til" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Alle sider" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Kun lige sider" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Gennemse|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Antal:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Beklager." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Opdatér|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", dybde: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Reference" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekstmode" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " +"| størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS billede" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Indsæt" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Punktdybde" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Top- og bundmarginer" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Højformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Højde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bund:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Højre:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hovedehøjde:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bundadskillelse:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Adskillelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Skrift størrelse:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Papirstil:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellemrum|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard afstand:|#u" + +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrykning|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Afstand|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Citationstegnstype sat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slags:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placering af flydere:|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS driver:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Brug AMS matematik|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Udklipsbilleder" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Gennemse|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Anvend|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annullér|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% af siden|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% af kolonne|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Vis i sort/hvid|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Billedtekst|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Typografi sat" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Markatbredde:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Indrykning" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ingen indrykning|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linier" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikal afstand" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny miniside|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Flydende flt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Formel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagring virkede ikke!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Kæmpeenorm" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS fil|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brug alternativt sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Skråtstillet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Kun ulige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Kun lige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Antal:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " af " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Opdatér|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Opdatér|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Luk|#L^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slet kolonne|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Tilføj række|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slet række|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Fjern kanter|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotér 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Speciel tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Højre|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% af kolonne|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Speciel justering for kolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciel celle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Flerkolonne|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotér 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciel justering for multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Første hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Bund" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Bund" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Sidste fod" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Ny side" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Slags:|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML stil:|#l" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorér" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Figurliste" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Indsæt sidetal" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Indsæt URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +# , c-format +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importér%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "importeret." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "importeret." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[fejl i fremvisning]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[beregner...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukendt fejl]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sti til figur" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS billede" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Navn:|#M" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn:|#M" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML stil:|#l" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML stil:|#l" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemærkning:|#B" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Nøgle:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Markat:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Reference" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererede referencer" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig funktion!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Indsæt BibTeX" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Ekstra|#k" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Bund" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Bund" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[ukendt fejl]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Gennemse|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Undlad sætning|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Indlæs|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlig mellemrum|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Ordret|#O" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Vælg underdokument" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Inkludér" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indsæt ordret" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøgleord|#N" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Udskriv indeks" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Luk|#L^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Indsættelse" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginer" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Side: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Typografi " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mangler parameter" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Indsæt URL" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "Andet..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturomdefinition" @@ -1319,1390 +6087,833 @@ msgstr "Tastaturomdefinition" msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekorering" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotation" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +msgid "Document wide language" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Lilla" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Ordinær" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Log efter dannelse af program" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Log" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Adskillelse" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrykning|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Afstand|#f" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Papirstil:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttyper:|#S" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skrift størrelse:|#r" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placering af flydere:|#c" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Koding:|#o" - -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellemrum|#M" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Punktformer|#f" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Brug AMS matematik|#m" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Form:|#o" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Størrelse|#t" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Farve:|#v" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Skal disse omskifte?|#t" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Disse omskifter ikke" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Disse omskrifter" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Markatbredde:|#b" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#n" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal afstand" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra valg" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slags:|#l" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bund:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hovedehøjde:|#o" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bundadskillelse:|#u" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciel celle" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Flerkolonne|#F" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slet kolonne|#S" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Tilføj række|#r" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slet række|#l" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slet tabel|#t" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Række" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fjern kanter|#j" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabel" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linieskift|#n" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Speciel tabel" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Første hovede" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hovede" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Bund" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sidste fod" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#k" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Højre|#r" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrér" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flydende flt" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciel justering for multikolonne" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciel justering for kolonne" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Færdig" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Sort" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Hvid" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rød" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grøn" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Lyseblå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Lilla" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekorering" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notat" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Sprog" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Formel" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Formel" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Formelpanel" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Indsæt" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Indsættelse" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Fejl" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabel indsat" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabel indsat" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabel indsat" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sideskift" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignorér" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#O" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Dan program" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Eksportér%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Opdatér DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Opdatér PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Se DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Indsæt BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Indsæt figur" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & Erstat" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt horisontal udfylder" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Åbner hjælpefil" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Sprog" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Log" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Figurliste" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Figurliste" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå et afsnit op" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" @@ -2714,498 +6925,206 @@ msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Ordinær skrift|#O" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Grotest skrift|#G" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskineskrift|#S" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Skabeloner" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Skiftnorm|#n" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Skriftzoom|#z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Opdatér|#p" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Slags:|#l" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Printer" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Indsæt reference" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Indsæt sidetal" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Serie:|#S" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Indsæt reference" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Indsæt sidetal" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Indsæt sidetal" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Opdatér|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annullér|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "En fejl detekteret" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde rette den." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " fejl detekteret." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde rette dem." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Forkert dokumentklasse" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Udfører kommando:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen findes allerede:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil gemt som" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukendt eksporttype: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Indsæt reference" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Typografi" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstegn" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citationstegnstype sat" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Indsætter tabel..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel indsat" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skærmvalg sat" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX indstillinger" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Grotesk" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -3260,10 +7179,6 @@ msgstr "Mindre" msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -3304,31 +7219,32 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Sprog:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Nummerering" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3357,121 +7273,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Tekstmode" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Mangler parameter" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Brug: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åbner hjælpefil" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX version " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systembibliotek: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerbibliotek: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Brug: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Græsk formel tilstand" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "nyfil" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3479,117 +7422,88 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen findes allerede:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Vælg skabelon" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Vælg" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -# , c-format -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importér%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importeret." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "importeret." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Vælg ASCII fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukendt importtype: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3597,11 +7511,11 @@ msgstr "" " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " "Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3609,231 +7523,202 @@ msgstr "" "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " "Lilla | Gul %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Ændret)" -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "System-bibliotek sæt til: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter bibliotek " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Ukendt eksporttype: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3877,40 +7762,40 @@ msgstr "Modtager:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faxfil: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Tom telefonliste" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Lagring (behøves)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Beskeder" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cTom telefonliste" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefonliste" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" @@ -3926,10 +7811,6 @@ msgstr "LyX VC: Beskrivelse" msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er ikke registeret." @@ -3971,39 +7852,39 @@ msgstr "Ingen RCS-historie!" msgid "VC History" msgstr "RCS-historie" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Tekststil i formel" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig funktion i formel!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Formeleditor" @@ -4036,6 +7917,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Div." +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -4080,1145 +7965,58 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Formel" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#o" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#n" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skærmindstillinger" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " -"afsnit%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " -"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst " -"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " -"program%l|Udskriv...|Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -# , c-format -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importér%m" - -# , c-format -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportér%m%l" - -# , c-format -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Afslut%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " -"afsnit%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle " -"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle " -"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " -"fejlbeskeder%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Toplinie%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Toplinie%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bundlinie%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bundlinie%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstrelinie%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstrelinie%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Venstrejustering%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Venstrejustering%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Højrejustering%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Højrejustering%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrér%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Centrér%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" - -# , c-format -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Tilføj række%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -# , c-format -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" - -# , c-format -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slet række%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" - -# , c-format -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slet kolonne%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -# , c-format -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slet tabel%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" - -# , c-format -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Indsæt tabel%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionsstyring%t" - -# , c-format -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrér%d%x51" - -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" - -# , c-format -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%x53" - -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%x52" - -# , c-format -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" - -# , c-format -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Gendan sidste version%x54" - -# , c-format -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" - -# , c-format -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis historie%x56" - -# , c-format -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrér%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til " -"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check " -"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " -"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste over tabeller" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste over algoritmer" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Indsæt reference" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Indsæt sidetal" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Indsæt URL" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Indsæt figur" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Indsæt marginnotat" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%" -"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " -"layout som standard" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " -"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " -"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" - -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt " -"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " -"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX " -"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle " -"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" -"ksér sidste ord" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Skærmskrifter...|Indstillinger til " -"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2085 +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +msgid "Emphasize" +msgstr "Fremhævet " -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " af " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systembibliotek: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerbibliotek: " - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åbner hjælpefil" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -5227,169 +8025,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Udfører:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papirindstillinger" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papirindstillinger defineret" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningsløs med denne typografi!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sider" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Kun ulige sider" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Kun lige sider" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rækkefølge" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvendt rækkefølge" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usorteret|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Indstillinger til stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetssproget indstalleret.\n" -"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" -"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontrol fuldført!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" @@ -5479,93 +8170,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabelindstillinger" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flyder åbnet" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flyder lukket" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting at gøre" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5573,20 +8247,15 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5594,32 +8263,28 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabel." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e9f5aafe6c..f20467aa8d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) 1997, The LyX team. # Peter Metternich , 1997. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-07 11:47+02:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,247 +31,191 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate wird ausgeführt..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Starte Build..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build war nicht erfolgreich!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " als..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Die Datei `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' ist schreibgeschützt." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" @@ -270,238 +227,111 @@ msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Fußnote einfügen..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Randnotiz einfügen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Verbinden" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Zeichensatz:" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Keine weiteren Fehler" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Größe|#G" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Aufzählungsebene" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathe|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " @@ -559,25 +389,124 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] wurde verwendet." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Befehl wird ausgeführt:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +msgid " to " +msgstr " in " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " Fehler sind aufgetreten." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ": Einfügen misslungen." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -587,86 +516,2490 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Das Layout mußte von\n" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -msgid " to " -msgstr " in " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" -msgstr "\ngeändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" +msgstr "" +"\n" +"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[keine Datei]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Datei|#t" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Zweiseitig|#w" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Referenzen " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Mathematik" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Optionen" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumente" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Andere...|#A" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "PostScript anzeigen" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI anzeigen" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "DVI neu erzeugen" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "PostScript neu erzeugen" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Starte Build" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucker|#D" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxnummer:|#n" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importiere" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren nach" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML-Typ|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopieren" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Linie oben%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Linie unten%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Linksbündig%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|#S" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zeile löschen|#h" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Spalte löschen|#c" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linien" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Absatz einrücken|#A" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrieren%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Go Back|B" +msgstr "Gehe zurück|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Hervorgehoben " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Seiten-Layout eingestellt" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Abbildung wird eingefügt..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Sonderzeichen" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "weitere..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Tabellen-Layout" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Liste der Abbildungen" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Liste der Algorithmen" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Einzug|#u" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Zeilenumbrüche|#b" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funktionen" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Darstellung" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Mathematische Symbole" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Ruhm & Ehre" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Österreichisch" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Liste der Algorithmen" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rot" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Strich Anhang" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Strich Anhang" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Keine Formelnummer" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatureintrag" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Literatureintrag" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Titel|#h" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientierung" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Spalte" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Spalte" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Anzahl:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigene Papiergröße" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Datenbank:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Wörterbuch" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ziel:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ziel:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Abbruch" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Beispiele" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Beispiele" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Beispiele" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Akzent" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Titel|#h" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Erster Kopf" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Datei" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Fußnote" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Zitat einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Strich Tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Querformat|#Q" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Links|#i" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linien" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Drehung" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrizen" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marke ein" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Zoll|#l" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diverses" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Referenzen " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativ|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Drehung" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Keine Formelnummer" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notiz" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Keine Formelnummer" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Keine Formelnummer" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Aus" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Öffnen" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ERT" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Absatz Format" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Hauptdokument:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hauptdokument:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hauptdokument:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Adressbuch" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Hochformat|#c" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Doppelt" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Polnisch" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Österreichisch" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Drehung" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Anführungszeichen" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Bemerkung:|#k" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung:|#k" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Bemerkung:|#k" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sekundäre" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ERT" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Format" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Format" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Drehung" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Speichern" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Format: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Einfach" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabelle%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Beispieltext" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Datei" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "2-spaltig|#2" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Translationen durchführen|#T" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Translationen durchführen|#T" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Unformatiert|#U" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Kleiner" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Französisch" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inset" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Querformat|#Q" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Importiere" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Formelnummer" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Format: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "Amerikanisch" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "Österreichisch" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Irisch" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalanisch" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalanisch" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonisch" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "Herbräisch" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Sorbisch (L)" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "Ungarisch" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "Norwegisch" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugiesisch" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanisch" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisch" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "Sorbisch (U)" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." @@ -702,7 +3035,7 @@ msgstr "Andere...|#A" msgid "Other...|#T" msgstr "Andere...|#N" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -739,9 +3072,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Seitenansicht|#a" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Übernehmen|#b" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Rahmen anzeigen|#R" @@ -750,9 +3119,7 @@ msgstr "Rahmen anzeigen|#R" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -777,16 +3144,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "Zoll|#Z" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -871,410 +3241,2812 @@ msgstr "Benutzer1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Benutzer2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Suchen|#S" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Ersetzen durch|#d" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#V#v" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#Z#z" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Ersetzen|#E#e" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Schließen|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" "Groß/klein\n" " beachten|#G#g" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Wort|#W#w" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[Bildberechnung läuft]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[keine Datei]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Eintrag:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' nach der " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Zitat einfügen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fertig" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Zitat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fehler" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Index" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Gehe zu Referenz%m" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Referenzen " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Seite: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Beispieltext" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Beispieltext" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pretty Ref einfügen%m" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Art" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Name" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Kein Dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML-Typ" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Referenzen " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Name" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fertig" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Absatz Format" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Interner LyX Fehler!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Gehe zurück" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Gehe zu Referenz%m" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Einzug" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Übernehmen|#b" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Absatz einrücken|#A" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Größer" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Einfügen" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Mitte|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fertig" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Klein 3" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mittel" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Datei" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Länge|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Abstände" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikale Abstände" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Abstände" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blocksatz|#o" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Titelbreite:|#T" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Polnisch" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Seitennummer einfügen%m" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Indexliste" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Output filename" msgstr "[ungültiger Dateiname]" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nicht angezeigt]" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[kein Ghostscript]" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Seiten:" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[unbekannter Fehler]" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Anzahl" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Medium" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Drucken" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Alle Seiten|#A" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Nur gerade Seiten|#g" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Drucker|#D" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Datei" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Durchsuchen|#s" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Anzahl:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Name" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sorry." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Keine Formelnummer" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Tiefe: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Literatureintrag" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Zitat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Textmodus" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " +"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Abbildung" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Einfügen" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungsebene" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Extras:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Hochformat|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Querformat|#Q" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigene Papiergröße" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Breite:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höhe:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Unten:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Format" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Zeichengröße:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Seitenformat:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Zeilenabstand|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Weitere Optionen:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Normalabstand:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Einseitig|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Zweiseitig|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "1-spaltig|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "2-spaltig|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Einzug|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Vert. Abstand|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Art:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Einfach|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppelt|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprache:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS Treiber:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math benutzen|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Größe|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Aufzählungsebene" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Mathe|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiken" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" # , c-format # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "Graphik Datei|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Durchsuchen|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Übernehmen|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Abbrechen|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% der Seite|#%" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Französisch" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% der Spalte|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Einfarbig anzeigen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "90° drehen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Einfach" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Titel|#h" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Besondere Absatzformate" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Deutsch" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Titelbreite:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Über|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Unter|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Vorher|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Nachher|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Über" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Länge|#L" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "oder %|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Absatz einrücken|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmoptionen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Notiz (Rahmen)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Mathematik" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Drucken" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Groß 2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Groß 3" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Riesig 2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS Datei|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Befehlseinfügung" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Anzahl" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Befehl erklären" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Geneigt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[keine Datei]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Drucker|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Datei|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle Seiten|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Nur gerade Seiten|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale Reihenfolge|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Seiten:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Befehl:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " in " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Spalte" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Schließen|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Spalte anfügen|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Spalte löschen|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Zeile löschen|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Rahmen ein|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Rahmen aus|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° drehen|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spezialtabellen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Links|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Rechts|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Zentriert|#Z" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% der Spalte|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Besonderes Spaltenformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° drehen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Erster Kopf" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Fußzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Letzter Fuß" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Extras:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Neue Seite" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Typ:|Tt#t" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Name:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-Typ|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorieren" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Liste der Abbildungen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Liste der Tabellen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Liste der Algorithmen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Querverweis einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Seitennummer einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Vref einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Vpageref einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Pretty Ref einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gehe zu Referenz%m" + +#: src/importer.C:33 +msgid "Importing" +msgstr "Importiere" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." + +#: src/importer.C:58 +msgid ": import failed." +msgstr ": Einfügen misslungen." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[Bildberechnung läuft]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[keine Datei]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[ungültiger Dateiname]" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[kein Ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[unbekannter Fehler]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Abbildung" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "Graphik Datei|#G" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Name:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-Typ" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-Typ|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Eintrag:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerkung:|#k" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Literatureintrag" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Datenbank:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Format: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +# , c-format +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Indexliste einfügen" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Floats" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiken" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[unbekannter Fehler]" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Durchsuchen|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nicht setzen|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Öffnen|#Ö#O" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Dokument zum Einfügen" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indexliste" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Notiz geöffnet" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Schließen|^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "Marke eingeben:" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inset" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der Abbildungen" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Ränder" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipage Strich" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Text Inset geöffnet" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hauptdokument:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Seite: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vPage: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabellen Inset geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text Inset geöffnet" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Layout " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " unbekannt" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "URL geöffnet" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " unbekannt" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url einfügen" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Text Inset geöffnet" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "weitere..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturtabellen" @@ -1282,1337 +6054,784 @@ msgstr "Tastaturtabellen" msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "Amerikanisch" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "Österreichisch" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalanisch" - -#: src/language.C:57 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonisch" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "Französisch" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "Galizisch" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Herbräisch" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Sorbisch (L)" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarisch" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "Norwegisch" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugiesisch" - -#: src/language.C:84 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanisch" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisch" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "Sorbisch (U)" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Starte BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Build Protokoll" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualisieren|#A" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Einzug|#u" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Vert. Abstand|#A" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Seitenformat:|#S" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Zeichengröße:|#g" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Treiber:|#P" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodierung:|#d" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Einseitig|#E" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#w" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Format" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "1-spaltig|#1" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "2-spaltig|#2" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Weitere Optionen:|#O" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Normalabstand:|#N" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Zeilenabstand|#t" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Aufzählungszeichen|#l" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math benutzen|#h" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Form:|#o" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Größe:|#G" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Sonstiges:|#S" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Farbe|#a" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Umschalten ein|#U" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Kein Umschalten" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Titelbreite:|#T" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#e" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Unter|#U" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Vorher|#V" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Nachher|#N" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Über" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Seitenumbruch" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Mehr...|#M" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#i" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#h" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:|#A" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Einfach|#E" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppelt|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Beispieltext" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Extras:|#E" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Hochformat|#c" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Format:|#F" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigene Papiergröße" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breite:|#t" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höhe:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Oben:|#O" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Unten:|#U" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links|#L" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben:|#O" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderformat" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrspaltig|#p" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Spalte anfügen|#S" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Spalte löschen|#c" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Zeile anfügen|#Z" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Zeile löschen|#h" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tabelle löschen" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Zeile" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#a" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#n" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange Tabelle" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° drehen|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Zeilenumbrüche|#b" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spezialtabellen" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Erster Kopf" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Kopfzeile" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Fußzeile" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Letzter Fuß" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Neue Seite" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° drehen" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Links|#i" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts|#e" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Mitte|#M" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Weitere Optionen" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Länge|#L" - -# , c-format -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "oder %|#d" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Absatz einrücken|#A" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#p" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Besonderes Spaltenformat" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "Vordergrund" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "Latex" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "Floats" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "Notiz (Rahmen)" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "Umgebungstiefe Balken" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 msgid "inset frame" msgstr "Rahmen Einfügungen" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "Akzent" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "Akzent (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "Akzent (Rahmen)" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "Minipage Strich" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "Sonderzeichen" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math" msgstr "Mathematik" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "Mathematik (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "math frame" msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "Mathematik (Cursor)" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "math line" msgstr "Mathematik Strich" -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "Fußnote (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "Fußnote (Rahmen)" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "ert" msgstr "ERT" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 msgid "inset" msgstr "Inset" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "Strich Anhang" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "Strich VFill" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "Strich Tabelle" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "Tabulator Strich" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabular an/aus Linie" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "Button (oben)" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "Button (unten)" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "Button (links)" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "Button (rechts)" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "Button (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokument wird mit weave bearbeitet" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Starte Build" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Anhang einfügen" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Befehl erklären" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch speichern" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Exportieren nach" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Dokument einfügen" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Schreibschutz an/aus" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI neu erzeugen" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript neu erzeugen" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "DVI anzeigen" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Insert Graphics" msgstr "Graphik einfügen" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Fett an/aus" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Standardschriftart" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Letztes Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Marke einfügen" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabellen Inset geöffnet" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "View list of algorithms" msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of figures" msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste der Tabellen einfügen" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "View list of tables" msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Tabellen Inset geöffnet" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/LyXAction.C:381 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" @@ -2624,486 +6843,204 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Art" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Schrift Roman|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Schrift Sans Serif|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Vorlagen" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Schrift Normal|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Drucker|#D" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Vergrößerung|#V" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS Datei|#E" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aktualisieren|Aa#a" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ:|Tt#t" - -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Referenz einfügen|#R^M" +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Seitennummer einfügen|#S" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gehe zu Referenz|#G" - -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Einträge sortieren|#E" - -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "vReference einfügen|#V" - -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "vPage Nummer einfügen|#U" - -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Pretty Ref einfügen|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "Gehe zurück|#Z" - -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " Fehler sind aufgetreten." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Falscher Dokumententyp" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Befehl wird ausgeführt:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Die Datei existiert bereits:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen." - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Unbekannter Export-Typ: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Querverweis einfügen" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Absatz Format" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Anführungszeichen" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabelle wird eingefügt..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabelle wurde eingefügt" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Optionen" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Diese Marke wurde im " - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -3158,10 +7095,6 @@ msgstr "Klein 2" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -3202,30 +7135,31 @@ msgstr "An" msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Hervorgehoben " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Unterstrichen " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Kapitälchen " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 msgid "Language: " msgstr "Sprache: " +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Formelnummer" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" @@ -3251,119 +7185,147 @@ msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." msgid "Found." msgstr "Gefunden." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Textmodus" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marke gelöscht" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marke gesetzt" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marke aus" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Marke ein" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Unbekannter Abstand: " - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griechisch (Mathe) an" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Diese Marke wurde im " + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke gelöscht" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griechisch (Mathe) an" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "Kein Dokument geöffnet" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3371,112 +7333,90 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Die Datei existiert bereits:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Auswählen|#A" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Importing" -msgstr "Importiere" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid ": import failed." -msgstr ": Einfügen misslungen." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:3063 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Wähle ASCII-Datei zum Einfügen" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Unbekannter Import-Typ: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " "Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3485,13 +7425,13 @@ msgstr "" "Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " "Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " "%l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3499,187 +7439,168 @@ msgstr "" " Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " "Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Geändert)" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Referenzen " -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Startlogo" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Löschen|#l" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Abbruch." -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3702,39 +7623,31 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Unbekannter Datei-Typ `" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' nach der " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " Option" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " Option" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " @@ -3778,40 +7691,40 @@ msgstr "Ziel:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faxdatei: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Adressbuch ist leer" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Speichern (notwendig)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Nachricht" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Adressbuch" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" @@ -3827,10 +7740,6 @@ msgstr "LyX VK: Anf msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." @@ -3870,39 +7779,39 @@ msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!" msgid "VC History" msgstr "Entwicklungsgeschichte VK" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Geändert)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-Modus" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "'Text-in-Formel' Modus" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor" @@ -3934,6 +7843,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Diverses" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -3978,1113 +7891,58 @@ msgstr "Quadratin|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Klammern & Co" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Abstände" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrizen" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "Inhalt" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -msgid "Refs" -msgstr "Referenzen " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Mathematik" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#B" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#R" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#E" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#k" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Bildschirmoptionen" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als " -"Absätze%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FIM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " -"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45" - -#: src/menus.C:550 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " -"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44" - -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " -"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Schließen|Speichern|Speichern " -"unter...|Wiederherstellen%l|DVI anzeigen|PostScript anzeigen|DVI " -"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm " -"erstellen%l|Drucken...|Faxen..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Öö#o#O" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importieren%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportieren%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Beenden%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als " -"Absätze...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Float & Einfügungen%t|Öffnen/Schließen%x21|Verbinden%x22|Alle " -"Fußnoten/Randnotizen öffnen%x23|Alle Fußnoten/Randnotizen schließen%x24|Alle " -"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen " -"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|hH#h#H" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabelle%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linie oben%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linie oben%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linie unten%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linie unten%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linie links%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linie links%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linie rechts%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linie rechts%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Linksbündig%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Linksbündig%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Rechtsbündig%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Zentrieren%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Zeile anfügen%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Spalte anfügen%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Zeile löschen%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Spalte löschen%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Tabelle löschen%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Öö#ö#Ö" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tabelle einfügen%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionskontrolle%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrieren%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrieren%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & " -"Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & " -"Einfügungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibprüfung....|Prüfe " -"TeX|Inhaltsverzeichnis...|Liste der Abbildungen...|Liste der " -"Tabellen...|Liste der Algorithmen...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " -"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ff#f#F" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1366 -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste der Abbildungen%m" - -#: src/menus.C:1368 -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste der Tabellen%m" - -#: src/menus.C:1370 -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste der Algorithmen%m" - -#: src/menus.C:1503 -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Querverweis einfügen%m" - -#: src/menus.C:1505 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Seitennummer einfügen%m" - -#: src/menus.C:1507 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vref einfügen%m" - -#: src/menus.C:1509 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vpageref einfügen%m" - -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Pretty Ref einfügen%m" - -#: src/menus.C:1513 -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gehe zu Referenz%m" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "Gehe zurück" - -#: src/menus.C:1595 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Zeichensätze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anführungszei" -"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " -"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Begin d. Anhangs%l|Layout als Standard speichern" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " -"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) " -"%l%x74|Algorithmus%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Sonderzeichen%t|HFill%x31|Trennmöglichkeit%x32|Geschütztes " -"Leerzeichen%x33|Zeilenumbruch%x34|Fortsetzungspunkte " -"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " -"Trenner %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Abbildung...|Tabelle...%l|Datei einbinden...|ASCII Datei einfügen%m|LyX " -"Datei einfügen...%l|Fußnote|Randnotiz|Floats%m%l|Listen & " -"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " -"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " -"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|yY#y#Y" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " -"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +#: src/MenuBackend.C:228 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|FA" -"Q|Inhaltsverzeichnis|Bekannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und " -"Gewährleistung...|Ruhm & Ehre...|Version..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ee#E#e" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Bb#B#b" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Pp#p#P" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "HM|Qq#Q#q" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "HM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " vom " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Das gesuchte Dokumentation wurde nicht gefunden" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Öffne Hilfe-Datei" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -5093,167 +7951,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Ausführen:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Seiten-Layout" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Seiten-Layout eingestellt" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Besondere Absatzformate" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Medium" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drucker|#D" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Datei|#t" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle Seiten|#A" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Nur gerade Seiten|#g" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale Reihenfolge|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ausgabe" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Seiten:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Anzahl:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Unsortiert|#s" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Befehl:|#B" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n" -"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n" -"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" -"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " Wort geprüft." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" @@ -5339,92 +8092,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 msgid "Warning:" msgstr "Achtung:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabellen Sonderformate" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellen-Layout" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" - -#: src/TabularLayout.C:56 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabular Layout" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Float Objekt geöffnet" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Float Objekt geschlossen" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Fertig!" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5432,20 +8169,15 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "sorry." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5453,35 +8185,28 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" - -#~ msgid "EM|aA#a#A" -#~ msgstr "EM|Ii#i#I" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a8c5936b12..9b90989a8b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,10 +3,23 @@ # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. # David Suárez de lis , 1999, 2000 # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,248 +32,192 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No se encuentra archivo de registro:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Ejecutando Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "¡El comando Literate no funcionó!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Construyendo programa..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "¡Construir no funcionó!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "No se puede abrir archivo temporal:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentando guardar documento" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "como..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Archivo `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' es de sólo lectura." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" @@ -272,241 +229,114 @@ msgstr "El archivo especificado es ilegible: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Cerrar..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "No hay más notas" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insertando nota al pie..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertando nota al margen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Fundir con el texto" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Tipo: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaciado" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Sencillas|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobles|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "No hay más errores" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamaño|#T" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Prof. de bolos" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estándard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Fórmulas|#F" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Selección de marcas de bolos" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso de ChkTeX número " @@ -566,25 +396,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "insertado." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Listo" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "No se puede escribir archivo" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Ejecutando comando:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Error leyendo " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "No se puede escribir archivo" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Debería corregirlos." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Se detectó un error" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Debería corregirlo." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " errores detectados." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "importado." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "¡LaTeX no funcionó!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "No se encuentra archivo de registro:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Títulos de crédito" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -594,90 +524,2489 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Lo siento." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[no hay archivo]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|#A" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Edición" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Dos|#s" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Fórmulas" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opciones" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nuevo documento basado en modelo" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Otro...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Volver al documento guardado" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Ver PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Actualizar DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Actualizar PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Construir programa" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Impresora|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Núm. Fax:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar a" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Pegar" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Ir al siguiente error" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ortografía" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Control de Versiones%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Línea de arriba%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Línea del fondo%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Izq.|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Dcha.|#D" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Alineación" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centrado%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Añadir fila|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Añadir columna|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Borrar fila|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Borrar columna|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Líneas" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Párrafo indentado|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrar%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Volver a la última versión%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Mostrar Historial%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Juego de caracteres:|#J" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfasis " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Formato de papel" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Insertando figura..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insertar Nota a pie" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Insertar Nota al margen" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Tipos:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "otro..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Insertar referencia cruzada" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "ruta de la figura está vacía" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Ver Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indentar|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Referencias generadas por BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Insertar punto de guionado" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Saltos linea|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Insertar punto y seguido" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funciones" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Mostrar" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Panel de Fórmulas" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usar incluido|#i" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Títulos de crédito" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Alineación" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Alineación" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rojo" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Sin número" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Elemento de bibliografía" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Elemento de bibliografía" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Pie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Pegar" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientación" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Columna" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Columna" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Cuenta:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Base datos:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Pegar" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Diccionario" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destinatario:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destinatario:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Profundidad de sección" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Pequeña" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Cancelar" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Ejemplos" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Ejemplos" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opciones Extra" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Padre:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Pie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "1º celda" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Archivo" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Insertar Nota a pie" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Cabecera" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Insertar cita" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Insertar cita" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorar palabra|#g" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Clave:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabla insertada" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Apaisado|#L" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Compilación LaTeX nº " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Izq.|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Líneas" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matriz" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "marca activada" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pulgadas|#u" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Varios" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Sin número" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Sin número" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Sin número" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opciones" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Desactivado" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Abrir" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Insertar" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Fijar formato de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Fijar formato de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Padre:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Padre:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Padre:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Listín telefónico" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dobles|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destinatario:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Comillas" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Comentario:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Comentario:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Comentario:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Profundidad de sección" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secundario" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Insertar" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Lados" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Lados" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Ortografía" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Celda especial" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Estándard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Guardar" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilo: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Sencillas|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Profundidad de sección" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Profundidad de sección" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabla%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Texto" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Compilación LaTeX nº " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelos" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Archivo" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Dos|#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Realizar traducciones|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Realizar traducciones|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal|#T" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Disminuir" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Cancelar" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inset" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Apaisado|#L" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Número" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Estilo: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decoración" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Itálica" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Magenta" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Romana" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." @@ -713,7 +3042,7 @@ msgstr "Otro...|#O" msgid "Other...|#T" msgstr "Otro...|#t" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" @@ -750,9 +3079,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Ver a pantalla completa|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "ocalizar...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostrar marco|#F" @@ -761,9 +3126,7 @@ msgstr "Mostrar marco|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Realizar traducciones|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -788,16 +3151,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "pulgadas|#p" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Anchura" @@ -879,415 +3245,2809 @@ msgstr "Usuario1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Usuario2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Líneas" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Buscar|#B" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Reemplazar con|#R" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Reemplazar|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Cerrar|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Mayúsculas/minúsculas|#M" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "palabra completa|#P" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Reemplazar todos|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[error al mostrar]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Insertar cita" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[mostrando...]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hay archivo]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrado]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hay ghostscript]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconocido]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura abierta" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tecla:" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "ruta de la figura está vacía" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Librería" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' después " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Insertar cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Listo" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Equipo LyX" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +"la Licencia Pública General del GNU\n" +"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +"la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Error" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Clave:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Error" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Imposible leer archivo!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Ir a referencia|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Página: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** No hay Documento ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Listo" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Equipo LyX" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" +"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" +"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" +"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" +" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" +"versión posterior." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +"la Licencia Pública General del GNU\n" +"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +"la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Ir a referencia|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Entorno de párrafo" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "¡Error interno en LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Ir a referencia|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indentar" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Clave:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Opciones extra|#Oo" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Párrafo indentado|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Pegar" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Alto|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Medio|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Fondo|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Listo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Logitud|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Espaciado" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Saltos página" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Espacios verticales" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Espaciado" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloque|#q" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Izquierda|#I" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dcha.|#D" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etiquetas|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Márgenes" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Insertar número de página|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Imprimir índice alfabético" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Imprimir en" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Todas las páginas|#T" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Sólo páginas impares|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Impresora|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Orden inverso|#I" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Latex " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Buscar archivo|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Cuenta:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Lo siento." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Sin número" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualizar|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profundidad: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Uri: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Elemento de bibliografía" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modo texto" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formato del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " +"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Pegar" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Opciones extra|#Oo" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Prof. de bolos" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Posibles formatos de documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "¡Errores de conversión!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "en la clase de documento elegida" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "en la clase de documento elegida" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "en la clase de documento elegida" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Orden inverso|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Márgenes cabeceras/pies" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisado|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Tamaño:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usar paquete Geometry|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Anchura:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Alto:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Fondo:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Izq.:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Dcha.:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altura cabecera:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separación:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dist. notas a pie:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separación" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Lados" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Tipos:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Clase:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Estilo de página:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaciado|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opciones extra:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto por defecto:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dos|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Una|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dos|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentar|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Saltar|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Posibles tipos de comillas" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificación:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sencillas|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobles|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Lenguaje:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Profundidad de sección" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profundidad de índice gral." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Driver PS:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usar bolos tipo AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamaño|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Prof. de bolos" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estándard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Fórmulas|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error de LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Librería" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Buscar archivo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% de pág.|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% de col.|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Mostrar en monocromo|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Mostrar en grises|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[no mostrado]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Girar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Sencillas|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Insertar figura" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Pie|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Clave:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formato párrafo (más)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " +"Separación grande | VFill | Longitud " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Fijar formato de párrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiquetas|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Indentar" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Por encima|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Por debajo|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Por encima|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Por debajo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sin indentado|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dcha.|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Izquierda|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloque|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sobre|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Debajo|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Saltos página" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espacios verticales" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Seguir|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Seguir|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opciones Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Logitud|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "o %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Alto|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Fondo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Párrafo indentado|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Tipos:|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opciones de Pantalla" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Fórmulas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "¡Auto-guardado falló!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipo de ``máquina''|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codificación:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Insertar Nota a pie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pequeña" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Más grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Muy grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificación:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Archivo EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "ocalizar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Saltos página" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Imposible leer archivo!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Describir comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[no hay archivo]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opciones Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Tamaño:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelos" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Impresora|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Archivo|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Todas las páginas|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Sólo páginas pares|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Sólo páginas impares|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Orden normal|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Orden inverso|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Cuenta:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " de " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizar|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Actualizar|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Ir a referencia|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Ir a referencia|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Amarillo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabla larga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Cerrar|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Añadir columna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Borrar columna|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Añadir fila|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Borrar fila|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Fijar bordes|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Liberar bordes|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Tabla larga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Girar 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabla espec." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Alto|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Fondo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Izquierda|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dcha.|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Izq.|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Dcha.|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% de col.|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Alineamiento especial de columna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Alto|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Fondo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celda especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumna|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Girar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Alineamiento multicolumna especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "1º celda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Cabecera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Pie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Pie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Último pie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nueva pág." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Líneas" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nombre|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorar" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Índice General" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Insertar número de página|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Insertar URI" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Insertar figura" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Insertar entrada en el índice" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Ir a referencia|#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "importado." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[error al mostrar]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[mostrando...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[no hay archivo]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[no mostrado]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[no hay ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[error desconocido]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figura abierta" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "ruta de la figura está vacía" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figura EPS" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nombre|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tecla:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Comentario:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Clave:|3K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Estilo: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Error de apertura" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "¡Operación imposible!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Insertar lista del índice" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Opciones extra|#Oo" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Pie" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Nota abierta" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Pie" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota abierta" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[error desconocido]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Error leyendo " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Error leyendo " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Buscar archivo|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "No tipografíe|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Cargar|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nombre de archivo:|#A" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Literal|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Seleccionar documento hijo" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Clave:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Imprimir índice alfabético" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Nota abierta" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Cerrar|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inset" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Figuras" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tablas" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Márgenes" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Nota abierta" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset abierto" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Padre:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Página: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Formato " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " desconocido" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Formato " -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Url abierta" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " desconocido" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Insertar URI" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Uri: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUri: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "otro..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeo de teclas" @@ -1295,1372 +6055,818 @@ msgstr "Mapeo de teclas" msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoración" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotación" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálica" +msgid "Document wide language" +msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Magenta" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romana" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ejecutando MakeIndex..." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "¡No se puede mostrar el archivo de registro!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Construir archivo de registro del programa" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#c" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#l" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Clase:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de página:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipos:|#T" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PS:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificación:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#s" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones extra:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Lenguaje:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto por defecto:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profundidad de sección" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profundidad de índice gral." - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaciado|#d" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Formas de bolos|#B" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar bolos tipo AMS|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma:|#R" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Varios:|#V" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Color:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Lenguaje:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiquetas|#t" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indentar" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Por encima|#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Por debajo|#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Por encima|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Por debajo|#l" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sin indentado|#i" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dcha.|#D" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Izquierda|#I" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloque|#q" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sobre|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Debajo|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saltos página" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espacios verticales" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Opc. extra|#O" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Seguir|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Seguir|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillas|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobles|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Márgenes cabeceras/pies" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrato|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamaño:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamaño personalizado" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar paquete Geometry|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Alto:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Fondo:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Izq.:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dcha.:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altura cabecera:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separación:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dist. notas a pie:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Alto|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Fondo|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Izq.|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celda especial" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumna|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir columna|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Borrar tabla|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Fila" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Fijar bordes|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Liberar bordes|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabla larga" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Girar 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Saltos linea|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabla espec." - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "1º celda" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Cabecera" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Último pie" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nueva pág." - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Opciones extra|#Oo" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Izq.|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dcha.|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opciones Extra" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Logitud|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Párrafo indentado|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tipos:|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Alineamiento multicolumna especial" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Alineamiento especial de columna" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Listo" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Negro" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Blanco" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rojo" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Azul" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Cian" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoración" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Latex " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Lenguaje" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Padre:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Fórmulas" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Insertar Nota a pie" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Insertar" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Inset" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Error" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset abierto" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabla insertada" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabla insertada" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabla insertada" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Saltos página" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "heredadar" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Oleando(??) documento" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizar|#c" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Construyendo programa" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Insertar apéndice" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Describir comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Guardado automático" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nuevo documento basado en modelo" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar sólo-lectura" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambiar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insertar lista del índice" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Insertar figura" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Insertar apéndice" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar énfasis" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar Nota a pie" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insertar Nota al margen" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Abriendo archivo de ayuda" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Insertar entrada en el índice" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Insertar última entrada en índice" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lenguaje" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir al principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir al final de la línea" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Insertar Lista de Figuras" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Insertar Lista de Figuras" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Insertar Lista de Tablas" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Insertar Lista de Tablas" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insertar símbolo matemático" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Insertar referencia" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insertar Índice General" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Ver Índice General" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrar documento en control de versiones" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" @@ -2672,491 +6878,204 @@ msgstr "Postscript Encapsulado (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Tipo romano|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Tipo de ``máquina''|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modelos" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Norma del tipo|#N" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom del tipo|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Actualizar|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tipo:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Impresora|#P" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Insertar referencia|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Insertar número de página|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Ir a referencia|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Serie:|#S" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Archivo EPS|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Insertar referencia" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Insertar número de página|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Insertar número de página|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Actualizar|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Se detectó un error" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería corregirlo." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería corregirlos." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Tipo de documento erróneo" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Este documento no permite operación Construir" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Ejecutando comando:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Archivo ya existe:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "¿Quiere abrir el documento?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook no tiene salida a latex" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La clase de documento debe ser docbook." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Creando archivo SGML DocBook `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Archivo Ascii guardado como" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo de exportación desconocido: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice General" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Insertar referencia" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Entorno de párrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Comillas" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Posibles formatos de documento" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Posibles tipos de comillas" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Insertando tabla..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabla insertada" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Error" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible leer archivo!" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Opciones de pantalla" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opciones de LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "en el documento actual." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''|#T" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" @@ -3211,10 +7130,6 @@ msgstr "Bastante peque msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -3255,31 +7170,32 @@ msgstr "Activado" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Énfasis " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Subrayado " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Nombres " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Normal" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lenguaje:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Número" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." @@ -3304,120 +7220,147 @@ msgstr " cadenas se han reemplazado." msgid "Found." msgstr "Encontrado." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Modo texto" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca borrada" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca colocada" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "marca activada" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "No se encuentra argumento" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uso: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Abriendo archivo de ayuda" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versión " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "en el documento actual." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca borrada" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca colocada" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "marca activada" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Uso: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3425,118 +7368,88 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Archivo ya existe:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Selecionar desde|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importar%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "importado." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo de exportación desconocido: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3544,12 +7457,12 @@ msgstr "" " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3557,189 +7470,169 @@ msgstr "" " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " "Magenta | Amarillo %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Cambiado)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Deshechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "No|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Limpiar|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Los cambios serán ignorados" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "El documento es de sólo lectura:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3761,40 +7654,32 @@ msgstr "" " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" "Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tipo de archivo desconocido '" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' después " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "interruptor!" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "interruptor!" + +#: src/lyx_main.C:803 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " @@ -3839,40 +7724,40 @@ msgstr "Destinatario:" msgid "Comment:" msgstr "Commentarios:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Archivo de Fax: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Listín vacío" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Guardar (necesario)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Ventana de mensajes" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cListín vacío" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Listín telefónico" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar documento a comando" @@ -3888,10 +7773,6 @@ msgstr "CV LyX: descripci msgid "(no initial description)" msgstr "(no hay descripción inicial)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Información" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Este documento NO ha sido registrado." @@ -3931,39 +7812,39 @@ msgstr " msgid "VC History" msgstr "Historial de Control de Versiones" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Cambiado)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Modo TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Sin número" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "modo fórmulas en texto" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" @@ -3995,6 +7876,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Varios" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Izq.|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -4039,1132 +7924,58 @@ msgstr "Cuadradito|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadradito2|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoración" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Edición" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Fórmulas" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#Y" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opciones de Pantalla" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como " -"párrafos%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"texto Ascii...%x43|como HTML...%x44|Escoger...%x45" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"texto Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"texto Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|hH#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir...%l|Cerrar|Guardar|Guardar " -"Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar " -"DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importar%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportar%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Salir%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como " -"párrafos%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flotantes%t|Abrir/Cerrar%x21|Mezclar%x22|Abrir todas las notas al pie o al " -"margen%x23|Cerrar todas las notas al pie o al margen%x24|Abrir todas las " -"figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los " -"mensajes de error%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabla%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Línea de arriba%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Línea de arriba%B%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Línea del fondo%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Línea del fondo%B%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrado%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centrado%R%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Añadir fila%x3" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Añadir columna%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Borrar fila%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Borrar columna%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Borrar tabla%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "MT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Insertar tabla%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Control de Versiones%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrar%dx51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Volver a la última versión%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostrar Historial%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrar%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Deshacer|Rehacer %l|Cortar|Copiar|Pegar%l|Búscar y Reemplazar...|Ir a " -"Error|Ir a Nota|Flotantes%m|Tabla%m|Ortografía....|Verificar TeX|Índice " -"general...%l|Control de Versiones%m%l|Ver archivo de registro de " -"LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como " -"Párrafos" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista de Figuras" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista de Tablas" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista de Algoritmos" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Insertar referencia" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insertar número de página|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Insertar URI" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insertar figura" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Insertar entrada en el índice" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Ir a referencia|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Carácter...|Párrafo...|Documento...|Papel...|Tabla...|Comillas...%l|Estilo " -"Énfasis%b|Estilo Nombres%b|Estilo Negritas%b|Estilo TeX%b|Cambiar " -"Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por " -"defecto" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listas e Índice gral.%t|Índice general%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de " -"Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia " -"BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura " -"ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio " -"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " -"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figura...|Tabla...%l|Incluir Archivo...|Importar Archivo ASCII %m|Insertar " -"Archivo LyX...%l|Nota al pie|Nota al Margen|Flotantes%m%l|Listas e Índice " -"gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia " -"Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de " -"fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Tipos de letra en pantalla...|Opciones de " -"Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Introducción|Tutorial|Guía del Usuario|Características " -"extendidas|Personalización|Manual de referencia|Errores " -"conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de " -"crédito...|Versión..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2085 +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +msgid "Emphasize" +msgstr "Énfasis " -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " de " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" @@ -5173,168 +7984,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Ejecutando:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formato del papel" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formato de papel" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Fijar formato párrafo (más)" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimir en" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impresora|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Archivo|#A" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Todas las páginas|#T" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Sólo páginas pares|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Sólo páginas impares|#G" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Orden normal|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Orden inverso|#I" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Orden" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Páginas:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Cuenta:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Desordenado|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Tipo de Archivo" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opciones de Ortografía" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografía" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón *Una* razón posible\n" -"puede ser la falta de un archivo de diccionario\n" -"para el lenguaje de este documento.\n" -"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" -"diccionario en el menú Opciones de Ortografía." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " palabras verificadas." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " palabra verificada." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" @@ -5422,93 +8127,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "¡Error interno en LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "¡Atención!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Opciones extra para tablas" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formato de tabla" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formato de tabla" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flotante abierto" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flotante cerrado" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5516,20 +8204,15 @@ msgstr "" "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "definir uno." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "perdón." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5537,32 +8220,28 @@ msgstr "" "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Saltos página" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "No se puede cortar tabla." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ddace47c48..785d6be029 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. # Iñaki Larrañaga, 2000 # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -18,247 +31,191 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX lantzen..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ez dabil!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate lantzen..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate agindua ez dabil!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Programa Eraikitzen..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Eraikitzea ez dabil!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Akatsa!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Idazkian aldaketak:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Idazki batzuk gorde barik:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Dena den, Irten?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "bezala..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Gordetzea kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Akatsa!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Fitxategia `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' irakur-soilekoa." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" @@ -270,238 +227,111 @@ msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Ezinezko Eragiketa!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Ireki/Itxi..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Desegiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parrafo gune mota ezarria" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Oharrik ez" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Albo Oharra sartzen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Testuarekin batura" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Hizkia: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Hutsu zabaltzen:" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Bakarra" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia prestatzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Akatsik gabe" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Neurria|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Eragin|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Ahaztu|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Pinporta Sakonera" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estandarra|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematikak|#F" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " -"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" @@ -559,25 +389,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " ordez." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Agindua Ereiten:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Irakurtzean Akatsa " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr "-en " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Akatsa atzeman da" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " Akatsak atzeman dira." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ": barneraketak kale egin du." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX lantzen..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ez dabil!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -587,89 +517,2487 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n" -"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr "-en " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Barkatu." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Idazkia HTML eran gordea " + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[fitxategirik ez dago]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fitxategia|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Argitaratu" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Bi|#s" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Erref" + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Itxura" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematika" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Aukerak" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Idazkiak" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Laguntza" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Beste...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Gorde" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Bezala Gorde" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Gordetako idazkira itzuli" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "PostScript Ikusi" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI Ikusi" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "DVI Eguneratu" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "PostScript Eguneratu" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Eguneratu|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Programa Eraiki" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Inprimagailua|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax zbka:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Barneratzen" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Kanporatu honutz" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Irten" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML mota|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Berregin" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Ebaki" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiatu" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Itsatsi" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Hurrengo akatsera joan" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX Egiaztatu" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Bertsio Kontrola%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ezker|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Eskuin|#D" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Lerroa gehitu|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Zutabea gehitu|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Lerroa ezabatu|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Zutabea ezabatu|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Lerroak" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Parrafo Sangratua|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Izenpetu%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Historiala Erakutsi%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Idazkia" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfasia " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Gune sakonera aldatu" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Orri itxura ezarri" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Irudia" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Irudia Sartzen..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "orri oineko oharra" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Alboko oharra Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "mugikorrak" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "hizki berezia" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "beste..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiketa:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Irudia" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Taula Itxura" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "irudiaren helbidea hutsa" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Irudi Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Taula Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritmo Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Sangratua#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Lerro jauziak|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Betebeharrak" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Aurkibidea" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Erakutsi" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematika Arbela" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Berregokitu" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Barneratua erabili|#i" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright eta Garantia" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Kredituak" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Austriakoak" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "gorria" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "gehigarri lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "gehigarri lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi elementua" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Bibliografi elementua" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Azala#i" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Itsatsi" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Norabidea" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Esanak:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Zutabea" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Zutabea" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Zenbatu:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Norberetutako OrriNeurria" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Itsatsi" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Apaingarria" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Hiztegia" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Jasotzailea:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Jasotzailea:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Apaingarria" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Txikia" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Ezereztu" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Adibideak" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Adibideak" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Adibideak" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Aukera Gehiago " + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "azentoa" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Azala#i" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Lehen Gela" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Irudia" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "orri oineko oharra" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Burua" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Aurkibidea" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normala" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Giltza:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Apaisatua|#L" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX lan zbkia " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Ezker|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Lerroak" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Taula Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Brazilkera" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Kakotx piztua" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pulgadak|#u" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Nahasiak" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Erref" + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatiboa|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Itzalita" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Ireki" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafo itxura ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parrafo itxura ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Parrafo Gunea" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Gurasoa:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Gurasoa:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Gurasoa:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefono Liburutxoa" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Irudia" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Berregokitu" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Argazkia|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Bikoitza" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Polishera" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Austriakoak" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Komilak" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Azalpena:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Azalpena:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Azalpena:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX lantzen..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Bigarrena" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Irudia" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Alboak" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Alboak" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Gela berezia" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Gorde" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Itxura: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Bakarra" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Taula%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "aukeraketa" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Testua" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX lan zbkia " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Ereduak" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Bi|#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Itzulketak egin|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Itzulketak egin|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz|#T" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Txikitu" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normala" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Frantzesera" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "multzoa" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normala" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Apaisatua|#L" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Barneratzen" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Itxura: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikarrera" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "Amerikarrera" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriakoak" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasaera" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilkera" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoiera" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Irishera" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Katalanera" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanera" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatakera" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "Txekokera" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Inglesa" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandera" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "Frantzesera" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "Galegera" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "Alemanera" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grekera" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreokera" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "Irishera" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyarrera" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "Norskera" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "Polishera" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugekera" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Romanian" +msgstr "Erromakera" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "Skottishkera" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "Slobakera" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "Slobakera" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedikera" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkera" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbikera" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "Welshkera" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." @@ -705,7 +3033,7 @@ msgstr "Beste...|#O" msgid "Other...|#T" msgstr "Beste...|#t" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -742,9 +3070,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Lekutu...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Eragin|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Ahaztu|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Markoa Erakutsi|#F" @@ -753,9 +3117,7 @@ msgstr "Markoa Erakutsi|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Itzulketak egin|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -780,16 +3142,19 @@ msgstr "zm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "pulgadak|#p" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Erakutsi" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Zabalera" @@ -871,405 +3236,2805 @@ msgstr "Erabiltzaile1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Erabiltzaile2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Bilatu|#B" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Ordezkatu honekin|#R" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Ordezkatu|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Itxi|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Handiz/txikiz|#M" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Hitzi batura|#P" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[erakustean akatsa]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[erakusten...]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tekla:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "'-ren ondoren " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Eginda" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Aipamena" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" +"1995-2000 LyX Taldea" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" +"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +"helbidera idatzi." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Akatsa" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Giltza:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Aurkibidea" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Akatsa:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "beltza" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Erref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Testua" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Testua" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Hizkia" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Izena" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Irudi Zerrenda" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taula Zerrenda" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmo Zerrenda" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML mota" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Erref" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Izena" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Eginda" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "Ongi" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Ezereztu" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" +"1995-2000 LyX Taldea" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" +"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" +"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" +"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n" +"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" +"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +"helbidera idatzi." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Itxi" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Erreferentzira Joan|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright eta Garantia" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Aurkibidea" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Parrafo Gunea" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX Barneko Akatsa!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "beltza" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Ezereztu" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sangratua" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Giltza:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Aukera Gehiago|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Eragin|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Itxura hau zentzugabea da!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Parrafo Sangratua|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Erdigune|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Handitu" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Itsatsi" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Hizkia" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Goikaldea|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Erdia|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Behekaldea|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Eginda" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Oso txikiak" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Erdia" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Luzera|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Hutsunea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Orri Jauzia" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Hutsunea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blokea|#q" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Erdigune|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ezker|#I" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Eskuin|#D" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etiketa zabalera|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "urdina" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Margenak" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Polishera" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Output filename" msgstr "[fitxategi izen okerra]" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ez dago]" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[akats ezezaguna]" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiatu" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Irudia irekita" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Inprimatu hor" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Inprimatu" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Orri Guztiak|#G" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Inprimagailua|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Fitxategia bilatu|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Zenbatu:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Izena" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Barkatu." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Eguneratu|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Sakonera: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Etiketa Sartu" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Bibliografi elementua" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aipamena" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Testu era" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright eta Garantia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Itxura" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " +"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " +"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Idazkia" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Irudia" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Itsatsi" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Aukera Gehiago|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Pinporta Sakonera" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Idazki itxura ezarria" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsa!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Bereziak:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Oin/Buruko Margenak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Argazkia|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisatua|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Neurria:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Norberetutako OrriNeurria" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Geometri paketea erabili|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Zabalera:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altuera:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Goikaldea:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Behekaldea:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Ezker:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Eskuin:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Izeburu altuera:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Izenburu banaketa:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Motak:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Hizki Neurria:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Mota:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Orri-Itxura:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Hutsunea|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Bat|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Bi|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Bat|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Bi|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sangratua#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Jauzia|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Komila motak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodifikaketa:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Mota:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sinplea|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Bikoitzak|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Hizkuntza:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS Gidatzailea:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Matematika erabili|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Neurria|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Pinporta Sakonera" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estandarra|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematikak|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Marrazki Liburutegia" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "Grafiko fitxategia|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Fitxategia bilatu|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Eragin|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Ahaztu|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% Orriarena.|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Besterik Ezean" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Frantzesera" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% Zutabearena.|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "90° Biratu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Bakarra" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Irudia Sartu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Azala#i" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Aurkibidea" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Giltza:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "ParrafoGehigarri Itxura" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " +"VBetegarria | Luzera " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Alemanera" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Parrafo itxura ezarria" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiketa zabalera|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Sangratua" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Goitik|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Behetik|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Goitik|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Behetik|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sangratu Barik|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Eskuin|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Ezker|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokea|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Erdigune|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Gain|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Azpi|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Orri Jauzia" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Jarraitu|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Jarraitu|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Aukera Gehiago " + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Luzera|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "edo %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Goikaldea|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Erdia|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Behekaldea|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Parrafo Sangratua|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Orri-ttipia|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Mota:|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Sarrera" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantaila Aukerak" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "ohar kolpea" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "matematika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina hizkia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodifikaketa:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Ttipiak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +msgid "footnote" +msgstr "orri oineko oharra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Txikia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Handia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Handiago" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Oso Handia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normala" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Handi-Handia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Izugarria" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodifikaketa:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS fitxategia|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Lekutu...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "agindu multzoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "orri jauzia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiatu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Agindua azaldu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Okertua" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[fitxategirik ez dago]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Aukera Gehiago " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Neurria:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Izena" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Besterik Ezean" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Ereduak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Taula Zerrenda" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Inprimagailua|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxategia|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Orri Guztiak|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordena Normalal|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordena" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Orrialdeak:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Zenbatu:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Agindua:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr "-en " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Eguneratu|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Erreferentzira Joan|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Erreferentzira Joan|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Zutabea" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "oria" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Taula luzea" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Taula Sartu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Itxi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Zutabea gehitu|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Zutabea ezabatu|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lerroa gehitu|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Lerroa ezabatu|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Aldemenak Askatu|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Taula luzea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° Biratu|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Taula Berezia" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Aldemenak" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Goikaldea|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Behekaldea|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Ezker|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Eskuin|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Ezker|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Eskuin|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Erdigune|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% Zutabearena.|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Goikaldea|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Behekaldea|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Gela berezia" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Zutabe anitza|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° Biratu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Orri-ttipia|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Burua" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Lehen Gela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Burua" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Oina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Oina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Azken Oina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Bereziak:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Orri Berria" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "AO | IZ | TZ | AZ " + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Mota:|Mm#m" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Izena|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML mota|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ahaztu" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Irudi Zerrenda%m%l" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Taula Zerrenda%m%l" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "verref Sartu" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "vorrierref Sartu%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Erref Politta Sartu%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" + +#: src/importer.C:33 +msgid "Importing" +msgstr "Barneratzen" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "barneratua." + +#: src/importer.C:58 +msgid ": import failed." +msgstr ": barneraketak kale egin du." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[erakustean akatsa]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[erakusten...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[fitxategirik ez dago]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[fitxategi izen okerra]" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript ez dago]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[akats ezezaguna]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Irudia irekita" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "irudiaren helbidea hutsa" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Irudia" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "Grafiko fitxategia|#G" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Izena|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML mota" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML mota|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tekla:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Azalpena:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Giltza:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiketa:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Datu Basea:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Itxura: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Ezinezko Eragiketa!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Aukera Gehiago|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "orri oina" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[akats ezezaguna]" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Irakurtzean Akatsa " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Irakurtzean Akatsa " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Fitxategia bilatu|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Hizki motarik ez|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Bereganatu|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Fitxategi izena:|#A" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Hitzez-hitz|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Sarrera Erabili|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Barneratua erabili|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Idazkiak" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Idazki Semea Aukeratu" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Barneratu" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Giltza:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Aurkibidea" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Aurkibidea" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Oharra irekita" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Itxi|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "Etiketa sartu:" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "multzoa" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudi Zerrenda" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taula Zerrenda" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margenak" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Gurasoa:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Erref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdea: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " -msgstr "vErref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vPage: " -msgstr "vOrrialdea: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "ErrefPolitta: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testu Multzoa irekita" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Itxura " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Itxura " -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Url Irekita" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url Sartu" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "beste..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Tekla mapeaketa" @@ -1277,1334 +6042,786 @@ msgstr "Tekla mapeaketa" msgid " options: " msgstr " aukerak: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikarrera" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "Amerikarrera" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriakoak" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasaera" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilkera" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoiera" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanera" - -#: src/language.C:57 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatakera" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "Txekokera" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "Inglesa" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniera" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandera" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "Frantzesera" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "Frantzesera" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "Frantzesera" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "Galegera" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "Alemanera" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grekera" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreokera" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "Irishera" +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Idazki itxura ezarria" -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyarrera" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "Norskera" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "Polishera" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugekera" - -#: src/language.C:84 -msgid "Romanian" -msgstr "Erromakera" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "Skottishkera" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "Slobakera" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "Slobakera" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedikera" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkera" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbikera" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "Welshkera" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX lantzen." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Erregistro Programa Sortzen" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Eguneratu|#c" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sangratua#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Jauzia|#l" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Mota:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Orri-Itxura:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Motak:|#T" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Hizki Neurria:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Gidatzailea:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Bat|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Bi|#s" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Alboak" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Bat|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Bi|#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera." - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Hutsunea|#d" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Pinport Marrazkiak|#B" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Matematika erabili|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Senidea:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Seriea:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Marrazkia:|#R" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Neurria:|#T" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Nahasiak:|#V" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Margoa:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Hauek denak txandatu|#T" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiketa zabalera|#t" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Sangratua" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Goitik|#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Behetik|#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Goitik|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Behetik|#l" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sangratu Barik|#i" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Eskuin|#D" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Ezker|#I" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokea|#q" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Erdigune|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Gain|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Azpi|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauzia" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Auk.Gehig.|#O" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Jarraitu|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Jarraitu|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "Ongi|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Mota:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sinplea|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Bikoitzak|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Bereziak:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Oin/Buruko Margenak" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Argazkia|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisatua|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Neurria:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometri paketea erabili|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Zabalera:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altuera:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Goikaldea:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Behekaldea:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ezker:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Eskuin:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Izeburu altuera:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Izenburu banaketa:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Aldemenak" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Goikaldea|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Behekaldea|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Ezker|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Gela berezia" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Zutabe anitza|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Zutabea gehitu|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Zutabea ezabatu|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lerroa gehitu|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Lerroa ezabatu|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Taula ezabatu|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Zutabea" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Lerroa" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Aldemenak Askatu|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Taula luzea" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° Biratu|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Lerro jauziak|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Taula Berezia" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Lehen Gela" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Burua" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Oina" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Azken Oina" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Orri Berria" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° Biratu" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Ezker|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Eskuin|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Erdia|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Aukera Gehiago " - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Luzera|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "edo %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Erdia|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Orri-ttipia|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Mota:|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "ezeer" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "beltza" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "zuria" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "gorria" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 msgid "green" msgstr "orlegia" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "urdina" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "zian" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "arrosa" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "oria" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "atzeirudia" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "gainirudia" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "aukeraketa" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "latex" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "mugikorrak" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 msgid "note" msgstr "oharra" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "atzekaldeko oharra" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "ohar kolpea" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "sakonera makila" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Hizkuntza" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "agindu multzoa" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "kolpea multzokatu" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "azentoa" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "atze azentua" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "azentu kolpea" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "orritxo lerroa" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "hizki berezia" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "atzekaldeko matematika" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "math frame" msgstr "Matematika kolpea" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "matematika kokatzailea" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "math line" msgstr "matematika lerroa" -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "orri oineko oharra" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "orri oin ohar kolpea" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "ert" msgstr "ert" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 msgid "inset" msgstr "multzoa" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "atzekalde multzoa" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 msgid "error" msgstr "akatsa" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "gehigarri lerroa" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "vbetegarri lerroa" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "goi/behe lerroa" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "taula lerroa" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "tabulaketa lerroa" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "tabulakor-kaitz lerroa" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "pinporta ingurua" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "orri jauzia" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "pinport gaina" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "pinport azpia" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "pinport ezkerraldea" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "pinport eskuinaldea" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "atzekaldeko pinporta" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "ber-izakeratu" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ahaztu" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Idazkia jasten" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Eguneratu|#c" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Programa eraikitzen" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Gehigarria Sartu" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Agindua azaldu" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex Sartu" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Programa Eraiki" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Idazki haserara joan" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Idazki haserarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX Egiaztatu" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Idazki bukaerara joan " -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Kanporatu honutz" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax-a" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Idazki berria" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Gordetako idazkira itzuli" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "irakur soila txandatu" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI Eguneratu" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript Eguneratu" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "DVI Ikusi" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript Ikusi" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Bezala Gorde" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Ezereztu" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Hizki bat atzerantz" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Hizki bat aurrerantz" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Agindua landu" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Gune sakonera murriztu" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Gune sakonera zabaldu" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Gune sakonera aldatu" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "... Sartu" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Beheruntz joan" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Hurrengo akatsera joan" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "ERT Multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Testu Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Irudia Sartu" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Insert Graphics" msgstr "Grafikoak Sartu" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Beltza txandatu" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Besterik ezeko hizki mota" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Enfasia txandatu" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Izen itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Erromano itxura mota txandatu" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans itxura mota txandatu" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Hizki neurria ezarri" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Alboko oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Datorren hizkia aukeratu" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Horizontal betegarria Sartu" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Teklatu mapa kendu" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Teklatu mapa txandatu" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Etiketa Sartu" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Lerro hasera joan" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Lerro haserarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Lerro bukaera joan" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "View list of algorithms" msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Irudi Zerrenda Sartu" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of figures" msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Taula Zerrenda Sartu" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "View list of tables" msgstr "Taula Zerrenda Ikusi" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Irten" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Alboko oharra Sartu" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Matematika Grekoak" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Matematika Ikurrak Sartu" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Matematika Era" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Parrafo bat behera joan" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Erreferentzia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Babes hutsunea Sartu" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Berregokitu" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Pantailako aukerak" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" + +#: src/LyXAction.C:381 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Testu Multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Azalpenik ez da ageri!" @@ -2616,486 +6833,204 @@ msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Hizkia" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Erromatar Hizkia|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif Hizkia|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Idazmakina Hizkia|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Ereduak" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Hizki Araua|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Inprimagailua|#P" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Hizki Zooma|#Z" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS fitxategia|#E" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Eguneratu|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Mota:|Mm#m" - -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Eguneratu|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" - -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Tekla antolatuak|#S" - -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "vErreferentzia Sartu" - -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "vOrri Zenbakia Sartu|#P" - -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Erref Politta Sartu|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Eguneratu|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Ahaztu|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Ereduak" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Akatsa atzeman da" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Idazki itxura ezarria" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " Akatsak atzeman dira." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Idazki mota okerra" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr "oharrak aurkituak." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Agindua Ereiten:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fitxategia badago:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Ahaztua" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "Docbook-ek latex azpi-zatirik ez dauka" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr " LaTeX fitxategi politta gordea (bezala)" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Idazki mota docbook izan behar du." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "DocBook SGML fitxategia Eraikitzen`" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML fitxategia gorde (bezala)" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Idazkia HTML eran gordea " - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Fitxategia ezin HTML-ra bihurtu " - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Sartzeko Fitxategia" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Erreferentzia Sartu" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "DocBook SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Hizki Itxura" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Itxura" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Komilak" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsa!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Idazki itxura ezarria" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Komila motak" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX aurresana" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Taula Sartzen..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taula Sartua" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Irudia Sartzen..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Irudia Sartuta" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Pantailako aukerak" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-eko Aukerak" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "oraingo idazkian." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina hizkia" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" @@ -3150,10 +7085,6 @@ msgstr "Txikiago" msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Handia" @@ -3194,30 +7125,31 @@ msgstr "Piztuta" msgid "Toggle" msgstr "Txandatu" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Enfasia " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Azpimarratua " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Izena " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Besterik Ezean" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 msgid "Language: " msgstr "Hizkuntza:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Zenbakia" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Barkatu!" @@ -3242,119 +7174,147 @@ msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren." msgid "Found." msgstr "Aurkitua." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Esaldi ezezaguna:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Testu era" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Idazkia Gordetzen" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Kakotx ezabatua" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Kakotx ezarria" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Kakotx itzalia" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Kakotx piztua" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematikako Greko era piztua" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Bertsioa " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Liburutegi helbidea: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzaile helbidea: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "oraingo idazkian." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Kakotx ezabatua" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Kakotx ezarria" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Kakotx itzalia" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Kakotx piztua" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Matematikako Greko era piztua" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "Idazkirik ez da ireki" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "fitxategi berria" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Ahaztua." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3362,112 +7322,88 @@ msgstr "" "Idazki hau orain itxi?\n" "('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fitxategia badago:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Idazkia ireki nahi?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "irekia." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Aukeratu hortik|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Importing" -msgstr "Barneratzen" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "barneratua." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid ": import failed." -msgstr ": barneraketak kale egin du." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "sartuta." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/lyxfunc.C:3063 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Barneratzeko LinuxDoc fitxategia Aukeratu" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"VBetegarria | Luzera " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3475,12 +7411,12 @@ msgstr "" " Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | " "Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri" -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3488,189 +7424,168 @@ msgstr "" " Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina " "| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Aldatua)" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Erref" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "AO | IZ | TZ | AZ " - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-en Iragarria" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Baztertu" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Bai|Bb#b" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ez|Ee#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Garbitu|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Aldaketak ahaztuko dira" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:" -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Helbidea sortzen" -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Kale. Erabili " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " ordez." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Irakurtzean Akatsa " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Akats konponketa maila ezartzera " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3689,40 +7604,32 @@ msgstr "" " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Fitxategi mota ezezaguna '" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "'-ren ondoren " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " aldatu!" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " aldatu!" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " @@ -3766,40 +7673,40 @@ msgstr "Jasotzailea:" msgid "Comment:" msgstr "Esanak:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Fax Fitxategia: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Liburuxka Hutza" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Gorde (beharrezkoa)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Telefono liburua ezin ireki: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Mezu-Lehioa" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefono Liburutxoa" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Idazkia agindura bidali" @@ -3815,10 +7722,6 @@ msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" msgid "(no initial description)" msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Idazki hau erregistratubarik." @@ -3858,39 +7761,39 @@ msgstr "VC Historialik ez!" msgid "VC History" msgstr "VC Historiala" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Aldatua)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (irakur era)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX era" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik gabe" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "testuan matematikak era" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makroa: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Matematikako Makro argitatze era" @@ -3922,6 +7825,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Nahasiak" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Ezker|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "Ongi " @@ -3966,1120 +7873,58 @@ msgstr "Laukitxoa|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2.Laukitxoa|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Mugatzailea" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Apaingarria" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Hutsunea" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Matematika Arbela" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Argitaratu" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "AO" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -msgid "Refs" -msgstr "Erref" - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Itxura" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Sartu" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#u" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#d" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|L" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Pantaila Aukerak" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua " -"parrafo bezala%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FBM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FBM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FBM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FBM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FBM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript " -"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44|Zure era...%x45" - -#: src/menus.C:550 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript " -"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43|HTML bezala...%x44" - -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Kanporatu%t|DocBook bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript " -"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FKM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FKM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FKM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FKM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FKM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FKM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Berria...|Eredukoa berria...|Ireki...%l|Itxi|Gorde|Gorde " -"Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi " -"Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Jj#j#J" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Barneratu%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Kanporatu%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Irten%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua " -"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc bezala...%x19" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Mugikorrak%t|Ireki/Itxi%x21|Nahastu%x22|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak " -"Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak " -"Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "AMM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "AMM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "AMM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "AMM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "AMM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "AMM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "AMM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Taula%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "AMT|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "AMT|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "AMT|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|sS#s#S" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Lerroa Gehitu%x3" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Taula Ezabatu%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Taula Sartu%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Izenpetu%dx51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Historiala Erakutsi%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Izenpetu%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1125 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera " -"Joan|Oharrera Joan|Mugikor eta Multzoak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX " -"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Irudi Zerrenda...|Taula " -"Zerrenda...|Algoritmo Zerrenda...%l| Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro " -"fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa " -"Parrafo bezala Itsatsi" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Irudi Zerrenda%m%l" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Taula Zerrenda%m%l" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Erreferentzia Sartu" - -#: src/menus.C:1505 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" - -#: src/menus.C:1507 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "verref Sartu" - -#: src/menus.C:1509 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "vorrierref Sartu%m" - -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Erref Politta Sartu%m" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi " -"Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera " -"Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "IM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "IM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "IM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "IM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "IM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "IM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "IM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "IM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "SMA|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "SMA|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Zerrendak eta Aurk.Orokorra%t|Aurkibide Orokorra%x21|Irudi " -"Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko " -"Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "SMZ|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "SMZ|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMZ|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMZ|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMZ|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMZ|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal " -"Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Hizki Berezia%t|HBetegarri%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro " -"Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila " -"Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "SMH|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "SMH|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "SMH|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "SMH|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "SMH|Jj#j#J" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "SMH|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "SMH|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "SMH|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Irudia...|Taula...%l|Fitxategia Sartu...|ASCII Fitxa. Sartu %m|LyX " -"Fitxategia Sartu...%l|Orri Oineko Oharra|Alboko " -"Oharra|Mugikorrak%m%l|Zerrendak eta Aurk. Orokorra%m%l|Hizki " -"Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen " -"Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "SM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "SM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "SM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "SM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "SM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "SM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "SM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "SM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "SM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "SM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "SM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "SM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "SM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "SM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "SM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "SM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "SM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika " -"Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile " -"Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "AM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "AM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "AM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "AM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "AM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako " -"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Sarritan Galdeturikoak " -"(FAQ)|Aurkibide Orokorra|Akats Ezagunak|LaTeX-en Egokitzaketa%l|Copyright " -"eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "LM|Gg#g#G" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "LM|Hh#h#H" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "LM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "LM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "LM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "LM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Bertsioa " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr "-en " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegi helbidea: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzaile helbidea: " - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Eskatutako Idazki fitxategia ezin aurkitu" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongietorria LyX-era!" @@ -5088,168 +7933,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Lantzen:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Orri Itxura" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Orri itxura ezarri" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Itxura hau zentzugabea da!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "ParrafoGehigarri Itxura" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Inprimatu hor" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Inprimagailua|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxategia|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Orri Guztiak|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordena Normalal|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordena" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Orrialdeak:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiatu" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Zenbatu:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Alboak Askatu|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi Mota" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Agindua:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Zuzentzaile Aukerak" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Zuzentzailea" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n" -"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n" -"dagoela izan daiteke.\n" -"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n" -"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " hitzak zuzenduak." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " hitza zuzendua." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" @@ -5337,91 +8076,75 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX Barneko Akatsa!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Barne akatsa!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 msgid "Warning:" msgstr "Adi:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taula Itxura" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz" - -#: src/TabularLayout.C:56 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Mugikorra irekia" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Mugikorra itxita" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5429,50 +8152,42 @@ msgstr "" "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako " "Hizkia erabili." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "barkatu." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Ezin da taula moztu." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 +#, fuzzy msgid "Float would include float!" msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f56b57314c..b9ebf5623a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,10 +3,23 @@ # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi # Modified by Pauli Virtanen # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" @@ -19,246 +32,190 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" "Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX on käynnissä..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminut!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate on käynnissä..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate-komento ei toiminut!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Build-ohjelma käynnissä..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build ei toiminut!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Virhe suoritettaessa *roff-komentoa taulukkoon" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Haluatko silti lopettaa?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " nimellä..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Tiedosto `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' on kirjoitussuojattu." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" @@ -270,238 +227,111 @@ msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminto!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Kappaletyyli kopioitu" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Ei lisää huomautuksia" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lisätään alaviitettä..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lisätään reunahuomautusta..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Poista irrallisuus" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Yksink." -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Puolikas" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Kaksink." -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Ei virheitä jäljellä" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#o" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Käytä|#K" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peruuta|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardi|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi " -"| suurin | valtava | valtavampi" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Luetelmamerkkien valinta" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" @@ -558,25 +388,124 @@ msgstr "Pikseli [" msgid "] is used." msgstr "] on käytössä sen sijaan." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Komento on käynnissä:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +msgid " to " +msgstr ":ksi " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Löytyi yksi virhe" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " virhettä löytyi." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ": tuonti epäonnistui." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX on käynnissä..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ei toiminut!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "sijoittaman työn määrän." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Kiitokset" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -587,60 +516,11 @@ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "" "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX-Tiimi" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n" -"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n" -"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n" -"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n" -"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" -"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n" -"johonkin käyttöön.\n" -"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" -"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" -"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" -"Jos ei ole, niin kirjoita\n" -"Free Software Foundationille, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -msgid " to " -msgstr ":ksi " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -648,27 +528,2478 @@ msgstr "" "\n" "asiakirjaluokan muututtua luokasta\n" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[ei tiedostoa]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Tiedosto|#i" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Muokkaa" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Kaksipuolinen|#u" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Viitteet" + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Muotoile" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Lisää" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematiikka" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Asetukset" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Asiakirjat" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ohje" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Muu...|#M" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sulje" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Tallenna" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Katsele PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Katsele DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Päivitä DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Päivitä PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Build-ohjelma" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faksi no.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Tuodaan" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Vie" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Lopeta" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML-tyyppi:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Kumoa" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopioi" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Liitä" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versiohallinta%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Viiva yllä%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Viiva alla%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Tasaus" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Keskitä%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Lisää rivi|#i" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Lisää sarake|#s" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Poista rivi|#t" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Poista sarake|#P" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Viivat" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Rekisteröi%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Kirjaa muutokset%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Näytä historia%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Merkistö:|#k" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Korostus " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Muuta ympäristötasoa" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeXin aloitusosa" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Paperin asettelu määritetty" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Lisätään kuva..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "alaviite" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "kelluvat" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "erikoismerkki" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "muu..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Kuvat" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Taulukot" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritmit" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Sisennys|#n" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Lisää sananjakokohta" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rivinvaihdot|#n" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funktiot" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Hakusana" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematiikkatila" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Näytä" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematiikkapaneeli" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Kiitokset" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Itävalta" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Tasaus" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmit" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Tasaus" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "punainen" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "liiterivi" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "liiterivi" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Ei numeroa" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Otsikko|" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Liitä" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Asento" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Sulje" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sulje" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sarake" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sarake" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Pysty" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Määrä:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Oma paperikoko" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Tietokanta:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Liitä" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Koristus" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Sanasto" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Vastaanottaja:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Vastaanottaja:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Koristus" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Pieni" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Peruuta" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Esimerkit" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esimerkit" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Esimerkit" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +# What the heck is an accent? +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "kerake" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Otsikko|" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Ensimm. yläotsikko" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "alaviite" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Hakusana" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Lisää lainausmerkki" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ohita" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normaali" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsana:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Vaaka|#V" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX ajonumero " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Viivat" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Taulukot" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Kierto" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Brasilia" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkintä päälle" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "tuumaa|#t" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Sekal." + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Viitteet" + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Nimi:" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatiivinen|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Kierto" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Ei numeroa" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Huomautus" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Ei numeroa" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Ei numeroa" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Tulosta" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Asetukset" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Pois päältä" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Avaa" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Kappaletyyli" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Pääasiakirja:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Pääasiakirja:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Pääasiakirja:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Tulosta" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Puhelinluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Korvaa" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pysty|#P" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Tulosta" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Kaksink." + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Puola" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Itävalta" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Kierto" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Lainausmerkit" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Huomautus:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Huomautus:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Huomautus:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX on käynnissä..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Toissijainen" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Sivu" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Sivu" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Kierto" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Erikoissolu" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standardi|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Tallenna" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tyyli: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Yksink." + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Taulukko%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "valinta" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Teksti" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX ajonumero " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Mallipohjat" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "2|#2" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Pienennä" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaali" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Ranska" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "upotus" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normaali" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Vaaka|#V" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Tuodaan" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Tyyli: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "Amerikanenglanti" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabia" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "Itävalta" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Irlanti" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalan" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatia" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "Tsekki" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "Tanska" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Englanti" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "Viro" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "Ranska" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "Saksa" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprea" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "Irlanti" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "Unkari" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "Norja" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "Puola" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugali" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Romanian" +msgstr "Romania" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotti" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenia" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsi" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkki" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "Wales" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." @@ -704,7 +3035,7 @@ msgstr "Muu...|#M" msgid "Other...|#T" msgstr "Muu...|#u" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -741,9 +3072,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Selaa...|#S" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Käytä|#K" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peruuta|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Näytä kehys|#h" @@ -752,9 +3119,7 @@ msgstr "N msgid "Do Translations|#r" msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -779,16 +3144,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "tuumaa|#u" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -870,405 +3238,2802 @@ msgstr "K msgid "User2|#2" msgstr "Käyttäjä2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeita" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Etsittävä teksti|#E" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Korvaava teksti|#o" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Korvaa|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Sulje|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Koko sana|#S#s" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[piirtämisvirhe]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[piirretään ...]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[ei tiedostoa]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Avain:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "'" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Valmis" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX-Tiimi" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n" +"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" +"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n" +"johonkin käyttöön.\n" +"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" +"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" +"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" +"Jos ei ole, niin kirjoita\n" +"Free Software Foundationille, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Virhe" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Hakusana" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ei voi tulostaa" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "musta" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Viitteet" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sivu: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Teksti" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Teksti" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Kuvat" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulukot" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmit" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML-tyyppi" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Viitteet" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nimi:" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Valmis" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX-Tiimi" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n" +"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n" +"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n" +"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n" +"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" +"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n" +"johonkin käyttöön.\n" +"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" +"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" +"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" +"Jos ei ole, niin kirjoita\n" +"Free Software Foundationille, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Hakusana" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Kappaletyyli" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyXin sisäinen virhe!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Tulosta" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "musta" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sisennys" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Lisäksi|#L" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Käytä|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Suurenna" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Liitä" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Valmis" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pienin" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Pituus|#i" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Erotus" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Pystyvälit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Erotus" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Molemmat|#M" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "sininen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Puola" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Lisää sivunumero%m" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Asiahakemisto" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Output filename" msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ei näytetä]" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript puuttuu]" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sivuja:" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[tuntematon virhe]" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Kuva avattiin" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Kohde" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Kuva" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tulosta" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Kaikki sivut|#a" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekalaisia kuvia" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Vain parilliset|#r" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "latex " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Selaa|#S" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Määrä:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nimi:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Valitettavasti." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Ei numeroa" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Päivitä|#P" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Lisää nimike" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekstitila" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " +"B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi " +"| suurin | valtava | valtavampi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-kuva" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Liitä" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Lisäksi|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Taso" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Erikois:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Sivuotsikkotila" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pysty|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Vaaka|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Paperikoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Oma paperikoko" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Leveys:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Korkeus:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Yläreuna:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alareuna:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vasen:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Oikea:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Sivuots. kork.:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeita" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Sivu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Riviväli|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sisennys|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Pystyväli|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Yksink.|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Kaksink.|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Kieli:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Käytä AMS Math|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Koko|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Taso" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardi|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Sekalaisia kuvia" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "Kuvatiedosto|#tT" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Selaa|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Käytä|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Peruuta|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% sivusta|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Ranska" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% palstasta|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[ei näytetä]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Yksink." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Otsikko|" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Hakusana" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Avainsana:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen lisätyyli" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Saksa" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Sisennys" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Ennen|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Jälkeen|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yläpuolella|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Alapuolella|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ei sisennystä|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Molemmat|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Ylle:|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alle:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Pystyvälit" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pidä|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pidä|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Pituus|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "tai %|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Syötä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "huomautuksen kehys" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "matematiikka" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tulosta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +msgid "footnote" +msgstr "alaviite" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pieni" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Suuri" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Suurempi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Suurin" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaali" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Valtava" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Valtavampi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-tied.|#." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa...|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "komentoupotus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Ei voi tulostaa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Kalteva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ei tiedostoa]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Paperikoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nimi:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Oletus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Mallipohjat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Taulukot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Tiedosto|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Kaikki sivut|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Vain parittomat|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Vain parilliset|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Oikea järjestys|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Sivujärj." + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Sivuja:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Määrä:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Komento:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr ":ksi " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Päivitä|#Pp" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "keltainen" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Sulje|#S^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lisää sarake|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Poista sarake|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lisää rivi|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Poista rivi|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aseta reunat|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Poista reunat|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Kierrä 90°|#0" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Erikoistaulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% palstasta|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Erikoinen palstajärjestys" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Erikoissolu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Kierrä 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Ensimm. yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Alaotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Alaotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Viim. alaotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Erikois:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Uusi sivu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rivejä" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tyyppi:|Tt#t" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nimi:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-tyyppi:|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ohita" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Kuvaluettelo%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Taulukkoluettelo%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritmiluettelo%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Lisää viite%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Lisää sivunumero%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Lisää viite ja sijainti%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Lisää sivuviite%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Lisää sanallinen viite%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" + +#: src/importer.C:33 +msgid "Importing" +msgstr "Tuodaan" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." + +#: src/importer.C:58 +msgid ": import failed." +msgstr ": tuonti epäonnistui." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[piirtämisvirhe]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[piirretään ...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[ei tiedostoa]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ei näytetä]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript puuttuu]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[tuntematon virhe]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Kuva avattiin" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Kuva" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-kuva" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "Kuvatiedosto|#tT" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "URL: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Nimi:" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-tyyppi" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-tyyppi:|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Huomautus:|#H" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Avain:|#A" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Nimike:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Lähdeviite" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Lähdeviite" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Tietokanta:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Tyyli: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Osio avattiin" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Avattiin virhe" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Lisää hakemisto" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Lisäksi|#L" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "kelluvat" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "alaviite" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Selaa|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Älä lado|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Lataa|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Käytä syötettä|#y" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Käytä sisällytystä|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Valitse aliasiakirja" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Syötä" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-syöte" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Avainsana:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Hakusana" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Asiahakemisto" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Huomautus" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Huomautus avattiin" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Sulje|#S^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "Lisää nimike:" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmit" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "upotus" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Kuvat" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Osio avattiin" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulukot" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Reunukset" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "pienoissivurivi" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekstiosa avattiin" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " -msgstr "Viite ja sijainti: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vPage: " -msgstr "Sijainti: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Sanallinen viite: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Taulukko-osa avattiin" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekstiosa avattiin" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Avattiin URL" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Lisää URL-viite" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekstiosa avattiin" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "muu..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Näppäinkartat" @@ -1276,1334 +6041,786 @@ msgstr "N msgid " options: " msgstr " optiot: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "Amerikanenglanti" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "Itävalta" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: src/language.C:57 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "Tsekki" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "Englanti" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "Viro" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "Ranska" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "Ranska" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "Ranska(b)" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "Saksa" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Heprea" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "Irlanti" +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "Unkari" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "Norja" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "Puola" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugali" - -#: src/language.C:84 -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotti" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakia" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenia" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkki" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "Wales" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Lokitiedosto" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Salli kerakkeet KAIKILLE merkeille|#S" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|#Pp" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Kappaleväli" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sisennys|#n" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Pystyväli|#t" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Kirjasinlajit:|#l" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Kirjainkoko:|#o" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS-ajuri:|#P" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Merkistö:|#r" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Yksipuolinen|#Y" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kaksipuolinen|#u" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sivu" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "1|#1" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "2|#2" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Lisäasetukset:|#e" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kappaleväli:|#v" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riviväli|#i" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Luetelmamerkit|#m" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Käytä AMS Math|#h" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Tyyli:|#t" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Laji:|#L" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Muoto:|#m" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Koko:|#o" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Sekal.:|#S" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Väri:|#V" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Nimikeleveys:|#s" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Ennen|#n" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Jälkeen|#J" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yläpuolella|#l" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Alapuolella|#u" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ei sisennystä|#i" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Oikea|#O" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vasen|#V" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Molemmat|#M" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Keski|#e" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Ylle:|#Y" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alle:|#A" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunvaihto" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Pystyvälit" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Lisäasetukset|#t" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pidä|#P" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pidä|#d" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Yksink.|#Y" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Kaksink.|#a" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Erikois:|#E" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pysty|#P" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Vaaka|#V" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperikoko:|#o" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Oma paperikoko" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Leveys:|" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Korkeus:|" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Yläreuna:|" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alareuna:|" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vasen:|" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Oikea:|" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Sivuots. kork.:|" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sivuots. väli:|" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Alaviiteväli:|" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Reunukset" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Yläreuna|#Y" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alareuna|#A" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vasen|#V" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Erikoissolu" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lisää sarake|#s" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Poista sarake|#P" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lisää rivi|#i" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Poista rivi|#t" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Poista taulukko|#u" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Sarake" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Rivi" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aseta reunat|#r" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Poista reunat|#e" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Pitkä taulukko" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Kierrä 90°|#0" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Rivinvaihdot|#n" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Erikoistaulukko" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Ensimm. yläotsikko" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Yläotsikko" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Alaotsikko" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Viim. alaotsikko" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Uusi sivu" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Kierrä 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Lisäksi|#L" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vasen|#V" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Oikea|#O" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Keski|#K" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Pituus|#i" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "tai %|#t" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Keski|#e" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Sisennetty kappale|#S" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Pienoissivu|#P" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "floatflt|#f" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Erikoinen palstajärjestys" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "musta" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "punainen" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "syaani" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "tausta" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "edusta" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "valinta" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "latex " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "kelluvat" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 msgid "note" msgstr "huomautus" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "huomautuksen tausta" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "huomautuksen kehys" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "syvyyspalkki" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 msgid "language" msgstr "kieli" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "komentoupotus" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "komentoupotuksen tausta" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 msgid "inset frame" msgstr "lisää kehys" # What the heck is an accent? -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "kerake" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "kerakkeen tausta" # -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "kerakkeen kehys" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "pienoissivurivi" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "erikoismerkki" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math" msgstr "matematiikka" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "matematiikan tausta" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "math frame" msgstr "matematiikkakehys" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "matematiikkakohdistin" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "math line" msgstr "matematiikkarivi" -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "alaviite" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "alaviitteen tausta" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "alaviitteen kehys" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "ert" msgstr "ert" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 msgid "inset" msgstr "upotus" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "upotuksen tausta" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 msgid "error" msgstr "virhe" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "rivin lopun merkki" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "liiterivi" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "pystytäyttörivi" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "ylä/alarivi" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "taulukkorivi" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "taulukkorivi" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "taulukkokäyttörivi" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "alaosa" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "sivunvaihto" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "painikkeen yläpuoli" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "painikkeen alapuoli" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "painikkeen vasen puoli" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "painikkeen tausta" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "peri" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ohita" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Asiakirja muotoutuu" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Build-ohjelma" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Lisää liite" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Kuvaile komentoa" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Valitse edellinen merkki" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Lisää bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Vie" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Päivitä DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Päivitä PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Katsele DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Katsele PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lisää uusi ERT-upotus" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisää uusi tekstiupotus" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Insert Graphics" msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Lisää nimike" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "Vaihda kieli" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Taulukko-osa avattiin" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lisää algoritmiluettelo" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "View list of algorithms" msgstr "Näytä algoritmiluettelo" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lisää kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of figures" msgstr "Näytä kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lisää taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "View list of tables" msgstr "Näytä taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Näyttöasetukset asetettu" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Taulukko-osa avattiin" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/LyXAction.C:381 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lisää uusi tekstiupotus" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Kuvausta ei löydy!" @@ -2615,486 +6832,204 @@ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Antiikva-tyyli|#A" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif -tyyli|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Kirjoituskonetyyli|#j" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Mallipohjat" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaali|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tulostin|#T" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Suurennus|#u" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-tied.|#." -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Päivitä|uU#P" - -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tyyppi:|Tt#t" - -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Päivitä|#P" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Lisää viite|#L^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Lisää sivunnumero|#i" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Siirry viitteeseen|#v" - -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Järjestä nimikkeet:|#L" - -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Lisää viite ja sijainti|#vV" - -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Lisää sivuviite|#nN" - -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Lisää sanallinen viite|#tT" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Peruuta|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Löytyi yksi virhe" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " virhettä löytyi." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Väärä asiakirjatyyppi" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Komento on käynnissä:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Tiedosto jo olemassa:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruttu" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Ihmisen luettavissa oleva LaTeX-tiedosto tallennettu nimellä" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "ASCII-tiedosto tallennettu nimellä" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tuntematon vientityyppi: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällys" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Lisää viite" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu TeX-tiedostoksi..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "DocBook SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Kappaletyyli" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Lainausmerkit" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Lisätään taulukko..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taulukko lisätty" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista 'sivualue'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ei voi tulostaa" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Näyttöasetukset asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-asetukset" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nimikettä ei löytynyt" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "tässä asiakirjassa" - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symboli" @@ -3149,10 +7084,6 @@ msgstr "Pienempi" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Suuri" @@ -3193,30 +7124,31 @@ msgstr "P msgid "Toggle" msgstr "Pois/päälle" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Korostus " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Alleviivaus " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Nimityyli " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 msgid "Language: " msgstr "Kieli:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Valitettavasti." @@ -3241,119 +7173,147 @@ msgstr " merkkijonoa korvattu" msgid "Found." msgstr "Löydetty." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ei muutettavaa viitettä" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon väliparametri: " - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto:" + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "tässä asiakirjassa" + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "uusi" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3361,110 +7321,87 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Tiedosto jo olemassa:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Valitse tästä|#V" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Importing" -msgstr "Tuodaan" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid ": import failed." -msgstr ": tuonti epäonnistui." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/lyxfunc.C:3063 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3472,12 +7409,12 @@ msgstr "" " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri " "| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3485,187 +7422,167 @@ msgstr "" "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " -"B5 " -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Muuttunut)" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Viitteet" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-avauskuva" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ei|eE#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \"" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Virheilmoitustaso on " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3685,43 +7602,34 @@ msgstr "" "\t luettelon näistä ominaisuuksista.\n" "Katso LyXin man-sivulta lisätietoja." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '" - # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "'" - -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " asetuksen jälkeen!" - -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " asetuksen jälkeen!" + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " @@ -3765,40 +7673,40 @@ msgstr "Vastaanottaja:" msgid "Comment:" msgstr "Huomautus:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faksitiedosto: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Tyhjä puh. luettelo" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Tallenna (jos tarpeen)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Viesti-ikkuna" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Puhelinluettelo" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" @@ -3814,10 +7722,6 @@ msgstr "LyX VC: Alkuper msgid "(no initial description)" msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" @@ -3857,39 +7761,39 @@ msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!" msgid "VC History" msgstr "Versionhallintahistoria" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Muuttunut)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro:" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" @@ -3921,6 +7825,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Sekal." +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vasen|#V" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -3965,1116 +7873,58 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Rajaus" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Koristus" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Erotus" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "Sisällys" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -msgid "Refs" -msgstr "Viitteet" - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Muotoile" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Lisää" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematiikka" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#T" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#V" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#u" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#L" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#e" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#k" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#O" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Näyttöasetukset" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti " -"kappaleina...%x32|Noweb...%x33|LinuxDoc%x34" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FIM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Vie%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|ASCII-tekstinä...%x4" -"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45" - -#: src/menus.C:550 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML..." -"%x44" - -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML...%" -"x44" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Sulje|Tallenna|Tallenna nimellä..|Hylkää " -"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä " -"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|UuN#u#U" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Tuo%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Vie%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Lopeta%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x15|ASCII-teksti riveinä...%x16|ASCII-teksti " -"kappaleina...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Irralliset osat ja upotukset%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa " -"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki " -"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje " -"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|rR#r#R" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|kK#k#K" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|vV#v#V" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Taulukko%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|dD#d#D" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Viiva yllä%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Viiva yllä%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|yY#y#Y" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Viiva alla%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Viiva alla%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|sS#s#S" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Keskitä%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Keskitä%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Lisää rivi%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Lisää sarake%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Poista rivi%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Poista sarake%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Poista taulukko%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Lisää taulukko%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versiohallinta%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rekisteröi%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Kirjaa muutokset%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Näytä historia%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rekisteröi%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry " -"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja " -"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Kuvaluettelo|T" -"aulukkoluettelo|Algoritmiluettelo|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX " -"lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|iI#i#i" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|äÄ#ä#Ä" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1366 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Kuvaluettelo%m" - -#: src/menus.C:1368 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Taulukkoluettelo%m" - -#: src/menus.C:1370 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmiluettelo%m" - -#: src/menus.C:1503 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Lisää viite%m" - -#: src/menus.C:1505 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Lisää sivunumero%m" - -#: src/menus.C:1507 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Lisää viite ja sijainti%m" - -#: src/menus.C:1509 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Lisää sivuviite%m" - -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Lisää sanallinen viite%m" - -#: src/menus.C:1513 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Siirry viitteeseen%m" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro" -"stus%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b%l|Muuta ympäristötasoa|LaTeXin " -"aloitusosa...|Liitteen alku%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|yY#y#Y" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "LM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi" -"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen " -"leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova " -"välilyönti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " -"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Tuo ASCII-tiedosto%m|Lisää " -"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset " -"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lähd" -"eviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk" -"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneeli..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu" -"roi uudelleen" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +#: src/MenuBackend.C:228 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet " -"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Usein kysytyt " -"kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet " -"ja takuu...|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Jj#j#J" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Oo#o#O" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Kk#k#K" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Korostus " -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "HM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "HM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto:" - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu löytää." - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" @@ -5083,166 +7933,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Suoritetaan:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Paperin asettelu" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Paperin asettelu määritetty" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Kappaleen lisätyyli" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Kohde" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tulostin|#T" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Tiedosto|#i" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Kaikki sivut|#a" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Vain parittomat|#p" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Vain parilliset|#r" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Oikea järjestys|#O" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Käänteinen järjestys|#j" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sivujärj." - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sivuja:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiot" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Määrä:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Lajittelematon|#L" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Komento:|#o" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Oikolukuasetukset" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikoluku" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oletko asentanut\n" -"tämän asiakirjan kielen sanaston? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto 'Oikoluku'-valikosta." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " sanaa tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " sana tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Oikoluku valmis!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" @@ -5330,91 +8076,75 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Korvaa sana|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulukon lisälomake" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taulukon asettelu" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen" - -#: src/TabularLayout.C:56 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Taulukon asettelu" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Irrallinen osa avattiin" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Irrallinen osa suljettiin" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävissä" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5422,49 +8152,41 @@ msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "Valitettavasti." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 +#, fuzzy msgid "Float would include float!" msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6cf6cf6327..acac24b935 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -88,23 +88,35 @@ # Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens: # - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ? # - les raccourcis restent à revoir -#------------------------------------------------------------------------- +# ------------------------------------------------------------------------- # EG 14 Juin 2000 # Quelques corrections + que mineures # J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes # anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. -#------------------------------------------------------------------------- +# ------------------------------------------------------------------------- # JPC 20 Juin 2000 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes # dans Layout->Document (!) # correction menu d'accès aux documents d'aide # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre - +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-14 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -117,247 +129,191 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de charger la classe du document " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valeur par défaut substituée" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERREUR : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le " "relire !" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX a échoué !" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fichier journal manquant :" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Compilation en cours..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La compilation a échoué !" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex a échoué !" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : " -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifications dans le document : " -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : " -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Quitter malgré tout ?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " sous...." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "La charger ?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Le charger ?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Le fichier `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' est en lecture seule." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" @@ -369,240 +325,111 @@ msgstr "Le fichier sp msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -# à revoir -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération interdite !" - -# à revoir -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Ouvrir/Fermer..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:363 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:321 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Recommencer" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information disponible pour refaire" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:162 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:312 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Pas d'autres notes" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insertion d'une note de bas de page..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertion d'une note en marge..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Erreur ! langage inconnu" -#: src/LyXAction.C:296 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Inclure" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Police : " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", profondeur : " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", espacement " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "simple|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "un et demi" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatage du document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Plus aucune erreur" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Appliquer|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Indentation des puces" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "La version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure est requise." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " -"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Sélection des puces" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Mise en garde ChkTeX n°" @@ -658,25 +485,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "] utilisé." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Exécution en cours de la commande :" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Erreur lors de la lecture " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " vers " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Vous devriez les corriger d'abord." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Une erreur détectée" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Il faut la corriger d'abord." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " erreurs détectées." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX a produit des erreurs." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ": l'importation a échoué." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX a échoué !" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Fichier journal manquant :" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX a produit des erreurs." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Installez le correctement pour apprécier" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Remerciements" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "License et Garantie" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -686,62 +613,11 @@ msgstr "" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la\n" -"Licence Publique Générale GNU publiée\n" -"par la Free Software Foundation \n" -"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n" -"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n" -"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" -"pour plus de détails.\n" -"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" -" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" -"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n" -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Le style de paragraphe a changé de\n" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " vers " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -750,29 +626,2484 @@ msgstr "" "car la conversion de la classe \n" # à revoir -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Opération interdite" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" -# à revoir -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" -"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Désolé." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[pas de fichier]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Éditer" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Recto/verso|#t" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs" + +# revu +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Format" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Insérer" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Maths" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Options" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Apparence du document" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aide" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nouveau document depuis modèle" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Autre...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Visualiser PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visualiser DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Mise à jour DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Mise à jour PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Mise à jour|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Compiler programme" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Impr.|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "N° télécopie :|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importation" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter vers" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "type HTML" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Recommencer" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Couper" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copier" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Coller" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Erreur suivante" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Style du tableau" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur orthographique" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Vérification TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Table des matières" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicol.|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Ligne Haute%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Ligne basse%B%x37" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Gau.|#L" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Dr.|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Aligner à gauche%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Align." + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Aligner à droite%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centrer%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Ajouter ligne|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Ajouter colonne|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Supprimer ligne|#w" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Suppr. colonne|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Lignes" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Par. à retrait|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Initialiser le contrôle%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Figer cette version%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Nouvelle version éditable%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Recharger la version précédente%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Annuler figer%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Visualiser historique%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Go Back|B" +msgstr "Revenir" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Table de caractères :|#H" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Document...|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Style du tableau" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "En évidence" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Changer la profondeur d'environnement" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Préambule LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Format papier réglé" + +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Figure...|g" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Insertion figure..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "note de bas de page" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Insérer note en marge" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "flottants" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "caractère spécial" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "autre..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette :|#L" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Insérer une référence croisée" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Figure float|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Style du tableau" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "chemin d'accès à la figure vide" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Afficher la table des matières" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des matières" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Liste des figures" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indentation|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Références engendrées par BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Insérer un point de césure" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Coup. ligne|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Insérer un point final" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparation" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Fonctions" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Indentation|#I" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Mode Mathématique" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Affich." + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Palette mathématique" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Utiliser include|#i" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Customization|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Table des matières" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "License et Garantie" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Remerciements" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Autrichien" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Align." + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Addition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Align." + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "rouge" + +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "ligne d'annexe" + +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "ligne d'annexe" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Pas de chiffre" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Entrée bibliographique" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Entrée bibliographique" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Légende|#k" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Coller" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Citta" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Fermer" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Fermer" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire :" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Colonne" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Colonne" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "droite" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Nombre :" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Taille personnalisée" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "B. de don. :" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Coller" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Décoration" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dictionnaire" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destination :" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destination :" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Prof. de la numérotation" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Décoration" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "diminuée (-1)" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annuler" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Exemples" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Exemples" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Exemples" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Options Suppl." + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Fact" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Légende|#k" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Pr. en-tête" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Liste des figures" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fichier" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "note de bas de page" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "En-tête" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indent." + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Insérer citation" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorer" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "normale" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Mots clés :|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "ligne de table" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Paysage" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Exécution LaTeX n°" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Gauche|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Lignes" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Décoration" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Brésilien" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marque Activée" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pouces|#n" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Divers" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Refs" + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Destinataire" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Négatif" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Décoration" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Pas de chiffre" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Note*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Pas de chiffre" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Pas de chiffre" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimer" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Options" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Arrêt" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "source TeX" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" + +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Environnement de paragraphe" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parent :" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Parent :" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Parent :" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Imprimer" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Répertoire téléphonique" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Remplacer" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figure EPS" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Reconfigurer" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimer" + +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Polonais" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Autrichien" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Décoration" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Guillemets" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Remarque :|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque :|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Remarque :|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Exécution de LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "sélection" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "sélection" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Prof. de la numérotation" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secondaire" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "source TeX" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "ignorer" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Pagin." + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Pagin." + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Correcteur orthographique" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cellule spéc." + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Style :" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "simple|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "sélection" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "sélection" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Prof. de la numérotation" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "sélection" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "sélection" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Prof. de la numérotation" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Table des matières" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tableau%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "sélection" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Texte" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Exécution LaTeX n°" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modèles" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fichier" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Deux" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Traduire|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Traduire|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Mot à mot" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "-> Diminuer <-" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "normale" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annuler" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "insert" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "normale" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Importation" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Chiffre" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Style :" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "Américain" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "Autrichien" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "Brésilien" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Irlandais" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Croate" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "Finois" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreux" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvégien" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugais" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "Écossais" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovène" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." @@ -808,7 +3139,7 @@ msgstr "Autre...|#O" msgid "Other...|#T" msgstr "Autre...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -850,9 +3181,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Visu. plein écran|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Parcourir..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Appliquer|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuler|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Afficher Cadre|#F" @@ -861,9 +3228,7 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduire|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -890,16 +3255,19 @@ msgid "inches|#h" msgstr "pouces|#h" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Affich." -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -989,421 +3357,2857 @@ msgstr "Utilisateur1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Utilisateur2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Rechercher|#n" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Remplacer par|#w" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Remplacer|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Fermer|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Selon la casse|#s#S" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Mot exact|#M#m" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Remplacer tout|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Insérer citation" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Clef :" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' après le paramètre " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Insérer citation" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Terminé" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n" +"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n" +"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n" +"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" +"pour plus de détails.\n" +"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" +" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" +"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n" +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Erreur" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Mots clés :|#K" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indent." + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible d'imprimer" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Aller à la reférence%m" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Refs" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Page : " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Texte" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Texte" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef : " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type :|#T" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Destinataire" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste des figures" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Pas de Document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "type HTML" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Refs" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Destinataire" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Terminé" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n" +"et/ou le modifier selon les termes de la\n" +"Licence Publique Générale GNU publiée\n" +"par la Free Software Foundation \n" +"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n" +"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n" +"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n" +"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" +"pour plus de détails.\n" +"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" +" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" +"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n" +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Aller à la référence|#A" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "License et Garantie" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Étendard de LyX" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Environnement de paragraphe" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Erreur interne de Lyx !" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Revenir" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Aller à la reférence%m" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indent." + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Mots clés :|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Options Suppl.|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Appliquer|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "normale" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Par. à retrait|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "ligne de minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centré|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "<- Augmenter ->" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Coller" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Palette mathématique" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Align." + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Haut|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Milieu|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Bas|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Terminé" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "très petite (-3)" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Maigre" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fichier" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Valeur|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Espacement" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Saut de Page" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Espaces verticaux" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Espacement" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centré|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Gauche|#f" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dr.|#R" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Taille étiqu. :|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "bleu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Polonais" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Insérer n° de page%m" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Vérifier le nombre de copies !" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Inclure l'index" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Output filename" +msgstr "[nom de fichier incorrect]" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pages :" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Imprimer vers" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Toutes les pages|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Pages paires|#E" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Impr.|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fichier" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ordre inverse|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +msgid "Co&llate" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Parcourir|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Nombre :" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Destinataire" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Désolé." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Pas de chiffre" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Mise à jour|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", profondeur : " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url : " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Insérer étiquette" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Entrée bibliographique" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Style de police par défaut" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Mode texte" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "License et Garantie" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Apparence du document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " +"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " + +# à revoir +# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ? +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " +"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Coller" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Options Suppl.|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Indentation des puces" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Mise en page du document paramétrée" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erreurs de conversion !" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dans la classe choisie" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Retour à la classe originelle." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Dois-je allouer moi-même" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordre inverse|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Spécial :|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marge en-têtes/pieds" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paysage" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Taille :|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Taille personnalisée" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largeur :|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hauteur :|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Haute :|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Basse :|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Gauche :|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Droite :|#R" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Haut. en-tête :|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sep. en-tête :|#d" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Esp. bas :|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Pagin." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Polices :|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Taille police :|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe :|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Mise en page :|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espacement|#g" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Options suppl. :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Interligne :|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Recto seul|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Recto/verso|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Une" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Deux" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentation|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Interligne|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Guillemets paramétrés" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Encodage :|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type :|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Langue :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plac. des flottants :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Prof. de la numérotation" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondeur de la TDM" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Pilote PS :|#S" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Maths|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Taille|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Indentation des puces" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erreur LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "Fichier graphique|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Parcourir|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Appliquer|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annuler|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% de la page|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "défaut" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% colonne|#o" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Aff. en N&B|#s" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[pas affiché]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "simple|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Insérer figure" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Légende|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Mots clés :|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paramètres optionnels du style" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Allemand" + +# à revoir +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attention : pourcentage incorrect" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Taille étiqu. :|#d" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Indent." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Avant|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Après|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Avant|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Après|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Pas d'indentation|#I" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dr.|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Gauche|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centré|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Avant :|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Après :|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Saut de Page" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espaces verticaux" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Garder|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Garder|#p" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Options Suppl." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Valeur|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Haut|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Milieu|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bas|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Par. à retrait|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "" + +# à revoir +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Extension floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +# à confirmer aussi +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Incorporation" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Options d'affichage" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "cadre de note" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "mathématique" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage :|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "minuscule (-4)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +msgid "footnote" +msgstr "note de bas de page" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "diminuée (-1)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "augmentée (+1)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "grande (+2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "très grande (+3)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "normale" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "très très grande (+4)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "énorme (+5)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Encodage :|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fichier EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "commande d'insert" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "saut de page" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +msgid "copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Impossible d'imprimer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Décrire commande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "inclinée" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[pas de fichier]" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Options Suppl." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Taille :|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Destinataire" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "défaut" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modèles" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Impr.|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fichier|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Toutes les pages|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Pages impaires|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Pages paires|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordre normal|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordre inverse|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Pages :" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre :" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Commande :|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " vers " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Mise à jour|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Aller à la référence|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Aller à la référence|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonne" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "jaune" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Grand tab." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Style du tableau" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insérer un tableau" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Fermer|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Ajouter colonne|#A" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Suppr. colonne|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Ajouter ligne|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Supprimer ligne|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activer bordures|#S" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Désact. bordures|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Grand tab." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotation 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tableau" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Haut|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bas|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Gauche|#f" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dr.|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Align." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Gauche|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Droite|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centré|#n" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% colonne|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Align." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Align. spécial des col." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Haut|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bas|#B" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cellule spéc." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicol.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotation 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Align. spécial des multicol." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Utiliser input|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "En-tête" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Pr. en-tête" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "En-tête" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Pied" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Pied" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Dern. pied" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Spécial :|#S" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nouv. page" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA " + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Type :|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Destinataire|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "type HTML" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Liste des figures%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Liste des tableaux%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Liste des algorithmes%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Table des matières" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Insérer référence%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Insérer n° de page%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Insérer vref%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Insérer vpageref%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Insérer Pretty Ref%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Aller à la reférence%m" + +#: src/importer.C:33 +msgid "Importing" +msgstr "Importation" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "importé." + +#: src/importer.C:58 +msgid ": import failed." +msgstr ": l'importation a échoué." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[erreur d'interprétation]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interprétation....]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "[nom de fichier incorrect]" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[pas affiché]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[erreur inconnue]" # à revoir -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 msgid "Opened figure" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "chemin d'accès à la figure vide" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "Figure EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "Fichier graphique|#G" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Destinataire" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Destinataire|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "type HTML" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "type HTML" - -#: src/LyXAction.C:119 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Clef :" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Remarque :|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Clef :|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Étiquette :|#L" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Entrée bibliographique" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Références engendrées par BibTeX" # contrainte de longueur -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "B. de don. :" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Style :" -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "" # à revoir -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" # à revoir -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Insert ERT ouvert" -#: src/insets/insetert.C:67 +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Opération interdite !" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT" +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Inserer la liste d'index" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Options Suppl.|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "flottants" + +# à revoir +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" + # contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "pied" # à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[erreur inconnue]" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Erreur lors de la lecture " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Erreur lors de la lecture " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Parcourir|#B" # contrainte de longueur -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Format. désactivé|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Charger|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nom du fichier :|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espace visible|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Mot à mot" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Utiliser input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Utiliser include|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Sélectionner le document fils" # à confirmer -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Inclusion" # à confirmer aussi -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Incorporation" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mots clés :|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Inclure l'index" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "" - # à revoir -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Fermer|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "Insérer étiquette" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "insert" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +# à revoir +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +# à revoir +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "ligne de minipage" + +# à revoir +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Parent :" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref : " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " -msgstr "vRef : " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vPage: " -msgstr "vPage : " - -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef : " - # à revoir -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Insert de tableau ouvert" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." # à revoir -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Insert de texte ouvert" -# revu -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Format " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" - # à revoir -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +# revu +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Format " + +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument manquant" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" # à revoir -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "URL ouvert" +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Insérer URL" - -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl : " - -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url : " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl : " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "autre..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Table de réaffectation clavier" @@ -1411,1365 +6215,791 @@ msgstr "Table de r msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "Américain" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "Autrichien" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "Brésilien" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "Finois" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "Galicien" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreux" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandais" +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Mise en page du document paramétrée" -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugais" - -#: src/language.C:84 -msgid "Romanian" -msgstr "Roumain" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "Écossais" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovène" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallois" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Exécution LaTeX n°" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Exécution de MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Fichier journal illisible !" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Compilation du fichier journal" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à jour|#Uu" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentation|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#K" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe :|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en page :|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices :|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille police :|#O" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plac. des flottants :" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Pilote PS :|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage :|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Recto seul|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Recto/verso|#t" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Pagin." - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Une" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deux" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Options suppl. :" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Interligne :|#u" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Prof. de la numérotation" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondeur de la TDM" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espacement|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forme des puces|#B" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Maths|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Famille :|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Série :|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forme :|#H" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Taille :|#Z" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Divers :|#M" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Couleur :|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "(Dés)activer sur tous|#A" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Paramètres non (des)activables" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Paramètres (des)activables" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Taille étiqu. :|#d" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indent." - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Avant|#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Avant|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#l" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Pas d'indentation|#I" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dr.|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Gauche|#f" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Avant :|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après :|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saut de Page" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Align." - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaces verticaux" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Autres...|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type :|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spécial :|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marge en-têtes/pieds" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paysage" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Taille :|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Taille personnalisée" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur :|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur :|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute :|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse :|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche :|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite :|#R" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Haut. en-tête :|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sep. en-tête :|#d" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Esp. bas :|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gau.|#L" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cellule spéc." - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicol.|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter colonne|#A" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Suppr. colonne|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter ligne|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer ligne|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Supprimer tableau|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Ligne" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer bordures|#S" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désact. bordures|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Grand tab." - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation 90°|#9" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Coup. ligne|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tableau" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Pr. en-tête" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "En-tête" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Pied" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Dern. pied" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nouv. page" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotation 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Options Suppl.|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centré|||#C" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Options Suppl." - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Valeur|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Par. à retrait|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" - -# à revoir -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Extension floatflt|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Align. spécial des multicol." - -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Align. spécial des col." - # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "avant-plan" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "sélection" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "flottants" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 msgid "note" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "cadre de note" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Langue" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "commande d'insert" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "fond de commande d'insert" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "fond d'accent" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "cadre d'accent" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "ligne de minipage" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "caractère spécial" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math" msgstr "mathématique" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "fond mathématique" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "math frame" msgstr "cadre mathématique" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "curseur mathématique" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "math line" msgstr "ligne mathématique" -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "note de bas de page" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "fond de note de bas de page" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "cadre de note de bas de page" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "ert" msgstr "source TeX" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 msgid "inset" msgstr "insert" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" # à revoir -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "ligne d'annexe" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "ligne de ressort vertical" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "ligne haut/bas" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "ligne de table" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "ligne de tabular" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "ligne de tabularonoff" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "zone basse" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "saut de page" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "haut du bouton" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "bas du bouton" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "gauche du bouton" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "droite du bouton" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "fond du bouton" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "hériter" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -# à revoir -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Tissage du document" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Mise à jour|#Uu" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Compiler programme" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Insérer annexe" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Décrire commande" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Sélectionner caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Compiler programme" -#: src/LyXAction.C:111 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Sauvegarde automatique" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Aller au début du document" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Vérification TeX" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Aller à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Télécopie" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importer document" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nouveau document depuis modèle" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/LyXAction.C:135 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" + # à revoir -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "(Non) éditable" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mise à jour DVI" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mise à jour PostScript" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Visualiser DVI" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualiser PostScript" - -#: src/LyXAction.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/LyXAction.C:150 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractère suivant" -#: src/LyXAction.C:156 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer citation" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter commande" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Changer la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insérer points de suspension" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Vers le bas" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insérer un point final" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Erreur suivante" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insérer un nouveau ERT" -#: src/LyXAction.C:186 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nouvel insert de texte" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Insérer figure" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Insert Graphics" msgstr "Insérer graphique" -#: src/LyXAction.C:193 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Gras/Maigre" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Code/Texte" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Style de police par défaut" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" # à revoir -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dés)activer style nom propre" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dés)activer le style romain" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dés)activer le style sans empattements" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Taille de la police" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Paramètres de la police" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dés)activer le soulignement" -#: src/LyXAction.C:211 src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insérer note en marge" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Sélectionner" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insérer un ressort horizontal" -#: src/LyXAction.C:221 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Ouverture du fichier d'aide" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insérer un point de césure" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Insérer une marque d'index" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Insérer la dernière marque d'index" -#: src/LyXAction.C:226 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Inserer la liste d'index" -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Réaffectation principale" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Réaffectation secondaire" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Insérer étiquette" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "Langue" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/LyXAction.C:244 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" -#: src/LyXAction.C:257 +# à revoir +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Insert de tableau ouvert" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Aller au début de la ligne" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:265 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Insérer liste des algorithmes" -#: src/LyXAction.C:267 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "View list of algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Insérer liste des figures" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of figures" msgstr "Liste des figures" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Insérer liste des tableaux" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "View list of tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: src/LyXAction.C:276 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insérer note en marge" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Lettres mathématiques grecques" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insérer un symbole math." -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Mode Mathématique" -#: src/LyXAction.C:304 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:306 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" -#: src/LyXAction.C:308 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Remonter d'un paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:310 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Insérer référence" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Insérer une espace insécable" -#: src/LyXAction.C:318 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Options écran paramétrées" -#: src/LyXAction.C:350 +# à revoir +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Insert de tableau ouvert" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Style du tableau" + +#: src/LyXAction.C:381 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Nouvel insert de tableau" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dés)activer le mode TeX" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Nouvel insert de texte" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Table des matières" -#: src/LyXAction.C:357 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Afficher la table des matières" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" -#: src/LyXAction.C:371 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Pas de description disponible !" @@ -2781,489 +7011,205 @@ msgstr "PostScript encapsul msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Police romaine|#R" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modèles" # contrainte de longueur -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Police sans empatt.|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Police chasse fixe|#T" - #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Police normale|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Impr.|#P" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom police|#Z" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fichier EPS|#E" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Mise à jour|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Type :|#T" - -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Mise à jour|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Insérer référence|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Insérer n° de page|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Aller à la référence|#A" - -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Tri des étiquettes|#S" - -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Insérer vRéférence|#V" - -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Insérer n° de vPage|#N" - -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Insérer Pretty Ref|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Mise à jour|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuler|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom :" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer avec le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non sauvé..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Le document existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Une erreur détectée" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Mise en page du document paramétrée" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Il faut la corriger d'abord." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " erreurs détectées." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Vous devriez les corriger d'abord." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a produit des erreurs." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Type de document incorrect" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement détecté." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Un avertissement a été détecté." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " avertissements détectés." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex a apparemment échoué." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Exécution en cours de la commande :" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Le fichier existe déjà :" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Voulez-vous écraser le document ?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe du document doit être linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe du document doit être docbook." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Format de sortie inconnu : " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Table des matières" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Insérer référence" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Style de caractère" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Environnement de paragraphe" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Apparence du document" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Guillemets" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" -# à revoir -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je allouer moi-même" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Mise en page du document paramétrée" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Guillemets paramétrés" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -# à revoir -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Insertion tableau..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tableau inséré" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Vérifier les pages !" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Vérifier le nombre de copies !" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertion figure..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Options écran paramétrées" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Options LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration" -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pas de Document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans empattement" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -3318,10 +7264,6 @@ msgstr "petite (-2)" msgid "Small" msgstr "diminuée (-1)" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "normale" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "augmentée (+1)" @@ -3362,31 +7304,32 @@ msgstr "Marche" msgid "Toggle" msgstr "(Dés)Activer" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "En évidence" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Souligné" # à revoir -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Nom propre " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "défaut" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 msgid "Language: " msgstr "langue : " +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Chiffre" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" @@ -3412,119 +7355,148 @@ msgstr " cha msgid "Found." msgstr "Trouvé." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Mode texte" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Enregistrement du document" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque Activée" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Usage : toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode mathématique grec" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mode clavier grec" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode clavier normal" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Ouverture du fichier d'aide" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Version LyX" + +# à revoir +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire bibliothèque :" + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur :" + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "dans le document courant." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque Activée" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Usage : toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mode mathématique grec" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Mode clavier grec" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mode clavier normal" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page inconnu" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Le document est en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "NouveauFichier" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3532,109 +7504,87 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Le fichier existe déjà :" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Sélectionner le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Sélectionner depuis|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser ?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Importing" -msgstr "Importation" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importé." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid ": import failed." -msgstr ": l'importation a échoué." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sélectionner le document à insérer" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "inséré." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" -#: src/lyxfunc.C:3063 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier ASCII à importer" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier LinuxDoc à importer" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Format en entrée inconnu : " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3643,11 +7593,11 @@ msgstr "" "Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " "Diminuer <- | RAZ " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3655,192 +7605,170 @@ msgstr "" "Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | " "jaune %l | RAZ " -# à revoir -# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ? -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modifié)" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Refs" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA " - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Étendard de LyX" # contrainte de longueur -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Abandon" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Oui|Oo#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Non|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Effacer" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Le document est en lecture seule :" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Mauvaise option de ligne de commande" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilisation des paramètres usine " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " mais attendez vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Attendez vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX : création du répertoire " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " à la place." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertissment LyX !" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilisation des réglages usine." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Niveau de débogage " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3859,40 +7787,32 @@ msgstr "" " Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Format de sortie inconnu : " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' après le paramètre " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " " - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " " + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après " @@ -3936,40 +7856,40 @@ msgstr "Destination :" msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Fichier télécopie : " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Répertoire téléphonique vide" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Enregistrement (nécessaire)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Messages" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "Répertoire téléphonique vide" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Répertoire téléphonique" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Envoyer document à la commande" @@ -3985,10 +7905,6 @@ msgstr "LyX VC : description initiale" msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Information" - # à revoir #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." @@ -4032,39 +7948,39 @@ msgstr "Pas d'historique CV !" msgid "VC History" msgstr "Historique CV" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Modifié)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(en lecture seule)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Pas de chiffre" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Chiffre" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Mode texte mathématique" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Action invalide en mode mathématique !" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Macro :" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" @@ -4096,6 +8012,11 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Divers" +# contrainte de longueur +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Gau.|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "" @@ -4140,1124 +8061,58 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 cadratins||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Décoration" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Haut | Centre | Bas" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Palette mathématique" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "Plan" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -msgid "Refs" -msgstr "Refs" - -# revu -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Format" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Maths" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#r" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Options d'affichage" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " -"paragraphes%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIT|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii " -"...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45" - -#: src/menus.C:550 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " -"Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " -"Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -# A comme Ascii -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|sS#s#S" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nouveau...|Nouveau à partir d'un " -"modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger " -"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour " -"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importer%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exporter%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Quitter%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " -"paragraphes..%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les " -"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les " -"figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les " -"erreurs%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tableau%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolonne%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolonne%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Ligne Haute%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Ligne haute%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Ligne basse%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Ligne basse%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Ligne gauche%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Ligne gauche%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Ligne droite%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Ligne droite%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Aligner à gauche%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Aligner à gauche%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Aligner à droite%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Aligner à droite%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrer%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centrer%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Ajouter Ligne%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Ajouter colonne%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Supprimer ligne%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Supprimer colonne%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Supprimer tableau%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Insérer tableau%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Contrôle de version%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Figer cette version%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Nouvelle version éditable%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Figer cette version%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Recharger la version précédente%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annuler figer%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Visualiser historique%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Initialiser le contrôle%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & " -"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & " -"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe " -"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX " -"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Jj#j#J" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste des figures%m" - -#: src/menus.C:1368 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste des tableaux%m" - -#: src/menus.C:1370 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste des algorithmes%m" - -#: src/menus.C:1503 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Insérer référence%m" - -#: src/menus.C:1505 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insérer n° de page%m" - -#: src/menus.C:1507 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Insérer vref%m" - -#: src/menus.C:1509 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insérer vpageref%m" - -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Insérer Pretty Ref%m" - -#: src/menus.C:1513 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Aller à la reférence%m" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "Revenir" - -#: src/menus.C:1595 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|" -"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " -"LaTeX...%l|Début d'annexe%l|Enregistrer mise en page comme défaut" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -# defuzzifié sans vérification -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des " -"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IML|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IML|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IML|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IML|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IML|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IML|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure " -"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75" - -# à revoir -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace " -"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point " -"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer " -"fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & " -"tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence " -"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot " -"précédent" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Éé#é#É" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " -"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Polices d'écran...|Options correcteur " -"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +#: src/MenuBackend.C:228 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" msgstr "Pas de documents ouverts !%t" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options " -"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Plans des documents|Bogues " -"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " -"garantie...|Crédits...|Version..." - -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "En évidence" -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "FM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Version LyX" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " de " - -# à revoir -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire bibliothèque :" - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur :" - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Impossible d'insérer le document" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue sur LyX !" @@ -5266,171 +8121,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Exécution :" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites." - -# à revoir -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Format papier" - -# à revoir -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Format papier réglé" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Paramètres optionnels du style" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Type de paramètres optionnels du style" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attention : pourcentage incorrect" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimer vers" - -# contrainte de longueur -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impr.|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Toutes les pages|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pages impaires|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pages paires|#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre normal|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre inverse|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pages :" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre :" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Non triées|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Commande :|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Options correcteur orthographique" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" -"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" -"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n" -"Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n" -"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " mots vérifiés." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " mot vérifié." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Le processus i-spell a été interrompu.\n" @@ -5522,91 +8268,75 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Erreur interne de Lyx !" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable." -#: src/support/filetools.C:374 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" -#: src/support/filetools.C:401 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:417 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:470 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne !" -#: src/support/filetools.C:471 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:476 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 msgid "Warning:" msgstr "Attention !" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paramètres optionnels du tableau" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Style du tableau" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer" - -#: src/TabularLayout.C:56 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Style du tableau" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flottant ouvert" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flottant fermé" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5614,20 +8344,15 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "définir." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "désolé." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5635,31 +8360,27 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " "d'apprentissage." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saut de Page (Haut)" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Saut de Page (Bas)" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Impossible de couper le tableau." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index aedc4a7f31..fbf0e1a3c7 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,10 +8,23 @@ # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms # are partially done. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -24,246 +37,190 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1051 #, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" -#: src/buffer.C:1107 +#: src/buffer.C:1055 #, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "!äàéâù" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "êîñîá íééåðéù:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "?úàæ ìëá úàöì" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "ë..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "!äàéâù" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "õáå÷ `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' ãáìá äàéø÷ì" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" @@ -275,238 +232,113 @@ msgstr " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "" - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "" -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "ä÷úòä" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "a íåùéé|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ìåèéá|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" @@ -565,24 +397,122 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "" + +#: src/converter.C:117 +msgid "Error while executing" +msgstr "" + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " ìù " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "" + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "" + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "" + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr "" + +#: src/converter.C:554 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "" + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ".àáåéî" + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "" + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "" + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" msgstr "" #: src/credits_form.C:24 @@ -593,71 +523,2404 @@ msgstr "" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " ìù " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "" -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "f õáå÷|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "e äëéøò" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "t íééðù|#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Refs|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l äðáî" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "m úåàçñåð" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "êîñî" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "h äøæò" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "äçéúô" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "äøéîù" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "íùá äøéîù" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "PostScript-á äééôö" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI-á äééôö" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "PostScript ïåëãò" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Fax...|F" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|i àåáé%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "ì àåöé" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "äàéöé" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Undo|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "ìåèéá ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "äøéæâ" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "ä÷úòä" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "úåéà ú÷éãá" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ú÷éãá" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "|m (Multicolumn)éøåè áø %B%x44%l" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|t ìòî å÷%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|b úçúî å÷%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "|l ìàîùî å÷%B%x38" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "|r ïéîéî å÷%B%x39%l" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|e äìàîù øåùé%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "|c æåëøî%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|i äðéîé øåùé%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|c æåëøî%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "|o äøåù úôñåä%x32" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "|u äãåîò úôñåä%x33%l" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "|w äøåù ú÷éçî%x34" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "|n äãåîò ú÷éçî%x35%l" + +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "as Lines|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|r øâàîá íåùø%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|i øâàîá ïëãò(Check In)%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|o øâàîäî ïëãò(Check Out)%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|h äéøåèñä äàøä%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "åú ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "êîñî" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "äùâãä" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "øåéà" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "f íéèðåô:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Marginnote|M" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Floats|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Special character|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Note...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Label...|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|u URL" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "øåéà" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "úåéö÷ðåô" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "úåàçñåð áöî" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "äâåöú" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "úåàçñåð ìðô" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Customization|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Credits...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Acnowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Addition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Appendices" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "çôñð úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Biography" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Citta" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "êîñî" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conclusion" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "ä÷úòä" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "ä÷úòä" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "øôñî:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "øåèéò" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "ïåìéî" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "øåèéò" + +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Definition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "øåèéò" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "úåàîâåã" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "úåàîâåã" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "úåàîâåã" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Fact" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FigCaption" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "øåéà" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Footernote" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Idea" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "èåèéö úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Labeling" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "äöéøèî" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "úåðåù" + +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "áéèâð|#H" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "äçéúô" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "óìçä" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "øåéà" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "Placefigure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "Remark" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Remarks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "øåéà" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "íéããö" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "íéããö" + +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "SlideContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "äøéîù" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Subparagraph" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Telex" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "úéðáú úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "w íééðù|#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|u URL" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Verbatim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Verse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "journal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +msgid "landscape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|i àåáé%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "øôñî" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "style" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "úéðååé" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" @@ -689,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Other...|#T" msgstr "" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "" @@ -726,9 +2989,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ìåèéá|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "" @@ -737,9 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "o úåéåøùôà" @@ -764,16 +3061,19 @@ msgstr "m msgid "inches|#h" msgstr "h íé'öðéà|#h" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "äâåöú" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "äáåâ" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "áçåø" @@ -855,407 +3155,2656 @@ msgstr "" msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +msgid "@>|#F^s" msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +msgid "@<|#B^r" msgstr "" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ú/âöåî àì]" - -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ïéà]" - -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" - -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "øåéà" - -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" - -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "!äàéâù" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +msgid " Index " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +msgid "TextRef" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +msgid "TextPage" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +msgid "&Down" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "øåùéà " + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "ìåèéá" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +msgid "LyX: Index" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +msgid "Keyword:" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "äàéöé" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +msgid "Indented paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Centimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "h íé'öðéà|#h" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +msgid "Picas" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "úåàçñåð ìðô" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +msgid "&Top" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +msgid "&Middle" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "íù" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +msgid "Small skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "ìéâø|#M" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "çååéø" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +msgid "Page break" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +msgid "Extra Space" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "çååéø" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "äáåâ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +msgid "Label width" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "úåðåù" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "íé÷úåò" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "ìà äñôãä" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +msgid "Co&llate" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +msgid "&Browse" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "øôñî:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +msgid "Available References" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +msgid "Name :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "!øòèöî" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +msgid "Url :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "èåèéö úñðëä" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +msgid "Bibliography keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "Text before" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "êîñî äðáî" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "êîñî" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS øåéà" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "äàéöé" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "íéããö" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f íéèðåô:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "g çååéø|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "u éëðà çååéø:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "n ãçà|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "t íééðù|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "e ãçà|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "w íééðù|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k éëðà çååø|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +msgid "Quote Style " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "äôù:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "s PS øáééøã:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +msgid "Browse|B#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "ìåèéá|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "úåãåîò " + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +msgid "in Monochrome" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +msgid "in Grayscale" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "çååéø" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "êñî úåéåøùôà" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "m úåàçñåð" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +msgid "footnote" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "äôù:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +msgid "larger" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +msgid "huger" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "c äãå÷ô|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +msgid "page range" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "íé÷úåò" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "äãå÷ô øåàú" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +msgid "collated" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +msgid "paper size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +msgid "name" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "Lastfiles" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "äøéîù" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "f õáå÷|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "n ìéâø øãñ|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "øãñ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "øôñî:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "c äãå÷ô|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " ìù " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +msgid "Update|#U#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +msgid "Reference type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +msgid "Reference type|#t" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "úåãåîò " + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "t íééðù|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +msgid "Left|#l" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +msgid "Right|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +msgid "H. Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +msgid "Width of column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +msgid "V. Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "t íééðù|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +msgid "Type|#T#t" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|i àåáé%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr ".àáåéî" + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr ".àáåéî" + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ú/âöåî àì]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript ïéà]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "øåéà" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS øåéà" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +msgid "float:" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +msgid "Error reading" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Error converting" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/insets/insetlist.C:72 +msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +msgid "minipage" +msgstr "" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "íéôã:" - -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "èðîåâøà øñç" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:68 +msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "" -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "" @@ -1263,1350 +5812,794 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "ïååéë" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "áåáéñ" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "úéðååé" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "áåáéñ" +msgid "Document wide language" +msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k éëðà çååø|#K" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p óã äðáî|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f íéèðåô:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS øáééøã:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "n ãçà|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "t íééðù|#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "íéããö" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "e ãçà|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "w íééðù|#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "äôù:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "u éëðà çååéø:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "g çååéø|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "äôù:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úéðååé" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "ïååéë" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "íéèåèéö" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "äôù:" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m úåàçñåð" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "i äôñåä" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "i äôñåä" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "!äàéâù" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" msgstr "" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "íãå÷ åú úøéçá" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX úôñåä" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ú÷éãá" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "ì àåöé" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "ñ÷ô" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "êîñî àåáé" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "ùãç êîñî" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "äçéúô" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "äñôãä" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI ïåëãò" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript ïåëãò" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript-á äééôö" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "äøéîù" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "ìåèéá" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "äãå÷ô òåöéá" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "äèîì øáòî" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "èåèéö úñðëä" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "View list of algorithms" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of figures" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "äàéöé" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Save Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/LyXAction.C:358 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "" @@ -2618,486 +6611,201 @@ msgstr "" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" +msgid "Template|#t" msgstr "" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/lyx.C:90 +msgid "Edit file|#E" msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" +#: src/lyx.C:100 +msgid "Update result|#U" msgstr "" -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "" +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "ìåèéá|^[" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " + +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "" - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "êîñî äðáî" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "íéèåèéö" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" @@ -3152,10 +6860,6 @@ msgstr "" msgid "Small" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "" @@ -3196,31 +6900,32 @@ msgstr "" msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "äùâãä" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "íù" -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "ìãçî úøéøá" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "äôù:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "øôñî" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "!øòèöî" @@ -3245,120 +6950,147 @@ msgstr " : msgid "Found." msgstr "àöîð" -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "ìòôåî ïåîéñ" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "èðîåâøà øñç" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX úñøâ: " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "äéøôñä øåãî: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "ùîúùîä øåãî: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "ìòôåî ïåîéñ" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "úåàçñåð áöî" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "çåúô êîñî ïéà" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3366,345 +7098,293 @@ msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr ".çúôð" -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "úåàîâåã" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "ïååéë" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|i àåáé%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr ".àáåéî" - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr ".àáåéî" - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "àåáééìASCII õáå÷ úøéçá" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(äðúùä)" -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "i äôñåä" -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3748,40 +7428,40 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "" @@ -3797,10 +7477,6 @@ msgstr "" msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -3840,39 +7516,39 @@ msgstr "! msgid "VC History" msgstr "úåàñøâ úééøåèñä" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr "(äðúùä)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX áöî" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "øôñî ïéà" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "øôñî" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "åø÷î - " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" @@ -3904,6 +7580,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "úåðåù" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "øåùéà " @@ -3948,1119 +7628,58 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "ãéøôî" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "øåèéò" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "çååéø" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "äöéøèî" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "f õáå÷" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "e äëéøò" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -msgid "Refs" -msgstr "" - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "l äðáî" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "i äôñåä" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "m úåàçñåð" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "h äøæò" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "êñî úåéåøùôà" - -#: src/menus.C:521 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"àåáé%t|l LaTeX...%x30|a úåøåùë ascii èñ÷è...%x31|p úåà÷ñôë ascii èñ÷è|Noweb" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"àåöé%t|l LaTeX-ë...%x40|d DVI-ë...%x41|p PostScript-ë...%x42|t Ascii " -"èñ÷èë...%x43|h HTML-ë...%x44|m äîàúä...%x45" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"àåöé%t|LinuxDoc-ë...%x40|DVI-ë...%x41|PostScript-ë...%x42|Ascii èñ÷èë...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"àåöé%t|DocBook-ë...%x40|DVI-ë...%x41|PostScript-ë...%x42|Ascii èñ÷èë...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"n ùãç...|t úéðáúî ùãç...|o çúô...%l|c øåâñ|s øåîù|a íùá øåîù...|r øåîùä " -"÷úåòì øåæç...%l|d dvi-á äôö|w PostScript-á äôö|v dvi ïëãò|u PostScript " -"ïëãò|b äéðá úéðëåú%l|p ñôãä...|f ññ÷ô..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|i àåáé%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|e àåöé%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|x äàéöé%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"àåáé%t|l LaTeX...%x15|a úåøåùë Ascii èñ÷è...%x16|p úåà÷ñôë Ascii " -"èñ÷è...%x17|n Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "n ùãç...|t úéðáúî ùãç...|o çúô...%l|i àåáé%m%l|x äàéöé%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Floats & úåôñåä%t|o øåâñ/çúô%x21|m (Melt) âæî%x22|a úéúçúäå íééìåùä úåøòä ìë " -"úà çúô%x23|c úéúçúäå íééìåùä úåøòä ìë úà øåâñ%x24|f íéøåéàäå úåàìáèä ìë úà " -"çúô%x25|t íéøåéàäå úåàìáèä ìë úà øåâñ%x26%l|r äàéâùä úåàñôå÷ ìë úà øñä%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "äìáè%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|m (Multicolumn)éøåè áø %B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|m (Multicolumn)éøåè áø %b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t ìòî å÷%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t ìòî å÷%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b úçúî å÷%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b úçúî å÷%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|l ìàîùî å÷%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|l ìàîùî å÷%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|r ïéîéî å÷%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|r ïéîéî å÷%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e äìàîù øåùé%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e äìàîù øåùé%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i äðéîé øåùé%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i äðéîé øåùé%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|c æåëøî%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|c æåëøî%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o äøåù úôñåä%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u äãåîò úôñåä%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w äøåù ú÷éçî%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n äãåîò ú÷éçî%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d äìáè ú÷éçî%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|i äìáè úôñåä%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|r øâàîá íåùø%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i øâàîá ïëãò(Check In)%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o øâàîäî ïëãò(Check Out)%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i øâàîá ïëãò(Check In)%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o øâàîäî ïëãò(Check Out)%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|h äéøåèñä äàøä%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|r øâàîá íåùø%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"u ìèá|r ìåèéá ìèá %l|c êåúç|o ÷úòä|p ÷áãä%l|f äôìçäå ùåôéç...|e äàéâùì " -"øåáò|n äøòäì êì |i úåôñåäå íéôö%m|t äìáè%m|s úåéà....|h TeX ú÷éãá|a íéðééðò " -"ïëåú...%l|v úåàñøâ úø÷á%m%l|w LaTeX ìù âåì õáå÷á äôö%l|l úåøåùë úéùàø äøéçá " -"÷áãä|g úåà÷ñôë úéùàø äøéçá ÷áãä" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "äìáè úñðëä" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1513 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"c åú...|p ä÷ñô...|d êîñî...|a øééð...|e äìáè...|q íéèåèéö...%l|m äùâãä " -"ïåðâñ%b|n (noun) íù ïåðâñ%b|b äáò ïåðâñ%b|t TeX ïåðâñ%b|v äáéáñ ÷îåò äðù|l " -"LaTeX úîã÷ä...%l|s ìãçî úøéøáë äðáî øåîù" - -# term: layout = äðáî -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII õáå÷ àåáé%t|l úåøåùë%x41|p úåà÷ñôë%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"ïëåúå úåîéùø%t|t íéðééðò ïëåú%x21|f íéøåéà úîéùø%x22|t úåàìáè úîéùø%x23|a " -"íéîúéøåâìà úîéùø%x24|i ñ÷ãðéà úîéùø%x25|b BibTeX úåéðôä%x26" - -# term: figure = øåéà -# term: TOC = ïëåú -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"íéôö%t|g óö øåéà%x71|t äôö äìáè%x72|w áçø óö øåéà%x73|i äáçø äôö " -"äìáè%l%x74|a óö íúéøåâìà%x75" - -# term: float = óö -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"íéãçåéî íéåú%t|h éëðà éåìéî%x31|p óå÷éî úãå÷ð%x32|b ïâåî çååø%x33|l äøåù " -"úøéáù%x34|i (...) úåãå÷ð ùåìù%x35|e èôùî óåñì äãå÷ð%x36|q (\") úåìéâø " -"úåàëøî%x37|m èéøôú ãéøôî %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"g øåéà...|b äìáè...%l|c óñåî õáå÷...|a ASCII õáå÷ àåáé%m|x LyX êîñî " -"ñðëä...%l|f úéúçú úøòä|m íééìåù úøòä|o óö íöò%m%l|t ïëåúå úåîéùø%m%l|s " -"íéãçåéî íéåú%m%l|n äøòä...|l úéåú...|r (Cross-Reference)äéðôä...|i èåèéö " -"úééðôä...|d ñ÷ãðéà úñéðë...|w äðåøçàä äìéîäî ñ÷ãðéà úñéðë" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|u URL" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"f øáù|s éòåáéø ùøåù|e êéøòî|x ñ÷ãðéà|u íåëñ|i ìøâèðéà%l|m äçñåð áöî|d " -"úæëøåîî äçñåð%l|p Math ìðô" - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "f êñî éèðåô...|s úåéà úåéåøùôà...|k úãì÷î...|l LaTeX...%l|rùãçî âåôð÷" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/menus.C:2064 +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"i àåáî|t ãåîéì|u ùîúùîì êéøãî|x úåôñåð úåðåëú|c úéùéà äîàúä|r ñðøôø êéøãî|k " -"íéòåãé íéâàá|l LaTeX úééöøåâéôðå÷%l|o (?)úåáééçúäå íéøöåé úåéåëæ...|e " -"íéèéãø÷...|v äñøâ..." +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "äùâãä" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX úñøâ: " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " ìù " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "äéøôñä øåãî: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "ùîúùîä øåãî: " - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" @@ -5069,167 +7688,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "òöáî:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr ".íéøåñà äðáî ééåðéù .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "ìà äñôãä" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "p úñôãî|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "f õáå÷|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g íéôãä ìë|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "n ìéâø øãñ|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "øãñ" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "íéôã:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "íé÷úåò" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "øôñî:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "u íéðééåîî àì|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "õáå÷ä âåñ" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "d DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "p Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "l LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "úåéà úåéåøùôà" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"úçà *úéøùôà* äáéñ .éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" -".éçëåðä êîñîä ìù äôùì ïåìéî õáå÷ êì ï÷úåî àìù àéä\n" -"øçà øåãî øãâä åà /usr/lib/ispell:á ìëúñä\n" -"\"úåéåøùôà\" èéøôúá \"úåéà úåéåøùôà\"á" - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " - ä÷ãáð äìéî" -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" @@ -5317,141 +7831,115 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "r äìéî óìçä" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "!úéîéðô äàéâù" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "òåãé àì" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!äøäæà" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr ".øòèöî" -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr ".úåàìáè éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e9952e79ee..e69a98bacc 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,10 +4,23 @@ # Kadar András , 1998. # Krémer Péter , 1998. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" @@ -20,252 +33,193 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó napló fájl:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/buffer.C:3349 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3420 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " mint..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "A(z) '" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' fájl csak olvasható" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" @@ -278,241 +232,114 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nem megengedett mûvelet!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Megnyitás/Bezárás..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Ismét" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Beillsztés" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Sortávolság:|#o" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Szimpla|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dupla|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Nincs több hiba" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Felsorolás behúzása" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Sajnos a libXpm túl régi." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Felsorolás kiválasztása" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" @@ -572,25 +399,123 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "'-t fogom használni." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Parancs végrehajtása" + +#: src/converter.C:117 +msgid "Error while executing" +msgstr "" + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr ", dátum: " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "" + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "" + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "" + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr "" + +#: src/converter.C:554 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "" + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "' beillesztve." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Hiányzó napló fájl:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "" + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 #, fuzzy msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" msgstr "" #: src/credits_form.C:24 @@ -601,88 +526,2445 @@ msgstr "" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr ", dátum: " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." + +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentum átnevezve '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nincs fájl]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Kettõ|#e" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Hiv.: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Képlet" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Beállítások" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Súgó" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/filedlg.C:187 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Egyéb...|#g" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Postscript megtekintése" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI megtekintése" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "DVI frissítése" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Postscript frissítése" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|#F" + +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Build program|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Fax...|F" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Beillesztés%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Exportálás%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Ismét" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés & Csere" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/ext_l10n.h:54 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenõrzése" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Példány felügyelet%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Alsó szegély%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Balra igazítás%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Igazítás" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "|Sor beszúrása%x32" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "|Sor törlése%x34" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Vonal" + +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Regisztrálás%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" + +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Show History|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Betûkészlet|#e" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX elõtag" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Ábra" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Floats|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "egyéb..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Ábra" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "az ábra elérési útja üres" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Függvények" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Behúzás" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Egyenletszerkesztõ" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenít" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Képlet szerkesztõ" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguráció frissítése" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Credits...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Igazítás" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Igazítás" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Appendices" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Nem szám" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Fõcím|#F" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Elrendezés" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Bezárás" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Bezárás" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conclusion" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Másolás" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Kivágás" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Egyedi papírméret" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "A felhasználó könyvtára: " + +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Definition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Fejezetek számozási mélysége" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Mégsem" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Példák" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Példák" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Példák" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Szülõ:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Fõcím|#F" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Szám" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Ábra" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fájl" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Jegyzet" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Behúzás" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcs:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Labeling" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvõ|#F" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX futtatás száma " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Bal|#B" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Vonal" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Mátrix" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Képlet" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "inch|#i" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Hiv.: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Szám" + +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Narrative" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Nem szám" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Jegyzet" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Jegyzet" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Nem szám" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Nem szám" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés környezete" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Bekezdés környezete" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Szülõ:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Szülõ:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Szülõ:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Kész" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ábra" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Álló|#l" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dupla|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Jegyzet" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Megjegyzés:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzés:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Másodlagos" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Section*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Fejezetek számozási mélysége" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Másodlagos" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Ábra" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Normál|#N" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Mentés" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stílus: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Szimpla|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Függvények" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Függvények" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Fejezetek számozási mélysége" + +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Fejezetek számozási mélysége" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Táblázat%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Telefon" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX futtatás száma " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Sablonok" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fájl" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Kettõ|#t" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Fordítás|#F" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Fordítás|#F" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Idézet|#I" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Verse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Mégsem" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "journal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Fekvõ|#F" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Beillesztés%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Szám" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stílus: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Könyvtár:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." @@ -718,7 +3000,7 @@ msgstr "Egy msgid "Other...|#T" msgstr "Egyéb...|#y" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -755,9 +3037,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Nyomtatási kép#|N" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Tallóz...|#T" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Keret megjelenítése|#K" @@ -766,9 +3084,7 @@ msgstr "Keret megjelen msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fordítás|#F" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -793,16 +3109,19 @@ msgstr "" msgid "inches|#h" msgstr "inch|#i" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Megjelenít" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -884,423 +3203,2775 @@ msgstr "Felhaszn msgid "User2|#2" msgstr "Felhasználó|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Keresés|#K" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Új szöveg|#j" -#: src/form1.C:326 +#: src/form1.C:294 #, fuzzy -msgid "@>|#F" +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#E" -#: src/form1.C:330 +#: src/form1.C:298 #, fuzzy -msgid "@<|#B" +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#H" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Csere|#C#c" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Bezárás|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Egész szó|#g" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 #, fuzzy msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Csere|#C#c" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Kulcs:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Kész" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Idézet" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" +"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" +"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" +"További részletekért olvassa el a\n" +"GNU General Public License-t.\n" +"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" +"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Hiba" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcs:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Behúzás" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Hiv.: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Oldal: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Szöveg" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Szöveg" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Hiv.: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Szám" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Hiv.: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Szám" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Kész" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" +"módosítható a GNU General Public License második\n" +"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" +"található feltételek szerint." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" +"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" +"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" +"További részletekért olvassa el a\n" +"GNU General Public License-t.\n" +"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" +"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Bezárás" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +msgid "LyX: Index" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Bekezdés környezete" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX belsõ hiba!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Behúzás" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Kulcs:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Extra|#x" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Középre|#K" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "inch|#i" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Képlet szerkesztõ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +msgid "&Top" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Kész" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +msgid "Small skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +msgid "Medium skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fájl" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Hossz|#H" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Sortávolság:|#o" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Új oldal" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Függõleges távolság" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Sortávolság:|#o" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blokkba|#l" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Középre|#K" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Balra|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +msgid "Label width" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Margók" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Oldal: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Másolás" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Minden oldalt|#M" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "A páros oldalakat|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fájl" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Fordított sorrend|#O" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Böngészés|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Kivágás" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +msgid "Available References" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Szám" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sajnálom." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nem szám" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Frissítés|#F" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +msgid "Url :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Idézet" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "Text before" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " +"| NAGY | óriási | Óriási" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#x" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolás behúzása" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverziós hiba!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Fordított sorrend|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Álló|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Fekvõ|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papírméret:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egyedi papírméret" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Geometry csomag használata" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Felsõ:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Bal:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Jobb:|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Betûkészlet:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Betûméret:|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Osztály:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Oldal stílusa:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Sortávolság:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Egyéb beállítások:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kihagyás:|i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Egy|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kettõ|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Egy|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Kettõ|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Stílus: " + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódolás:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Szimpla|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dupla|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Nyelv:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Fejezetek számozási mélysége" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS meghajtó:|P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math használata|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Méret|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Felsorolás behúzása" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Normál|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Képlet|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Képek" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Böngészés|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Mégsem|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% az oldalból|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "%-a az oszlopnak|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Fekete-fehér kép|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Szimpla|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Fõcím|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Kulcs:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Oldalbeállítás" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Felette|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Alatta|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Elõtte|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Utána|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs behúzás|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Felette:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Új oldal" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Függõleges távolság" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Hossz|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "vagy %|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Megjelenítés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Képlet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Groteszk|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +msgid "larger" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Oldal: " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +msgid "huger" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódolás:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS fájl|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz...|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Parancs:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Új oldal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Másolás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Parancs leírása" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nincs fájl]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papírméret:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Szám" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Alapértelmezett|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sablonok" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fájl|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Minden oldalt|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "A páratlan oldalakat|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "A páros oldalakat|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normál sorrend|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Fordított sorrend|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Oldal: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Kivágás" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Parancs:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr ", dátum: " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Frissítés|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Frissítés|#Ff" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +msgid "Reference type|#t" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Mégsem" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Táblázat%t" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Bezárás|#B^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Felsõ:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Balra|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Bal|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Jobb|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Középre|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "%-a az oszlopnak|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Felsõ:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "EMT|Ff#f#F" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Beillesztés%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "' beillesztve." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "' beillesztve." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[nincs fájl]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Ábra" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ábra" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Szám" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Típus" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Kulcs:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Megjegyzés:|#M" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Kulcs:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Címke:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stílus: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nem megengedett mûvelet!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#x" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Hiba a megnyitásnál" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[ismeretlen hiba]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +msgid "Error reading" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Error converting" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Böngészés|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Ne gépeljen|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Betöltés|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Fájl név:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Látható space|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Idézet|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Bezárás|#B^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Beszúrás" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margók" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Hiba a megnyitásnál" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +msgid "minipage" +msgstr "" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Hiba a megnyitásnál" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Szülõ:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv.: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Hiv.: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Oldal: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hiv.: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/insets/inseturl.C:115 -#, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" - -#: src/insets/inseturl.C:150 -#, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr "" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Hiba a megnyitásnál" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "egyéb..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Billentyûzetkiosztás" @@ -1308,1374 +5979,818 @@ msgstr "Billenty msgid " options: " msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Könyvtár:|#K" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Document wide language" +msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX napló" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissítés|#Ff" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Osztály:|#O" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#m" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#K" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#e" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások:|#b" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|i" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#o" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Felsorolás szimbóluma|#F" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#A" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Család:|#C" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Alak:|#A" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Méret:|#M" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Egyéb:|#E" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Szín:|#z" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 #, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#A" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs behúzás|#z" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#l" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#l" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges távolság" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Álló|#l" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papírméret:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:|#e" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#x" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#B" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#J" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Közép|#K" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Hossz|#H" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "vagy %|#v" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:779 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Kész" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 msgid "green" msgstr "" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Beillsztés" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Jegyzet" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Nyelv" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Szülõ:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Képlet" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Egyenletszerkesztõ" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Képlet szerkesztõ" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Beszúrás" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Beszúrás" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Hiba" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Új oldal" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissítés|#Ff" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ellenõrzése" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI frissítése" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Postscript frissítése" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "DVI megtekintése" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Postscript megtekintése" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Lépés a következõ karakterre" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "... beillesztése" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Hibajelzések törlése" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Keresés & Csere" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Súgó megnyitása" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Nyelv" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX napló" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Konfiguráció frissítése" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Save Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Védett szóköz beillesztése" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/LyXAction.C:358 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Konfiguráció frissítése" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Leírás nem érhetõ el!" @@ -2687,500 +6802,205 @@ msgstr "" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Antikva|#A" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Groteszk|#G" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Írógép|#r" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Sablonok" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Nyomtató|#y" + +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS fájl|#E" + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Nagyítás|#N" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Frissítés|Ff#f" - -#: src/lyx.C:133 +#: src/lyx.C:100 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "EMT|Ff#f#F" - -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" +msgid "Update result|#U" msgstr "Frissítés|#F" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:110 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Mégsem|^[" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:348 +#: src/lyx_cb.C:283 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:718 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Megszakítva." - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:774 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fájl elmentve mint" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "" - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Bekezdés környezete" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverziós hiba!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" @@ -3235,10 +7055,6 @@ msgstr "" msgid "Small" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "" @@ -3279,31 +7095,32 @@ msgstr "" msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Nyelv:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Szám" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3331,235 +7148,235 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:2336 -msgid "This is only allowed in math mode!" +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "A program könyvtára: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2500 -msgid "Opening child document " +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Görög betûk be" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Görög billentyûzet be" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Görög billenytûzet ki" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" + +#: src/lyxfunc.C:2639 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2823 +msgid "Opening child document " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:3310 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Ilyen nevû dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Beillesztés%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "' beillesztve." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "' beillesztve." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3567,12 +7384,12 @@ msgstr "" " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3580,222 +7397,198 @@ msgstr "" " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " "Lila | Sárga %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Változott)" -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Hiv.: " -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nem|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "'-t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3839,40 +7632,40 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" @@ -3889,10 +7682,6 @@ msgstr "" msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -3932,39 +7721,39 @@ msgstr "" msgid "VC History" msgstr "" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Változott)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX mód" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "matematikai szöveg mód" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makró:" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" @@ -3997,6 +7786,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "" @@ -4041,1145 +7834,58 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Képlet szerkesztõ" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Hiv.: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Formátum" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Képlet" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#z" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#o" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#B" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#K" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#E" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Megjelenítés" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -#, fuzzy -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -#, fuzzy -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -#, fuzzy -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii " -"szöveg...%x43|Választható...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:576 -#, fuzzy -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Bezárás|Mentés|Mentés " -"másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript " -"megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|jJ#j#J" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:599 -#, fuzzy -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:602 -#, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|yY#y#Y" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Beillesztés%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportálás%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Kilépés%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Lebegõ és beágyazott objektumok%t|Megnyitás/Bezárás%x21|Eltüntet%x22|Összes " -"lábjegyzet/széljegyzet megnyitása%x23|Összes " -"lábjegyzet/széljegyzetbezárása%x24|Összes ábra/táblázat " -"megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének " -"eltüntetése%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|nN#n#N" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|lL#l#L" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|rR#r#R" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Táblázat%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Felsõ szegély%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Alsó szegély%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "Alsó szegély%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Baloldali szegély%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Jj#j#J" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Balra igazítás%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Balra igazítás%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Sor beszúrása%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Sor törlése%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Táblázat törlése%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Táblázat beszúrása%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Példány felügyelet%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Regisztrálás%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "Regisztrálás%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a " -"hibára|Ugrás a megjegyzésre|Lebegõ és beágyazott " -"objektumok%m|Táblázat%m|Nyelvi ellenõrzés...|TeX " -"ellenõrzése|Tartalomjegyzék...%l|Példány felügyelet%m%l|LaTeX napló fájl " -"megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése " -"bekezdéseknek" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Ábra beillesztése" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Betûtípus...|Bekezdés...|Dokumentum...|Oldal...|Táblázat...|Idézet...%l|Dõlt " -"stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change " -"Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "DMA|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "DMA|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Tárgymutató és tartalomjegyzék%t|Tartalomjegyzék%x21|Ábrák " -"jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok " -"jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles " -"táblázat%l%x74|Algoritmus%x75" - -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Speciális karakterek%t|HFill%x31|Elválasztás helye%x32|Védett " -"szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ " -"pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1743 -#, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1746 -#, fuzzy -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Ábra...|Táblázat...%l|Fájl beszúrása...|ASCII fájl beszúrása%m|LyX fájl " -"beszúrása...%l|Lábjegyzet|Széljegyzet|Lebegõ objektumok%m%l|Listák és " -"jegyzékek%m%l|Speciális " -"karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet " -"hivatkozás|Tárgymutató" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|jJ#j#J" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1782 -#, fuzzy -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet " -"szerkesztõ..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Megjelenített betûtípus...|Nyelvi " -"ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" -#: src/menus.C:2064 +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Köszönet...|Verzió..." +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "FM|Kk#k#K" +msgid "Emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:2085 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr ", dátum: " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "A program könyvtára: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Súgó megnyitása" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" @@ -5188,166 +7894,61 @@ msgid "Executing:" msgstr "" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Minden oldalt|#M" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalakat|#T" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalakat|#R" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normál sorrend|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" - -#: src/print_form.C:76 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Oldal: " - -#: src/print_form.C:81 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Másolás" - -#: src/print_form.C:85 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Kivágás" - -#: src/print_form.C:88 -#, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Frissítés|#F" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Fájl típusa" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Parancs:|#P" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" @@ -5431,142 +8032,116 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Figyelem!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "" -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "" -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "" - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Új oldal" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "" - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 78574d44b5..108d63c0fc 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Fulvio Boggia , 1999. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -18,249 +31,193 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX non funziona!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manca il file di log:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Esecuzione di Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Il comando Literate non funziona!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Costruzione del programma..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La costruzione non funziona!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " come..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Il file `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' è in sola lettura." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" @@ -273,245 +230,116 @@ msgstr "File specificato non puo essere letto: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operazione non permessa!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Non ci sono più note" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Fondi" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " "no)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondità: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Spaziatura" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Singole|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doppie|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Nessun altro errore" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Dimensione|#D" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Applica|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profondità" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematici|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Simboli 2|#b" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Simboli 3|#o" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Simboli 4|#l" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Simboli 1|#i" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "" -"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " -"nuova di xpm" - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avviso di ChkTeX n." @@ -571,25 +399,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Comando in esecuzione:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Dovresti tentare di correggerli." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Ho individuato un errore" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " errori individuati." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "è stato importato." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX non funziona!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manca il file di log:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -599,88 +527,2487 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Due" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Rif: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematica" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opzioni" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Altro...|#l" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salva" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Visualizza il file PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Aggiorna il file DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Aggiorna il file PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax n.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importa%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Esporta%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Taglia" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Vai all'errore seguente" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Linea in alto%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Linea in basso%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sin.|#S" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Allinea a destra%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registro%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Controlla le modifiche%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Mostra la cronologia%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Struttura per la carta impostata" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Sto inserendo la figura..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "altro..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "percorso della figura vuoto" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Capoverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funzioni" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Indice" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Mostra" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rosso" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientamento" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commento:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Colonna" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Colonna" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Numero:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dizionario" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Piccolo" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annulla" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Primo testa" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Testa" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indice" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignora" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sinistra" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pollici" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Rif: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Non attivo" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Apri" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Ambiente del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Agenda telefonica" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Cambia" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Virgolette" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secondaria" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Lati" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Lati" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Correttore" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salva" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stile: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Testo" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelli" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Due" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Diminuisci" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annulla" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inserto" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importa%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stile: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Italico" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Magenta" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" @@ -716,7 +3043,7 @@ msgstr "Altro...|#l" msgid "Other...|#T" msgstr "Altro...|#t" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -753,9 +3080,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Anteprima della figura|#f" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Cerca...|#C" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostra immagine|#n" @@ -764,9 +3127,7 @@ msgstr "Mostra immagine|#n" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -791,16 +3152,19 @@ msgstr "cm" msgid "inches|#h" msgstr "pollici" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Largh." @@ -882,421 +3246,2811 @@ msgstr "Utente1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Utente2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Cerca|#e" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Cambia con|#m" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#f" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#b" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Cambia|#b" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Chiudi|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Parola completa|#p" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Cambia tutto|#t" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Chiave:|#h" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' dopo " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Errore" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Testo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Testo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Ambiente del paragrafo" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Errore interno di LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Aumenta" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "File" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Spazi verticali" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "StampaIndice" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Stampa su" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "File" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Numero:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modalità testo" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Intestazione/piè di pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altezza:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Superiore:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Inferiore:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Sinistro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Destro:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altezza int.|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separazione int.|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Salto piè pagina|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Lati" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stile della pagina:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Altre Opzioni:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Una" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Capoverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Lingua:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondità del sommario" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Traduttore PS|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematici|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Simboli 2|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Simboli 3|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Simboli 4|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Simboli 1|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Galleria" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% colonna" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Capov." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Sopra|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Sotto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Sopra|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Sotto|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nessuno|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sopra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Sotto:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Spazi verticali" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "opp. %" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Corsivo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Solo le pagine dispari|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordine normale|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Numero:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " di " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Chiudi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Imposta bordi|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Togli bordi|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Ruota di 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sinistra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Destra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% colonna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Allin. speciale colonna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Ruota di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Allin. speciale multicolonna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Testa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Primo testa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Testa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Coda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Coda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Ultimo coda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nuova pag." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignora" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Inserisci un URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importa%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "è stato importato." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "è stato importato." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[non mostrato]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:|#h" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Osservazione:|#O" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Chiave:|#h" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stile: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Errore aperto" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operazione non permessa!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Altro" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Coda" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Coda" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[errore sconosciuto]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Cerca|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Non componi|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Carica|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Usa input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Usa include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Scegli documento figlio" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Includi verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Parola chiave:|#P" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "StampaIndice" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Chiudi|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserto" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inserto aperto" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Genitore:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Rif: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Rif: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Rif: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Errore aperto" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserisci un URL" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML URL:" +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML URL:" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "altro..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappa dei tasti" @@ -1304,1388 +6058,832 @@ msgstr "Mappa dei tasti" msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decorazione" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotazione" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Italico" +msgid "Document wide language" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Magenta" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Rotazione" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Log della costruzione del programma" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aggiorna|#g" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Capoverso|#v" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Salto|#S" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#l" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stile della pagina:|#p" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Dimensione:|#D" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Traduttore PS|#T" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codifica:|#f" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Due" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lati" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Due" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Altre Opzioni:|#o" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto predefinito:|#t" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Massimo numero di sezioni" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondità del sommario" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinea|#e" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma degli indici|#g" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma|#m" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Dimensione|#D" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Altro:|#t" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Colore|#o" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Abilita tutti|#b" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Questi non sono mai abilitati" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Sopra|#p" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Sotto|#S" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Sopra|#r" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Sotto|#o" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Destra|#D" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sopra" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Altro|#l" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantieni" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantieni" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Singole|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppie|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Formato:|#F" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Dimensioni alternative" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altezza:|#l" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Superiore:|#r" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Inferiore:|#I" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sinistro|#n" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Destro:|#o" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altezza int.|#t" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separazione int.|#S" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Salto piè pagina|#g" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Superiore|#p" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Inferiore|#f" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sin.|#S" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella speciale" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multi colonna|#u" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Cancella colonna|#l" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Aggiungi riga|#r" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Cancella riga|#n" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Cancella tabella|#e" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Riga" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Imposta bordi|#o" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Togli bordi|#T" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabella lunga" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Ruota di 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Inter. linea" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabella speciale" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Primo testa" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Testa" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Coda" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimo coda" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pag." - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Altro" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sinistra" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Destra" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungh.|#h" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "opp. %" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Centrale" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Allin. speciale colonna" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fatto" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Nero" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bianco" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rosso" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blu" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Ciano" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Giallo" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decorazione" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Genitore:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Pannello matematico" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Inserisci" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Inserto" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Errore" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Inter. pagina" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Costruisci il programma" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Controlla TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aggiorna il file DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualizza il file PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingua" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" @@ -2697,498 +6895,206 @@ msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Font Roman|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Font Sans Serif|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Font Typewriter|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modelli" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Font normale|#n" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aggiorna|Gg#g" - -#: src/lyx.C:133 +#: src/lyx.C:100 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" +msgid "Update result|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Vai al riferimento|#V" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:110 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Serie:|#S" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Ho individuato un errore" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " errori individuati." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Dovresti tentare di correggerli." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Tipo di documento sbagliato" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Comando in esecuzione:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Il file già esiste:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook non ha un backend latex" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Ambiente del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Sto inserendo la tabella..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Ho inserito la tabella" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "nell'attuale documento." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" @@ -3243,10 +7149,6 @@ msgstr "Molto piccolo" msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -3287,31 +7189,32 @@ msgstr "Attivo" msgid "Toggle" msgstr "(Dis)attiva" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Enfatizzato " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Sottolineato " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Maiuscoletto " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lingua:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3340,121 +7243,148 @@ msgstr "le stringhe sono state sostituite." msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marchio rimosso" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marchio impostato" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marchi disattivati" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Marchi attivati" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Mancano gli argomenti" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "uso: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modalità matematica abilitata" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directory delle librerie: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "nell'attuale documento." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marchio rimosso" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marchio impostato" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marchi disattivati" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "uso: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Modalità matematica abilitata" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "filenuovo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3462,117 +7392,88 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Il file già esiste:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importa%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "è stato importato." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Scegli il file ASCII da importare" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3581,13 +7482,13 @@ msgstr "" "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " "| Diminuisci | Resetta " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " "comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3595,192 +7496,172 @@ msgstr "" " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rif: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Cancella|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3803,42 +7684,33 @@ msgstr "" "\n" "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' dopo " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " opzione!" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " opzione!" + +#: src/lyx_main.C:803 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " @@ -3883,40 +7755,40 @@ msgstr "Destinazione:" msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "File del fax: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Agenda telefonica vuota" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Salva (è necessario)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Finestra dei messaggi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Agenda telefonica" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Invia il documento ad un comando" @@ -3932,10 +7804,6 @@ msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." @@ -3977,39 +7845,39 @@ msgstr "Non c' msgid "VC History" msgstr "Cronologia RCS" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificato)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Modalità testo matematico" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Modalità matematica" @@ -4042,6 +7910,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Altro" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sin.|#S" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "" @@ -4086,1137 +7958,58 @@ msgstr "Quadratino|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decorazione" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Rif: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Struttura" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematica" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#d" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#d" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#d" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opzioni dello schermo" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " -"paragrafi%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#T#t" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Chiudi|Salva|Salva come...|Ritorna " -"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " -"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importa%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Esporta%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Esci da LyX%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " -"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Oggetti flottanti & inserti%t|Apri/Chiudi%x21|Fondi%x22|Apri tutte le note a " -"piè di pagina o a margine%x23|Chiudi tutte le note a piè di pagina o a " -"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " -"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|dD#d#D" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|pP#p#P" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|mM#m#M" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabella%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linea in alto%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linea in alto%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linea in basso%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linea in basso%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|sS#S#s" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%B%x39" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%b%x39" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|dD#d#D" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Allinea a destra%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Allinea a destra%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|cC#c#C" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Aggiungi una riga%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|gG#g#G" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Cancella una riga%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Cancella la tabella%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Inserisci una tabella%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Contollo della versione%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registro%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostra la cronologia%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registro%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai " -"all'errore|Vai alla nota|Oggetti flottanti & " -"inserti%m|Tabella%m|Correttore....|Controllo di TeX|Sommario...%l|Controllo " -"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " -"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|bB#b#B" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista delle figure" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista delle tabelle" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista delle formule" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Inserisci un URL" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Inserisci una figura" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Vai al riferimento|#V" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E" -"nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la " -"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " -"come predefinita" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " -"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " -"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" - -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Carattere speciale%t|Riempimento orizzontale%x31|Separatore di " -"sillabe%x32|Spazio unificatore%x33|Interruzione di linea%x34|Puntini " -"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " -"(\")%x37|Separatore di menu %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figura...|Tabella...%l|Includi un file...|Importa un file ASCII%m|Inserisci " -"un file LyX...%l|Nota a piè di pagina|Nota a margine|Oggetti " -"flottanti%m%l|Liste & Indici%m%l|Carattere " -"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " -"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " -"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Font dello schermo...|Impostazioni del " -"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduzione|Tutorial|Guida dell'utente|Ulteriori " -"caratteristiche|Personalizzazione|Manuale di riferimento|Bug " -"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " -"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." - -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "EM|sS#s#S" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2085 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " di " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directory delle librerie: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " - -#: src/menus.C:2131 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Non risco ad inserire il documento" +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" @@ -5225,173 +8018,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Sto eseguendo:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Struttura per la carta" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Struttura per la carta impostata" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Stampa su" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Stampante|#m" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tutte le pagine|#g" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Solo le pagine dispari|#d" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Solo le pagine pari|#p" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordine normale|#n" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordine inverso|#v" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagine:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Numero:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Disordinate|#i" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Tipo di file" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#S" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opzioni del correttore" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" -"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" -"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" -"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" -"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " parole controllate." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " parola controllata." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" @@ -5479,93 +8161,76 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Attenzione!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Oggetto flottante aperto" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Oggetto flottante chiuso" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5573,20 +8238,15 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "spiacente." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5594,32 +8254,28 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Inter. pagina" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Non puoi tagliare una tabella." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f09b37e146..62b4280cd1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,10 +8,23 @@ # Ivo Timmermans # current maintainer # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,245 +37,189 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Logbestand ontbreekt:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate draait..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate-opdracht werkte niet!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Programma wordt gemaakt..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Opbouwen werkte niet!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " als..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Het bestand `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" @@ -274,239 +231,112 @@ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Voetnoot invoegen..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kanttekening invoegen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Geen verdere fouten" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Lijsttekens kiezen" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" @@ -565,26 +395,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Opdracht uitvoeren:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Probeer deze te corrigeren." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Een fout gevonden" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Probeer die te corrigeren." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " fouten gevonden." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX werkte niet!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Logbestand ontbreekt:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Dank aan" -# aansprakelijkheid? -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" # ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? #: src/credits_form.C:24 @@ -595,85 +524,2495 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " van " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Wijzigen" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Twee|#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l Opmaak" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "m Wiskunde" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opties" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenten" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Help" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "o Andere...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Bekijken PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Bijwerken DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Bijwerken PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importeren%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Knippen" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiëren" + +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Plakken" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Naar volgende foutmelding" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX-log bekijken" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|t Lijn boven%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|b Lijn onder%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centreren%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Regels" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registreren%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Document" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Nadruk " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Papierformaat ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Figuur invoegen..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "andere..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lijst van Figuren" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Functies" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Tonen" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +# aansprakelijkheid? +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Dank aan" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "rood" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Geen getal" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Plakken" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolom" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolom" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Staand" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Aantal:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" + +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Plakken" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Woordenlijst" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ontvanger:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ontvanger:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annuleren" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra opties" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "accent" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Eerste koptekst" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Koptekst" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Negeren" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normaal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landschap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "e Links|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Regels" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Braziliaans" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "n duimen|#n" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Div." + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatief|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Geen getal" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notitie" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Geen getal" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Geen getal" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Uit" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Openen" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Alineaomgeving" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefoongids" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Vervangen" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "o Portret|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Pools" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Aanhalingstekens" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Tweede" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "-zijdig" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "-zijdig" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standaard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stijl: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Enkel" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Twee|#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Verklein" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Frans" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "inzet" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normaal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Landschap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importeren%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Getal" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stijl: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "Amerikaans" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "Indonesisch" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliaans" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Iers" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalaans" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "Noors" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugees" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." @@ -709,7 +3048,7 @@ msgstr "o Andere...|#O" msgid "Other...|#T" msgstr "t Andere...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -746,9 +3085,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "f Venster tonen|#F" @@ -758,9 +3133,7 @@ msgstr "f Venster tonen|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -785,16 +3158,19 @@ msgstr "m cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "h duimen|#h" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Tonen" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -876,409 +3252,2803 @@ msgstr "Gebruiker1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Sluiten|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "m Heel woord|#M#m" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figuur geopend" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Sleutel:" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' na " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Klaar" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fout" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina:" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Naam" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van Figuren" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Geen document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML type" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Naam" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Klaar" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Alineaomgeving" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "interne LyX fout!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Vergroot" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +# invoegen? +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Plakken" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "d Midden|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klaar" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Verticale afstanden" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "blauw" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Pools" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "TrefwoordenRegister" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Afdrukken op" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Alleen even blz. |#E" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Aantal:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Naam" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Geen getal" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekst mode" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-figuur" +# invoegen? +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges koppen/voeten" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "o Portret|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landschap|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Onderkant:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p Paginastijl:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Regelafstand|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opties:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Een|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Twee|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Een|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Twee|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i Inspringen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "s Enkel|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Taal:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "s PS-driver:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grootte|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standaard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Prentenboek" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Frans" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "o % van kolom|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Enkel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Inspringen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Boven|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "e Onder|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "o Boven|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "l Onder|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Niet Inspringen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "v Boven:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Onder:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Regels" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Verticale afstanden" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "k Houd|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "p Houd|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "of %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Midden|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Groot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Groter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grootst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Enormer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiën" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Hellend" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Naam" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "File|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Alleen oneven blz.|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Alleen even blz. |#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale volgorde|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Aantal:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " van " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "c Sluiten|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Randen aan|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "u Randen uit|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "e Links|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "i Rechts|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "o % van kolom|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Speciale Kolomordening" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roteren 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciale Multikolomordening" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Eerste koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Laatste voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nieuwe blz." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Type:|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Naam|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lijst van Figuren" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Url invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Index item invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importeren%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[tekenfout]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[tekenen ...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[geen ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[onbekende fout]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figuur geopend" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-figuur" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Sleutel:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Opmerking:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stijl: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Fout geopend" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "voettekst" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[onbekende fout]" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Bladeren|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "d Niet zetten|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "l Openen|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Kies subdocument" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "TrefwoordenRegister" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Notitie geopend" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "c Sluiten|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Label invoegen" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina:" - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Pagina:" - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "l Opmaak " -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Url geopend" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url invoegen" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "andere..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Toetsenkaarten" @@ -1286,1341 +6056,793 @@ msgstr "Toetsenkaarten" msgid " options: " msgstr " opties: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "Amerikaans" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "Indonesisch" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliaans" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "Bretons" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" - -#: src/language.C:57 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "Frans" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "Fransb" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "Noors" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugees" - -#: src/language.C:84 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "Schots" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Kan logbestand niet weergeven!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Programma-aanmaak log" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Lijsttekens|#B" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#s" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "m Overig:|#M" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra opties|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Tabel verwijderen|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolom" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Rij" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Eerste koptekst" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Koptekst" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Voettekst" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Laatste voettekst" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nieuwe blz." - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteren 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "x Extra|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Midden|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciale Multikolomordening" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciale Kolomordening" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "geen" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "zwart" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "wit" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "rood" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 msgid "green" msgstr "groen" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "cyaan" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "geel" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "achtergrond" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "voorgrond" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "selectie" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "latex" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "drijvende delen" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 msgid "note" msgstr "opmerking" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "achtergrond opmerking" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "rand opmerking" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "dieptestreep" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Taal" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "commando-inzet" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "achtergrond commando-inzet" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 msgid "inset frame" msgstr "inzet frame" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "accent" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "achtergrond accent" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "rand accent" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "streep minipagina" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "speciaal teken" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math" msgstr "wiskunde" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "achtergrond wiskunde" # `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "math frame" msgstr "wiskunde frame" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "wiskunde cursor" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "math line" msgstr "wiskunde lijn" -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "achtergrond voetnoot" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "rand voetnoot" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "ert" msgstr "ert" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 msgid "inset" msgstr "inzet" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "achtergrond inzet" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 msgid "error" msgstr "fout" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "bestandseinde marker" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "bijlage lijn" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "vfill lijn" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "boven/onder lijn" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "tabel lijn" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "tabular lijn" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "tabular aan/uit lijn" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "onderkant" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "paginascheiding" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "bovenkant van knop" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "onderkant van knop" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "linkerkant van knop" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "rechterkant van knop" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "achtergrond van knop" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "erven" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "negeren" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Document wordt verwoven (?)" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Aanmaken programma" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Auto-opslaan" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Naar begin van document" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Controleren TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Exporteren naar" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Faxen" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Document importeren" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Bijwerken DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Bijwerken PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Bekijken PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "a Opslaan als" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Een teken terug" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Een teken vooruit" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" # was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Ellips invoegen" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Omlaag" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Insert Graphics" msgstr "Figuur invoegen" # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Standaard lettertype" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Korpsgrootte instellen" # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Toon lettertype" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + # (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Label invoegen" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "Taal veranderen" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Naar begin van regel" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Naar einde van regel" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lijst van figuren invoegen" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Lijst van figuren invoegen" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Griekse symbolen" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/LyXAction.C:381 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" @@ -2632,492 +6854,204 @@ msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Romeins lettertype|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Lettertype zonder schreef|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Sjablonen" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaal|#n" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom|#z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "u Bijwerken|uU#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Type:|#t" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Serie:|#s" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Een fout gevonden" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Probeer die te corrigeren." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " fouten gevonden." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Probeer deze te corrigeren." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Verkeerd soort document" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Het Aanmaak-commando is niet toegestaan in dit document" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook heeft geen latex uitvoer" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Documentklasse moet docbook zijn." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Bezig met opbouwen van DocBook SGML bestand `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML bestand opslaan als" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" - -# pffffrt -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan niet naar HTML converteren: `" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Onbekend exporttype:" - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Bezig met converteren van LinuxDoc SGML naar DVI-bestand..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Alineaomgeving" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Aanhalingstekens" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabel invoegen..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel ingevoegd" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FOUT! Kan niet afdrukken!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controleer 'paginabereik'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Schermopties ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-opties" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kon dit label niet vinden" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "in huidig document." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Zonder schreef" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" @@ -3172,10 +7106,6 @@ msgstr "Kleiner" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Groot" @@ -3216,30 +7146,31 @@ msgstr "Aan" msgid "Toggle" msgstr "Aan/Uit" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Nadruk " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Onderstreept " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Eigennaam " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 msgid "Language: " msgstr "Taal: " +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Getal" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "Helaas!" @@ -3264,120 +7195,148 @@ msgstr " strings zijn vervangen." msgid "Found." msgstr "Gevonden." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Tekst mode" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotheeksdirectory: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kon dit label niet vinden" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "in huidig document." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griekse symbolen aan" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Onbekend soort voetnoot" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "Geen document open" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "nieuw" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3385,119 +7344,90 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "s Uitkiezen|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importeren%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "ingevoerd." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Selecteer LinuxDoc bestand om te Importeren" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Onbekend importtype:" - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " "Standaard " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3506,13 +7436,13 @@ msgstr "" "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " "Standaard" -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " "Standaard " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3520,188 +7450,168 @@ msgstr "" "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " "Magenta | Geel %l| Standaard" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-logo" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Gezien" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Clear|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Document schrijfbeveiligd" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3720,40 +7630,32 @@ msgstr "" " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" "Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Onbekend bestandstype '" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' na " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " wissel!" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " wissel!" + +#: src/lyx_main.C:803 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " @@ -3798,40 +7700,40 @@ msgstr "Ontvanger:" msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faxbestand:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Telefoongids leeg" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Opslaan (nodig)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Kan tel. gids niet openen: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Mededelingsvenster" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefoongids" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Zend document naar opdracht" @@ -3847,10 +7749,6 @@ msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" msgid "(no initial description)" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." @@ -3890,39 +7788,39 @@ msgstr "Geen VC Geschiedenis!" msgid "VC History" msgstr "VC Geschiedenis" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Veranderd)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-modus" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Geen getal" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "wiskunde-tekst modus" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Macro:" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Wiskunde macro editor modus" @@ -3954,6 +7852,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Div." +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -3999,1126 +7901,58 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Begrenzing" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoratie" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Wit" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "f Bestand" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Wijzigen" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "l Opmaak" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "m Wiskunde" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#i" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Schermopties" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " -"Alinea's%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FIM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exporteren%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst... %x43|als HTML...%x44|m Eigen...%x45" - -#: src/menus.C:550 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exporteren%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43|als HTML...%x44" - -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exporteren%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43|als HTML...%x44" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hd#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan " -"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " -"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|Programma opbouwen%l|p " -"Afdrukken...|Faxen..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importeren%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exporteren%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|x Beeindigen%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " -"Alinea's...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle " -"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen " -"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " -"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|mM#m#M" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|cC#c#C" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|rR#r#R" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|mM#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t Lijn boven%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t Lijn boven%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b Lijn onder%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b Lijn onder%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Lijn links%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Lijn links%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centreren%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centreren%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o Voeg rij toe%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w Rij verwijderen%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tabel invoegen%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versieboekhouding%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registreren%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registreren%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & " -"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & " -"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a " -"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " -"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Url invoegen" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Index item invoegen" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q " -"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t " -"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " -"opslaan als default" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " -"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " -"tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde " -"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " -"Aanhalingsteken (\")%x37|Menu scheiding %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand " -"importeren%m|LyX-bestand " -"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & " -"inhoudstabellen%m%l|Speciaal " -"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" -"rd|Register laatste woord" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " -"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " -"Herkonfiguratie" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|VVV|Inhoudsopgave|Bekende fouten|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht " -"en garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Uu#U#u" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "HM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "HM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " van " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheeksdirectory: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kan opgegeven documentatiebestand niet vinden" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" @@ -5127,167 +7961,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Uitvoeren:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Geen document open *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papierformaat" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papierformaat ingesteld" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina's:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Aantal:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Ongesorteerd|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Spellingscontrole opties" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" -"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" -"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" -"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Controle compleet!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" @@ -5375,92 +8104,75 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 msgid "Warning:" msgstr "Let op:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabel Extra Formulier" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Zwever geopend" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Zwever gesloten" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5468,20 +8180,15 @@ msgstr "" "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "om verandering lettertype te definieren." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "Helaas." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5489,30 +8196,26 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan tabel niet splitsen." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index b8df7ea0ef..41fbd11daa 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-23 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-24 01:35+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 12be75706f..349022267f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,23 @@ # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,248 +34,192 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiam domy¶lny" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "B£¡D!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "B£¡D_LYXA:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brakuje pliku logu:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Budowanie programu..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Zachowaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Wyj¶æ i tak?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " jako..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zachowany jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowac ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Plik `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' jest tylko do odczytu." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" @@ -275,242 +232,115 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Brak innych notek" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Wstawianie przypisu..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Rozbij" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Czcionka: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", g³êboko¶c: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Odstêp" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Pojed.|#j" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Podwójny|#d" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Brak kolejnych b³êdów" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" @@ -570,25 +400,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " zamiast." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Wykonujê polecenie:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " b³êdów znaleziono." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX uruchomiony..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nie dzia³a!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Brakuje pliku logu:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -598,88 +528,2489 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" -"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" -"uznania." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" -"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" -"Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[brak pliku]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Do pliku|#p" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Dwustronnie|#w" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odw: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opcje" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Inny...|#I" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zachowaj jako" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Wróæ do zachowanego" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Podgl±d PostScriptu" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Aktualizuj DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Aktualizuj PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj|#A" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Buduj program" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Na drukarkê|#d" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks nr:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importuj%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Eksportuj%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Wyj¶cie" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "typu HTML|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Powtórz" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Wklej" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sprawd¼ TeX'a" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Log LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumn|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Linia z góry%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Lewy|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Justowanie" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz|#i" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linie" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Rejestruj%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Poka¿ historiê%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kursywa" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preambu³a LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Parametry papieru ustawione" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Rysunek" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Wstawianie rysunku..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "inny..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Rysunek" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista rysunków" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Wciêcie|#c" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "£amane linie|#n" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funkcje" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Wy¶wietl" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Autorzy" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Justowanie" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Justowanie" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Czerwony" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Podpis|#P" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Wklej" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientacja" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Zamknij" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zamknij" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolumna" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolumna" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Prosty" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Wklej" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "S³ownik" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Przeznaczenie:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Przeznaczenie:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Ma³y" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Anuluj" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Przyk³ady" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Przyk³ady" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Przyk³ady" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Podpis|#P" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "1szy nag³ówek" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Rysunek" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Plik" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Nag³ówek" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignoruj" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normalny" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabela wstawiona" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "W lewo|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linie" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Macierz" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "cale|#l" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Inne" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Odw: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Ujemny|#n" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Notka" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notka" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opcje" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Off" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Otwórz" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Wstaw" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "¦rodowisko akapitu" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Zamieñ" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Rysunek" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "W pionie|#p" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Podwójny|#d" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Przeznaczenie:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Cudzys³owy" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Notka:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Notka:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Notka:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX uruchomiony..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Drugorzêdny" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Wstaw" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Rysunek" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Strony" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Strony" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Spec-komórka" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styl: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Pojed.|#j" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabela%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Szablony" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Plik" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Dwie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis|#V" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normalny" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Anuluj" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Wstaw" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normalny" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importuj%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numer" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Styl: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Kursywa" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Purpurowy (Magenta)" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." @@ -715,7 +3046,7 @@ msgstr "Inny...|#I" msgid "Other...|#T" msgstr "Inny...|#y" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" @@ -752,9 +3083,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Podg³±d|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Przegl±daj...|#P" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Poka¿ ramkê|#r" @@ -763,9 +3130,7 @@ msgstr "Poka msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -790,16 +3155,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "cale|#l" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietl" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Szeroko¶æ" @@ -881,421 +3249,2809 @@ msgstr "U msgid "User2|#2" msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Szukaj|#S" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Zamieñ z|#Z" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Zamieñ|#Z#z" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Zamknij|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Klucz:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Tryb tekstowy" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" +"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" +"Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "B³±d" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Odw: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odw: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista rysunków" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "typu HTML|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Odw: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" +"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" +"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" +"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" +"uznania." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" +"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" +"Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "¦rodowisko akapitu" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Zaawans|#Z" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Wklej" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Plik" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Odstêp" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Odstêp" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Wyrównane|#W" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Niebieski" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marginesy" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Wstaw numer strony|#n" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Wszystkie strony|#W" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Parzyste|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Na drukarkê|#d" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Plik" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Odwrotna|#o" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Przegl±daj|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Przykro mi." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aktualizuj|#A" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", g³êboko¶c: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tryb tekstowy" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Ustawienia dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Wklej" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Zaawans|#Z" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "G³êboko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Odwrotna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Stopka/nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "W pionie|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Nag³ówek:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Strony" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasa:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinia:|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Jednostronnie|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dwustronnie|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Jedna|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dwie|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Pojed.|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Podwójny|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Sterownik PS:|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Rozmiar|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Maths|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Przegl±daj|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% strony|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% kolumny|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Monochromatycznie|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Obróæ o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Pojed.|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Podpis|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Powy¿ej|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Poni¿ej|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Powy¿ej|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Poni¿ej|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez wciêcia|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Wyrównane|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Utrzymaj|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Utrzymaj|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "lub %|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Wstaw" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autozapis nieudany!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Ma³y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Du¿y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Wiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Wielki" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Plik EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj...|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Pochy³y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[brak pliku]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Na drukarkê|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Do pliku|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Wszystkie strony|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Nieparzyste|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Parzyste|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normalna|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Odwrotna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Kolejno¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Polecenie:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " z " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "¯ó³ty" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "D³uga tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Zamknij|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Usuñ ramki|#ñ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "D³uga tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec-tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "W lewo|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "W prawo|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% kolumny|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Spec. justowanie kolumn" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spec-komórka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumn|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Obróæ o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "1szy nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Stopka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Ost. stopka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nowa strona" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Wierszy" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "typu HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignoruj" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista rysunków" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Wstaw numer strony|#n" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Wstaw URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importuj%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[wy¶wietlanie...]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[brak pliku]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[brak Ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[nieznany b³±d]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "Rysunek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nazwa|#N" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "typu HTML|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Notka:|#N" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Klucz:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Baza danych:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Styl: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeXa" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacja niemo¿liwa!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Zaawans|#Z" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Stopka" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[nieznany b³±d]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Przegl±daj|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nie formatuj|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Za³aduj|#Z" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Maszynopis|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Wstaw|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Do³±cz" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³. kluczowe:|#k" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notka" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zamknij|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginesy" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Odw: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Odw: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Strona: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odw: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Otwarty b³±d" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Wstaw URL" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "inny..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapowanie Klawiatury" @@ -1303,1388 +6059,832 @@ msgstr "Mapowanie Klawiatury" msgid " options: " msgstr " opcje: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekoracja" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Obrót" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursywa" +msgid "Document wide language" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Szeryfowy" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Przebieg LaTeXa numer " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Log z budowania programu" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeXa" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Seria:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Kszta³t:|#K" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Rozmiar:|#z" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Inne:|#I" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Kolor:|#L" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Jêzyk:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Prze³±czalne" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spec-komórka" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê|#o" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz|#i" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Usuñ tabelê|#U" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki|#s" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "D³uga tabela" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "£amane linie|#n" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "1szy nag³ówek" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Nag³ówek" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Stopka" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ost. stopka" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centruj|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spec. justowanie kolumn" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Zrobione" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Czarny" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bia³y" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Czerwony" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Zielony" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Niebieski" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Purpurowy (Magenta)" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoracja" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notka" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Jêzyk" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Wstaw" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Wstaw" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "B³±d" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Koniec strony" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Buduj program" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zachowanie" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zachowanego" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizuj DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizuj PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Podgl±d DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Podgl±d PostScriptu" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Zachowaj jako" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jêzyk" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista algorytmów" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lista algorytmów" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista rysunków" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Lista rysunków" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista tabel" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Lista tabel" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Wyj¶cie" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" @@ -2696,493 +6896,205 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Szeryfowy|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezszeryfowy|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Grotesk|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Szablony" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Norma|#N" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Na drukarkê|#d" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Plik EPS|#E" + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/lyx.C:133 +#: src/lyx.C:110 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ:|#T" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" - -#: src/lyx.C:177 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seria:|#S" - -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Wstaw odwo³anie" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonujê polecenie:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Zaniechane" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Plik ascii zachowany jako" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Nieznany typ eksportu: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Wstaw odwo³anie" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "¦rodowisko akapitu" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Ustawienia dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Cudzys³owy" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Wstawianie tabeli..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela wstawiona" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeXa" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -3237,10 +7149,6 @@ msgstr "Mniejszy" msgid "Small" msgstr "Ma³y" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Du¿y" @@ -3281,31 +7189,32 @@ msgstr "" msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Podkre¶lony " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jêzyk:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numer" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3334,121 +7243,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Oczekiwany argument" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "`" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyXa " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "w bie¿±cym dokumencie" + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "`" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3456,115 +7392,87 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Plik ju¿ istnieje:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Wybie¿ z|#W" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importuj%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "zaimportowany." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Nieznany typ importu: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3573,13 +7481,13 @@ msgstr "" "Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " "Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " "Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3587,232 +7495,203 @@ msgstr "" " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " "| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Odw: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Logo LyXa" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Zamknij" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Nieznany typ eksportu: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3856,40 +7735,40 @@ msgstr "Przeznaczenie:" msgid "Comment:" msgstr "Komenta¿:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Plik faksu: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Zachowaj (wymagane)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" @@ -3905,10 +7784,6 @@ msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." @@ -3950,39 +7825,39 @@ msgstr "Brak historii kontroli wersji!" msgid "VC History" msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" @@ -4015,6 +7890,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Inne" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Lewy|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -4059,1122 +7938,58 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoracja" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Odstêp" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Odw: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Tryb matematyczny" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Czcionki ekranowe" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " -"akapity...%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Tekst...%x43|W³asny...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj " -"jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " -"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importuj%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportuj%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Wyj¶cie%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " -"akapity...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na " -"marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w " -"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " -"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linia z góry%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linia z góry%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linia z lewej%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linia z lewej%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Usuñ wiersz%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Usuñ tabelê%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Wstaw tabelê%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Kontrola wersji%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rejestruj%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Poka¿ historiê%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rejestruj%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ " -"do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis tre¶ci...%l|Kontrola " -"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " -"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista rysunków" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista tabel" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista algorytmów" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Wstaw odwo³anie" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Wstaw URL" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Wstaw rysunek" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursy" -"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " -"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " -"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " -"tabelka%l%x74|Algorytm%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda " -"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " -"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Rysunek...|Tabelkê...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik " -"LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki " -"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " -"do indeksu...|To s³owo do indeksu" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " -"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " -"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" -#: src/menus.C:2064 +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Wprowadzenie|Samouczek|Podrêcznik U¿ytkownika|Zaawansowane " -"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " -"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyXa " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " z " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " - -#: src/menus.C:2131 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +msgid "Emphasize" +msgstr "Kursywa" -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -5183,168 +7998,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Wykonujê:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Parametry papieru" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Parametry papieru ustawione" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Na drukarkê|#d" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Do pliku|#p" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony|#W" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste|#N" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste|#P" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna|#o" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Komenta¿:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Typ pkiku" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Polecenie:|#P" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcje" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" -"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" -"w menu \"Opcje\"." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " s³owo sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" @@ -5430,93 +8139,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabele - zaawansowane" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Parametry tabeli" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Parametry tabeli" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Zamkniêta wstawka" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5524,52 +8216,43 @@ msgstr "" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " "Ustawienia/Czcionki." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "przykro mi." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Koniec strony" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 299ddc6ebb..9a41995cb1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,10 +4,23 @@ # # Versão 0.3 # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -20,249 +33,193 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX não funcionou" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Falta o arquivo de registro" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Executano Literário" - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Comando literário não funciona" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Contruindo programa..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Contrução não funciona!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "como..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Arquivo" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' é somente para leitura." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" @@ -275,242 +232,115 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacão impossível" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Sinto muito." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Não existem mais notas" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserindo notas de rodapé..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserindo nota na margem..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Derreter" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ". Nível: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaçamento" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Não existem mais erros" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamanho|#m" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nível" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Padrão|#D" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Vários 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Vários 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Vários 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Vários 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Desculpe, sua libXpm é muito antiga" - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Esse recurso requer a biblioteca xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) ou mais novo" - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Itemizar a seção de marcadores" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso ChkTeX #" @@ -570,25 +400,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " no lugar." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Executando o comando:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Voce deve tentar fixar-los." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Voce deve tentar fixar isto." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " erros detectados." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "importado." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX não funcionou" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Falta o arquivo de registro" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Direitos autorais e Garantia" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -598,87 +528,2496 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado." -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Sinto muito." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nenhum arquivo]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Dois|#D" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatação" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matemático" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opções" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Novo documento do modelo" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Outro...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salvar" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salvar Como" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Reverter para o documento salvo" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Ver PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Atualizar DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Atualizar PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Construir programa" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Exportar%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfazer" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Colar" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Ir para o próximo erro" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Checar TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Controle de Versão%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Várias colunas|#V" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Topo da Linha%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Base da Linha%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Esq.|#E" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Inserir Linhas|#L" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Inserir Coluna|#J" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Apagar linha|#l" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Apagar Coluna|#A" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linhas" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Parágrafos identados|#i" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrar%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Registro de saída para editar%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Reverter para a última versão%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Mostrar Histórico%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Ênfatizar" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Mudar nível de formatação" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Definir formato da página" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Inserindo a figura..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "outro..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Inserir referência cruzada" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista das Figuras" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indentar|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Referências geradas por BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Inserir o ponto final " + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funções" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Mostrar" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Painel Matemático" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usar inclusão|#i" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Direitos autorais e Garantia" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Créditos" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Vermelho" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Colar" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientação" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentário:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Coluna" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Coluna" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Contar:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Colar" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dicionário" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Níveis do número de seção" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Pequeno" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Cancelar" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Exemplos" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Exemplos" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Exemplos" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Pai:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserir citação" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Número de execução LaTex " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linhas" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matriz" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "polegadas|#p" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Misc" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opções" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Desligado" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Abrir" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Formatação do Parágrafo" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Pai:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Pai:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Pai:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Agenda de Telefones" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Substituir" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Citações" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Observação:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Observação:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Observação:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Níveis do número de seção" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secundário" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "lados" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "lados" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Célula Especial" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Padrão|#D" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salvar" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Simples|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Níveis do número de seção" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Níveis do número de seção" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabela%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Texto" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Número de execução LaTex " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelos" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Duas|#D" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Fazer Traduções|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Fazer Traduções|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra|#P" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Decrementar" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Cancelar" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Quadro" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Número" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Estilo" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Itálico" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Rosa" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Romano" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" @@ -716,7 +3055,7 @@ msgstr "Outro...|#O" msgid "Other...|#T" msgstr "Outro...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -755,9 +3094,45 @@ msgstr "" "tela cheia|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Navegar...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Mostrar Moldura|#M" @@ -766,9 +3141,7 @@ msgstr "Mostrar Moldura|#M" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -795,16 +3168,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "polegadas|#g" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -886,427 +3262,2828 @@ msgstr "Usu msgid "User2|#2" msgstr "Usuário2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Procurar|#r" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Substituir com|#S" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Substituir|#R#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Fechar|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" "Minúsc. e maiúsc.\n" "importam" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Palavra inteira|#M#m" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Chave: " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Feito" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citação" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +"para maiores detalhes.\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +"junto com este programa; se não, escreva para:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Erro" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Página: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista das Figuras" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Não há Documento***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Feito" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" +" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" +"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +"para maiores detalhes.\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +"junto com este programa; se não, escreva para:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Direitos autorais e Garantia" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Formatação do Parágrafo" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Errp interno no LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Índice" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Identar" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Parágrafos identados|#i" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Incrementar" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Meio|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Feito" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Menor" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Médio" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Arquivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Taman.|#T" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Espaços Verticais" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloco|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Improir Índice" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Enviar " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Todas as Páginas|#T" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Somente Pares|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Contar:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sinto muito." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Atualizar|#A" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ". Nível: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citação" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Direitos autorais e Garantia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formatação do Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Nível" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erros na conversão!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nas classes de documento escolhidas" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revertendo para a classe de documento original." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usar pacote de geometria|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largura:|L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Em baixo:|B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Esquerda:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Direita:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altura:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separação:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Entre rodapés" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "lados" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fontes:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Estilo de Página:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaçamento|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opções Extra:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Entre Parágrafos:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Um|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dois|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Uma|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Duas|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentar|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Entre parágrafo|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Tipo de citações definido" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificação:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simples|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Linguagem:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Níveis do número de seção" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Níveis do Índice" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Controlador de PS:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamanho|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Nível" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Padrão|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Vários 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Vários 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Vários 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Vários 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Figuras" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% da Coluna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Monocromático|M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Preto e branco|P" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Simples|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Identar" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Acima|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Abaixo|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Acima|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Abaixo:|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sem identação|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloco|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Acima:|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Abaixo:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espaços Verticais" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Manter|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Manter|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Taman.|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Meio|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Parágrafos identados|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matemático" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Salvamento automático falhou!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sem serifa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Fino" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pequeno" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Largo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Mais Largo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Bem Largo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Maior" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificação:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Arquivo EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descrever o comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Inclinado" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nenhum arquivo]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Padrão" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelos" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Todas as Páginas|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Somente Ímpares|#Í" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Somente Pares|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordem Normal|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Contar:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " de " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Atualizar|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coluna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabela longa" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Fechar|#F^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Inserir Coluna|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Apagar Coluna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Inserir Linhas|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Apagar linha|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Pôr Bordas|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Tirar Bordas|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Tabela longa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotar 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. da Tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Direitra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% da Coluna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Alin. especial de coluna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Célula Especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Várias colunas|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Alin. especial de multi-colunas" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Rodapé" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Rodapé" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nova Página" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorar" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista das Figuras" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Iserir Url" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importar%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "importado." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretando...]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Figuras" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Chave: " - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Observação:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Chave:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "" "Banco de\n" "Dados" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Estilo" -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Erro Aberto" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erro do LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacão impossível" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Rodapé" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[erro desconhecido]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Navegar|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Sem typeset|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Carregar|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nome do Arquivo: |#N" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Selecionar o Documento Filho" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Improir Índice" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Fechar|#F^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Quadro" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista das Figuras" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margens" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Quadro Aberto" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pai:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Página: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Quadro Aberto" # godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Formatação" -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Erro Aberto" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Falta argumento" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Iserir Url" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "outro..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapas de teclado" @@ -1314,1398 +6091,832 @@ msgstr "Mapas de teclado" msgid " options: " msgstr " opções: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" +msgid "Document wide language" +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Construir registro do programa" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Atualizar|#Aa" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separação" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Entre parágrafo|#P" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de Página:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fontes:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Controlador de PS:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificação:|#C" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Um|#u" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dois|#D" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "lados" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Uma|#U" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Duas|#D" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opções Extra:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Níveis do número de seção" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Níveis do Índice" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaçamento|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Marcadores|#M" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Família:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Series:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Desenho:|#H" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Tamanho:|T" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Misc:|#M" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Cor:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar em todos esses|#T" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Linguagem:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Esses nunca alternam" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Esses sempre alternam" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Identar" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Acima|#c" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Abaixo|#b" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Acima|#i" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Abaixo:|#a" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sem identação|#i" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Direita|#D" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerda|#E" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloco|#c" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Acima:|#m" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Abaixo:|#o" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Quebra de Pág." - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaços Verticais" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Mais Opções|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Manter|#M" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Manter|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simples|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrato|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paisagem|#P" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamanho|#T" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Definir medida do papel" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar pacote de geometria|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largura:|L" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#A" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topo:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Em baixo:|B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerda:|#E" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Direita:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altura:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separação:|#S" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Entre rodapés" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Acima|T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abaixo|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Esq.|#E" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Célula Especial" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Várias colunas|#V" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Inserir Coluna|#J" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Apagar Coluna|#A" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Inserir Linhas|#L" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Apagar linha|#l" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Apagar Tabela|p" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Linha" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Pôr Bordas|#P" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Tirar Bordas|#T" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabela longa" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. da Tabela" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Cabeçalho" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Rodapé" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nova Página" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerda|#E" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Direitra|#D" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opções Extra" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Taman.|#T" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Meio|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parágrafos identados|#i" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Alin. especial de multi-colunas" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Alin. especial de coluna" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Feito" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Preto" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Branco" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Vermelho" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Azul" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Verde claro" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Rosa" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoração" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Latex" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Linguagem" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Pai:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matemático" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modo matemático" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Painel Matemático" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Inserir" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Quadro" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Erro" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvando o documento" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Atualizar|#Aa" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Descrever o comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Auto salvamento" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Checar TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecionar até o final do documento" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Atualizar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Executar um comando" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Ir para baixo" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir Figura" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar para código" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Linguagem" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir para o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecionar até o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecionar até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista das Figuras" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Lista das Figuras" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Símbolos matemáticos gregos" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir citação" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" @@ -2717,498 +6928,206 @@ msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Fonte Roman|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Fonte Sem Serifa|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Fonte-fixa|#x" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modelos" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Fonte Norma|#N" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom de Fonte|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Atualizar|Aa#a" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tipo:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Impress.|#I" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Atualizar|#A" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Inserir Referência|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Ir para Referência|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Series:|#S" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Voce deve tentar fixar isto." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " erros detectados." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Voce deve tentar fixar-los." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Tipo de documento errado" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Executando o comando:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Arquivo já existe:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Arquivo Ascii salvo como" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserir Referências" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Formatação do Parágrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Citações" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erros na conversão!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formatação do documento definida" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Tipo de citações definido" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserindo tabela..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Opções de tela definidas" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opções do LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Não pude achar essa etiqueta" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "no documento corrente." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Não há Documento***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sem serifa" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" @@ -3263,10 +7182,6 @@ msgstr "Mais Pequeno" msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Largo" @@ -3307,31 +7222,32 @@ msgstr "Ligado" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Ênfatizar" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Sublinhado" -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Caixa Alta" -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "Latex" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Linguagem:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Número" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3360,121 +7276,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüência desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Modo de texto" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uso: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modo matemático grego ativado" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX: " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Diretório das bibliotecas: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Diretório do Usuário: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Não pude achar essa etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "no documento corrente." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Uso: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Modo matemático grego ativado" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "O Documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3482,117 +7425,89 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Arquivo já existe:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Selecionar|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importar%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "importado." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo para importar desconhecido" - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " "Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3601,13 +7516,13 @@ msgstr "" "Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " "Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " "Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3615,231 +7530,203 @@ msgstr "" " Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " "Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Banner do LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Não|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Limpar|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3883,40 +7770,40 @@ msgstr "Destino:" msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Arquivo de Fax: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Agenda de telefones vazia" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Salvar (necessário)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Janela-de-mensagem" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar Documento para Comando" @@ -3934,11 +7821,6 @@ msgstr "(n msgid "(no initial description)" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:111 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." @@ -3980,39 +7862,39 @@ msgstr "N msgid "VC History" msgstr "Histórico RCS" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificado)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "modo de texto matemático" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Modo editor matemático" @@ -4045,6 +7927,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Misc" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Esq.|#E" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK" @@ -4089,1135 +7975,58 @@ msgstr "Quadrante|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadrante Z|#Z" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Limite" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topo | Centro | Base" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Formatação" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matemático" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#u" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opções de Visualização" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como " -"Parágrafos%x32" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -#, fuzzy -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"Texto Ascii...%x43|Definido...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"Texto Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " -"Texto Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Fechar|Salvar|Salvar Como...|Reverter " -"para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar " -"PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importar%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportar%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Sair%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como " -"Parágrafos...%x17" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flutuantes & Quadros%t|Abrir/Fechar%x21|Derreter%x22|Abrir Todas Notas de " -"Rodapé/Mergem%x23|Fechar todas notas de rodapé/Notas nas margens%x24|Abrir " -"todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas " -"Caixas de Erro%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|nN#n#N" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicoluna%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicoluna%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Topo da Linha%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Topo da Linha%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Base da Linha%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Base da Linha%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linha da esquerda%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linha da esquerda%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linha da direita%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linha da direita%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|dD#d#D" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Inserir linha%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Inserir Coluna%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Apagar Linha%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Apagar Coluna%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Apagar Tabela%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Inserir tabela%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Controle de Versão%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registro%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Registro de saída para editar%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Verificar para editar%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Reverter para a última versão%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostrar Histórico%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrar%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Desfazer|Refazer %l|Cortar|Copiar|Colar%l|Procurar e Substituir...|Ir para o " -"Erro|Ir para Nota|Flutuantes e Quadros%m|Tabela%m|Ortografia....|Verificar " -"TeX|Índice...%l|Controle de Versão%m%l|Ver arquivo de registro do " -"LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como " -"Parágrafos" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista das Figuras" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista dos Algorítimos" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Iserir Url" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Inserir nota na Margem" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Ir para Referência|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Caractere...|Parágrafo...|Documento...|Papel...|Tabela...|Citações...%l|Enfat" -"izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do " -"LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de " -"Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|dD#d#d" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Íí#í#Í" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante " -"Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75" - -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Caracteres Especiais%t|Preenchimento Horizontal%x31|Traço de " -"Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências " -"(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figura...|Tabela...%l|Incluir Arquivo...|Importar Arquivo ASCII%m|Inserir " -"Arquivo LyX...%l|Nota de Rodapé|Nota na Margem|Flutuantes%m%l|Listas & " -"TOC%m%l|Caracteres Especiais%m%l|Notas...|Etiqueta...|Referência " -"Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice " -"da última palavra" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo " -"matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Fontes de Tela...|Opções do Corretor " -"Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Introdução|Tutorial|Guia do Usuário|Recursos Avançados|Customização|Manual " -"de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e " -"Garantia...|Créditos...|Versão..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2085 +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|Íí#í#Í" +msgid "Emphasize" +msgstr "Ênfatizar" -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Éé#é#É" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " de " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório das bibliotecas: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Não posso inserir o documento" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" @@ -5226,173 +8035,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Executando:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formato da página" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Definir formato da página" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Definir formatação extra de parágrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Enviar " - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impress.|#I" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Todas as Páginas|#T" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Somente Ímpares|#Í" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Somente Pares|#P" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordem Normal|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordem" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Páginas:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Contar:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Sem ordem|S:" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Tipo Arquivo" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"O processo de correção parou por alguma razão. *Uma* razão possível\n" -"pode ser que você não tenha um arquivo de dicionário\n" -"para a linguagem desse documento.\n" -"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" -"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " palavras verificadas." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " palavra verificada." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" @@ -5478,93 +8176,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertência!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Formulário extra de Tabela" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flutuante aberto" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flutuante fechado" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5572,20 +8253,15 @@ msgstr "" "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "definir a mudança de fonte." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5593,31 +8269,27 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Não posso cortar a tabela" - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d622005c0d..f21faa1d43 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,9 +1,22 @@ # Mesaje în românã pentru KLyX. # Claudiu Costin , 1999. +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian Team \n" @@ -16,253 +29,194 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare a textclass!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nu pot încãrca textclass " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui implicit" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rulez LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "Rulez LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3349 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3420 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul temporar:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Eroare la execuþia comenzii *roff pentru tabel" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Modificãri în document:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Cîteva documente nu au fost salvate:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Închid în aceste condiþii?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "ca..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 #, fuzzy msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autosalvarea este mai nouã." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Îl încarc pe acesta?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Eroare!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Fiºierul `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' se poate citi numai." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" @@ -275,249 +229,117 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operaþie imposibilã!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr " " - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Deschide/Închide..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "Roºu" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "&Copiazã" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Stil de paginã:" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Nu existã note" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserez notã de subsol..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserez notã marginalã..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Dizolvat" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Fontul: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Adîncimea: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Spaþiere" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "&Simple" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "&Duble" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Nu mai existã erori" -#: src/bullet_forms.C:37 -#, fuzzy -msgid "Size|#z" -msgstr "Mãrime" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -#, fuzzy -msgid "Apply|#A" -msgstr "&Aplicã" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -#, fuzzy -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anulat." - -#: src/bullet_forms.C:51 -#, fuzzy -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:74 -#, fuzzy -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Forme bullet" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:84 -#, fuzzy -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematic" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Schimbã setãrile bullet-ului pentru itemi" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" @@ -575,26 +397,127 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "inserat." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Execut comanda:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +msgid " to " +msgstr "" + +#: src/converter.C:457 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Am detectat o eroare" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " erori detectate." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "inserat." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rulez LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#: src/converter.C:622 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "este instalat corect. Renunþ." -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 #, fuzzy msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul KLyX. Mulþumiri," -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Credite" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" msgstr "" #: src/credits_form.C:24 @@ -606,82 +529,2476 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul KLyX. Mulþumiri," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:64 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Acest program este software liber; îl puteþi redistribui ºi/sau modifica\n" -"sub termenii Licenþei Publice Generale GNU publicatã de Free Software\n" -"Foundation, versiunea 2, sau (la alegerea dumneavoastrã) orice\n" -"versiune mai nouã.\n" -"\n" -"KLyX este distribuit în ideea cã vã este util, dar FÃRà NICI O GARANÞIE;\n" -"nici chiar garanþia ce implicã aspecte COMERCIALE sau POTRIVIREA CU\n" -"UN SCOP PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU pentru mai\n" -"multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n" -"odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:" - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -msgid " to " -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operaþie imposibilã" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr " " -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document redenumit ca '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nu existã fiºier]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Ieºire" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Douã" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Forma&t" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematic" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Opþiuni LaTeX" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "&Documente" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +msgid "Help|H" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Document nou bazat pe model" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Alta..." + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Forma" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "S&alveazã ca..." + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revine la documentul salvat anterior" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Vizualizeazã PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Vizualizeazã DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Actualizeazã PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Build program|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Nr. de fax" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "E&xportã" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Ieºire" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Undo|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Roºu" + +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Cut|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "&Copiazã" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ortografia" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificã TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Controlul &versiunii" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Vizualizeazã fiºierul &jurnal LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoloanã" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie &sus" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie &jos" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Stînga" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Dreapta" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Aliniazã stînga" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Aliniazã dreapta" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Aliniazã central" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Adaugã &linie" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Adaugã c&oloanã" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "ªterge linie" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "ªterge coloanã" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linii" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "&Indentare paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "În®istreazã" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Verificã &modificãrile" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verificã pentru &editare" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "Revine la &ultima versiune" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "&Des-face ultima verificare" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Afiºeazã &istoricul" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Setul de caractere" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Document" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Setare format de paginã" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Inserez figurã..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insereazã notã de subsol" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Insereazã notã marginalã" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "&Floatflt" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "S&pecialã:" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "Alta..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Eticheta:" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "cale goalã cãtre figurã" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista de figuri" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indentare" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Referinþe generate de BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Insereazã punct de despãrþire" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "&Rupere de linie" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Insereazã punct" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funcþii" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Indice" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Afiºare" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigureazã" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "&Utilizeazã includere" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Credite" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Roºu" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Biography" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Ti&tlu" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientare" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Coloane" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Coloane" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Upright" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Coloane:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Mãrime foaie personalizatã" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dicþionar" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destinaþia" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destinaþia" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Small" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Anulat." + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Example*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Example-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Ti&tlu" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Primul antet" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Antet" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indice" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Insereazã citare" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Peisaj" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Stînga" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linii" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Matematic" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "&inci" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diverse" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Numãr" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "&Negativ" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Notã" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notã" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opþiuni LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Cadrul paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Cartea de telefon" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "În&locuieºte" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Reconfigureazã" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Portret" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "&Duble" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destinaþia" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "&Ghilimele..." + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "&Observaþie:" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "&Observaþie:" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "&Observaþie:" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Rulez LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secundarã" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Feþe" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Feþe" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Ortografia" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Caracter &special" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Forma" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stil: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "&Simple" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Ta&bel" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Nou din model" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Douã" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Face t&ranslaþie" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Face t&ranslaþie" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "&Textual" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Descreºte" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Anulat." + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Indentare" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Peisaj" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numãr" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stil: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Verde" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Forma::Italic" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Violet" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Font roman" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 #, fuzzy msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." @@ -721,7 +3038,7 @@ msgstr "Alta..." msgid "Other...|#T" msgstr "Alta..." -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -762,10 +3079,48 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Previzualizeazã" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 #, fuzzy msgid "Browse...|#B" msgstr "&Rãsfoieºte..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "&Aplicã" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anulat." + #: src/form1.C:123 #, fuzzy msgid "Display Frame|#F" @@ -776,9 +3131,7 @@ msgstr "Afi msgid "Do Translations|#r" msgstr "Face t&ranslaþie" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opþiuni LaTeX" @@ -807,16 +3160,19 @@ msgstr "" msgid "inches|#h" msgstr "&inci" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Afiºare" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Înãlþime" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Lãþime" @@ -908,448 +3264,2901 @@ msgstr "" msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Coloane" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Linii" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 #, fuzzy msgid "Find|#n" msgstr "Ca&utã" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 #, fuzzy msgid "Replace with|#W" msgstr "Î&nlocuieºte cu" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +msgid "@>|#F^s" msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +msgid "@<|#B^r" msgstr "" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 #, fuzzy msgid "Replace|#R#r" msgstr "În&locuieºte" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 #, fuzzy msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Senzitiv la &majuscule" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 #, fuzzy msgid "Match word|#M#m" msgstr "Numai cu&vinte" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 #, fuzzy msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Înlocuieºte &toate" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[eroare de randare]" - -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[randez ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[nu existã fiºier]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nu este afiºat]" - -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nu existã ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[eroare necunoscutã]" - -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figurã deschisã" - -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 #, fuzzy -msgid "Figure" -msgstr "&Figurã..." +msgid "_Add new citation" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "cale goalã cãtre figurã" - -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tasta:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Modul TeX" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Insereazã citare" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Gata" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Rotaþia" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"Acest program este software liber; îl puteþi redistribui ºi/sau modifica\n" +"sub termenii Licenþei Publice Generale GNU publicatã de Free Software\n" +"Foundation, versiunea 2, sau (la alegerea dumneavoastrã) orice\n" +"versiune mai nouã.\n" +"\n" +"KLyX este distribuit în ideea cã vã este util, dar FÃRà NICI O GARANÞIE;\n" +"nici chiar garanþia ce implicã aspecte COMERCIALE sau POTRIVIREA CU\n" +"UN SCOP PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU pentru mai\n" +"multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n" +"odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:" + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Eroare!" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Eroare!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Nu pot citi fiºierul!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "&Du-te la referinþa" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Negru" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Modul TeX" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Paginã nouã" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Numãr" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuri" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Numãr" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Gata" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Anulat." + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"Acest program este software liber; îl puteþi redistribui ºi/sau modifica\n" +"sub termenii Licenþei Publice Generale GNU publicatã de Free Software\n" +"Foundation, versiunea 2, sau (la alegerea dumneavoastrã) orice\n" +"versiune mai nouã.\n" +"\n" +"KLyX este distribuit în ideea cã vã este util, dar FÃRà NICI O GARANÞIE;\n" +"nici chiar garanþia ce implicã aspecte COMERCIALE sau POTRIVIREA CU\n" +"UN SCOP PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU pentru mai\n" +"multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n" +"odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "&Du-te la referinþa" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Cadrul paragraf" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Eroare internã de LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Negru" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Du-te la referinþa" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Anulat." + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indentare" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Tasta:" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Ieºire" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicã" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "&Indentare paragraf" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "&Minipaginã" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centru" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Creºte" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill între paragrafe minipaginã" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Face minipaginã nouã" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Sus" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Mijloc" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Gata" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Smallest" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mediu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lungime" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "&Bloc" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centru" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Stînga" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "&Lungimea etichetei:" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Albastru" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Insereazã numãr de &paginã" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +#, fuzzy +msgid "Print to" +msgstr "Orientare" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +msgid "&All pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +msgid "&Even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +msgid "&Reverse order" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "&Rãsfoieºte" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Coloane:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Numãr" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr " " + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +msgid "Url :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +#, fuzzy +msgid "Citation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +msgid "Bibliography keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modul TeX" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +#, fuzzy +msgid "Document Layout" +msgstr "Structura documentului" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 #, fuzzy -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figurã EPS:" +msgid "Paper" +msgstr "Stil de paginã:" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ieºire" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Forme bullet" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Nu am putut converti un paragraf" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +#, fuzzy +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +#, fuzzy +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "&Observaþie:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +#, fuzzy +msgid "Special:|#S" +msgstr "S&pecialã:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margini antet/subsol" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Portret" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Peisaj" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +#, fuzzy +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "&Mãrimea foaie:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Mãrime foaie personalizatã" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#, fuzzy +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "&Utilizeazã pachetul Geometry" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "&Lãþimea:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Lun&gimea:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "&Sus:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "&Jos:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +#, fuzzy +msgid "Left:|#e" +msgstr "S&tînga:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +#, fuzzy +msgid "Right:|#R" +msgstr "&Dreapta" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Înãlþime &antet:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sepa&rare antet:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separare su&bsol:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Feþe" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonturi:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Mãrimea fontului:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Clasa:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +#, fuzzy +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +#, fuzzy +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salt implicit:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +#, fuzzy +msgid "One|#n" +msgstr "Una" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +#, fuzzy +msgid "Two|#T" +msgstr "Douã" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#, fuzzy +msgid "One|#e" +msgstr "Una" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +#, fuzzy +msgid "Two|#w" +msgstr "Douã" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentare" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "&Salt" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Setare tip ghilimele" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificarea:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "&Simple" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "&Duble" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Limbaj:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Poziþionare flotante" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Adîncimea cuprinsului" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Driver PS:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Stil &matematic AMS" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +#, fuzzy +msgid "Size|#z" +msgstr "Mãrime" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +#, fuzzy +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Forme bullet" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematic" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 #, fuzzy msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "" "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:\n" "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "&Rãsfoieºte" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "&Aplicã" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Anulat." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% din &paginã" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% din c&oloanã" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Afiºeazã monocrom" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Roteºte celula" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Simple" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Ti&tlu" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Tasta:" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatare paragraf suplimentare" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +#, fuzzy +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "&Lungimea etichetei:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Indentare" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +#, fuzzy +msgid "Above|#b" +msgstr "D&easupra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +#, fuzzy +msgid "Below|#E" +msgstr "Dedes&ubt" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +#, fuzzy +msgid "Above|#o" +msgstr "D&easupra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +#, fuzzy +msgid "Below|#l" +msgstr "Dedes&ubt" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#I" +msgstr "&Fãrã indentare" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +#, fuzzy +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreapta" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +#, fuzzy +msgid "Left|#f" +msgstr "Stînga" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +#, fuzzy +msgid "Block|#c" +msgstr "&Bloc" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center|#n" +msgstr "Centru" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +#, fuzzy +msgid "Above:|#v" +msgstr "Deasupra:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +#, fuzzy +msgid "Below:|#w" +msgstr "Dedesubt:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linii" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +#, fuzzy +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pãstreazã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#, fuzzy +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pãstreazã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +#, fuzzy +msgid "Length|#L" +msgstr "Lungime" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +#, fuzzy +msgid "or %|#o" +msgstr "sau %" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#, fuzzy +msgid "Top|#T" +msgstr "Sus" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#, fuzzy +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mijloc" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +#, fuzzy +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill între paragrafe minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +#, fuzzy +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Face minipaginã nouã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +#, fuzzy +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "&Indentare paragraf" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +#, fuzzy +msgid "Minipage|#M" +msgstr "&Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, fuzzy +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "&Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Intrare" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opþiuni &afiºare..." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematic" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +#, fuzzy +msgid "Roman" +msgstr "Font roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "SansSerif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codificarea:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Tiny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Small" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Large" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Larger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Largest" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Huge" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Huger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificarea:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "&Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Utilizeazã un limbaj &alternativ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Font roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +msgid "copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nu pot citi fiºierul!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descrie comandã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Slanted" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nu existã fiºier]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "&Mãrimea foaie:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Numãr" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Nou din model" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Forma" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +#, fuzzy +msgid "Printer|#P" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +#, fuzzy +msgid "File|#F" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Altul" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Coloane:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comandã:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "to" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "&Du-te la referinþa" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "&Du-te la referinþa" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coloane" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Galben" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lung" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +#, fuzzy +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Adaugã c&oloanã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "ªterge coloanã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +#, fuzzy +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Adaugã &linie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "ªterge linie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +#, fuzzy +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Chenar stînga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Chenar stînga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +#, fuzzy +msgid "Longtable" +msgstr "Lung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +#, fuzzy +msgid "Spec. Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Chenar sus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Sus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Stînga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dreapta" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Stînga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreapta" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centru" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% din c&oloanã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#, fuzzy +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Aliniere incorectã." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Sus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Caracter &special" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicoloanã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roteºte celula" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "&Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Antet" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +#, fuzzy +msgid "First Head" +msgstr "Primul antet" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Antet" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Subsol" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Subsol" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +#, fuzzy +msgid "Last Foot" +msgstr "Ultimul subsol" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "S&pecialã:" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Paginã nouã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Linii" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista de figuri" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Insereazã numãr de &paginã" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Inseraþi indexul de intrare" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "&Du-te la referinþa" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" + +#: src/importer.C:56 +#, fuzzy +msgid "imported." +msgstr "inserat." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "inserat." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[eroare de randare]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[randez ... ]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[nu existã fiºier]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[nu existã ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[eroare necunoscutã]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figurã deschisã" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "cale goalã cãtre figurã" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +#, fuzzy +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figurã EPS:" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Numãr" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tip" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "&Deschide/închide..." - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tasta:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -#, fuzzy -msgid "Remark:|#R" -msgstr "&Observaþie:" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 #, fuzzy msgid "Key:|#K" msgstr "Tasta:" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "Eticheta:" -#: src/insets/insetbib.C:189 -#, fuzzy -msgid "Citation" -msgstr "Rotaþia" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Baza de date:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 #, fuzzy msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Eroare!" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Eroare deschisã" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operaþie imposibilã!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Inseraþi indexul de intrare" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Subsol" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Notã deschisã" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Notã deschisã" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[eroare necunoscutã]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 #, fuzzy msgid "Browse|#B" msgstr "&Rãsfoieºte" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 #, fuzzy msgid "Don't typeset|#D" msgstr "&Nu tipografiazã" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 #, fuzzy msgid "Load|#L" msgstr "În&carcã" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 #, fuzzy msgid "File name:|#F" msgstr "Nume fiºier:" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 #, fuzzy msgid "Visible space|#s" msgstr "&Spaþii vizibile" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 #, fuzzy msgid "Verbatim|#V" msgstr "&Textual" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 #, fuzzy msgid "Use input|#i" msgstr "Utilizeazã &intrare" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 #, fuzzy msgid "Use include|#U" msgstr "&Utilizeazã includere" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "&Documente" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Includere" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Indice" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Index tipãrit" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notã" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Notã deschisã" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmi" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Indentare" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuri" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tabele" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Notã deschisã" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "&Minipaginã" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset deschis" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Pãrinte:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Format " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " necunoscut" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " necunoscut" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Flotant deschis" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/insets/inseturl.C:150 -#, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Inseraþi eticheta" - -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 #, fuzzy msgid "other..." msgstr "Alta..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 #, fuzzy msgid "Key Mappings" msgstr "Mapare" @@ -1358,1493 +6167,849 @@ msgstr "Mapare" msgid " options: " msgstr " opþiuni: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoraþie" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotaþia" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Verde" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Forma::Italic" +msgid "Document wide language" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Violet" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Font roman" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Execut BiTeX..." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 #, fuzzy msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 #, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -#, fuzzy -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "&Permite accente pe TOATE caracterele" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -#, fuzzy -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizeazã DVI" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "este instalat corect. Renunþ." -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "este instalat corect. Renunþ." -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" - -#: src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentare" - -#: src/layout_forms.C:37 -#, fuzzy -msgid "Skip|#K" -msgstr "&Salt" - -#: src/layout_forms.C:43 -#, fuzzy -msgid "Class:|#C" -msgstr "Clasa:" - -#: src/layout_forms.C:49 -#, fuzzy -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stil de paginã:" - -#: src/layout_forms.C:54 -#, fuzzy -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonturi:" - -#: src/layout_forms.C:59 -#, fuzzy -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Mãrimea fontului:" - -#: src/layout_forms.C:76 -#, fuzzy -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Poziþionare flotante" - -#: src/layout_forms.C:80 -#, fuzzy -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PS:" - -#: src/layout_forms.C:85 -#, fuzzy -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificarea:" - -#: src/layout_forms.C:103 -#, fuzzy -msgid "One|#n" -msgstr "Una" - -#: src/layout_forms.C:107 -#, fuzzy -msgid "Two|#T" -msgstr "Douã" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Feþe" - -#: src/layout_forms.C:127 -#, fuzzy -msgid "One|#e" -msgstr "Una" - -#: src/layout_forms.C:131 -#, fuzzy -msgid "Two|#w" -msgstr "Douã" - -#: src/layout_forms.C:137 -#, fuzzy -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opþiuni suplimentare" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Limbaj:" - -#: src/layout_forms.C:151 -#, fuzzy -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salt implicit:" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Adîncimea cuprinsului" - -#: src/layout_forms.C:167 -#, fuzzy -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Spaþiere" - -#: src/layout_forms.C:173 -#, fuzzy -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forme bullet" - -#: src/layout_forms.C:178 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Stil &matematic AMS" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 #, fuzzy msgid "Family:|#F" msgstr "Familia" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 #, fuzzy msgid "Series:|#S" msgstr "Seria" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 #, fuzzy msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 #, fuzzy msgid "Size:|#Z" msgstr "Mãrime:" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 #, fuzzy msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 #, fuzzy msgid "Color:|#C" msgstr "Culoare" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 #, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Comutã stilul noun" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Limbaj:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -#, fuzzy -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "&Lungimea etichetei:" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indentare" - -#: src/layout_forms.C:313 -#, fuzzy -msgid "Above|#b" -msgstr "D&easupra" - -#: src/layout_forms.C:315 -#, fuzzy -msgid "Below|#E" -msgstr "Dedes&ubt" - -#: src/layout_forms.C:317 -#, fuzzy -msgid "Above|#o" -msgstr "D&easupra" - -#: src/layout_forms.C:319 -#, fuzzy -msgid "Below|#l" -msgstr "Dedes&ubt" - -#: src/layout_forms.C:321 -#, fuzzy -msgid "No Indent|#I" -msgstr "&Fãrã indentare" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -#, fuzzy -msgid "Right|#R" -msgstr "Dreapta" - -#: src/layout_forms.C:327 -#, fuzzy -msgid "Left|#f" -msgstr "Stînga" - -#: src/layout_forms.C:329 -#, fuzzy -msgid "Block|#c" -msgstr "&Bloc" - -#: src/layout_forms.C:331 -#, fuzzy -msgid "Center|#n" -msgstr "Centru" - -#: src/layout_forms.C:341 -#, fuzzy -msgid "Above:|#v" -msgstr "Deasupra:" - -#: src/layout_forms.C:345 -#, fuzzy -msgid "Below:|#w" -msgstr "Dedesubt:" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linii" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spaþiere verticalã" - -#: src/layout_forms.C:365 -#, fuzzy -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Opþiuni suplimentare" - -#: src/layout_forms.C:369 -#, fuzzy -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pãstreazã" - -#: src/layout_forms.C:371 -#, fuzzy -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pãstreazã" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -#, fuzzy -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip" - -#: src/layout_forms.C:432 -#, fuzzy -msgid "Single|#S" -msgstr "&Simple" - -#: src/layout_forms.C:434 -#, fuzzy -msgid "Double|#D" -msgstr "&Duble" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:458 -#, fuzzy -msgid "Special:|#S" -msgstr "S&pecialã:" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margini antet/subsol" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" - -#: src/layout_forms.C:498 -#, fuzzy -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portret" - -#: src/layout_forms.C:500 -#, fuzzy -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Peisaj" - -#: src/layout_forms.C:504 -#, fuzzy -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "&Mãrimea foaie:" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Mãrime foaie personalizatã" - -#: src/layout_forms.C:512 -#, fuzzy -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "&Utilizeazã pachetul Geometry" - -#: src/layout_forms.C:514 -#, fuzzy -msgid "Width:|#W" -msgstr "&Lãþimea:" - -#: src/layout_forms.C:517 -#, fuzzy -msgid "Height:|#H" -msgstr "Lun&gimea:" - -#: src/layout_forms.C:520 -#, fuzzy -msgid "Top:|#T" -msgstr "&Sus:" - -#: src/layout_forms.C:523 -#, fuzzy -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "&Jos:" - -#: src/layout_forms.C:526 -#, fuzzy -msgid "Left:|#e" -msgstr "S&tînga:" - -#: src/layout_forms.C:529 -#, fuzzy -msgid "Right:|#R" -msgstr "&Dreapta" - -#: src/layout_forms.C:532 -#, fuzzy -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Înãlþime &antet:" - -#: src/layout_forms.C:535 -#, fuzzy -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sepa&rare antet:" - -#: src/layout_forms.C:538 -#, fuzzy -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Separare su&bsol:" - -#: src/layout_forms.C:573 -#, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "Chenar sus" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -#, fuzzy -msgid "Top|#T" -msgstr "Sus" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Jos" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -#, fuzzy -msgid "Left|#L" -msgstr "Stînga" - -#: src/layout_forms.C:599 -#, fuzzy -msgid "Special Cell" -msgstr "Caracter &special" - -#: src/layout_forms.C:603 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicoloanã" - -#: src/layout_forms.C:605 -#, fuzzy -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Adaugã c&oloanã" - -#: src/layout_forms.C:608 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "ªterge coloanã" - -#: src/layout_forms.C:611 -#, fuzzy -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Adaugã &linie" - -#: src/layout_forms.C:614 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "ªterge linie" - -#: src/layout_forms.C:617 -#, fuzzy -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "ªterge tabelul" - -#: src/layout_forms.C:620 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Coloane" - -#: src/layout_forms.C:623 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Linii" - -#: src/layout_forms.C:626 -#, fuzzy -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Chenar stînga" - -#: src/layout_forms.C:629 -#, fuzzy -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Chenar stînga" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -#, fuzzy -msgid "Longtable" -msgstr "Lung" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:639 -#, fuzzy -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "&Rupere de linie" - -#: src/layout_forms.C:641 -#, fuzzy -msgid "Spec. Table" -msgstr "Insereazã tabel" - -#: src/layout_forms.C:650 -#, fuzzy -msgid "First Head" -msgstr "Primul antet" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Antet" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Subsol" - -#: src/layout_forms.C:656 -#, fuzzy -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimul subsol" - -#: src/layout_forms.C:658 -#, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "Paginã nouã" - -#: src/layout_forms.C:660 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteºte celula" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:665 -#, fuzzy -msgid "Left|#e" -msgstr "Stînga" - -#: src/layout_forms.C:668 -#, fuzzy -msgid "Right|#i" -msgstr "Dreapta" - -#: src/layout_forms.C:671 -#, fuzzy -msgid "Center|#C" -msgstr "Centru" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" - -#: src/layout_forms.C:699 -#, fuzzy -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungime" - -#: src/layout_forms.C:714 -#, fuzzy -msgid "or %|#o" -msgstr "sau %" - -#: src/layout_forms.C:730 -#, fuzzy -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mijloc" - -#: src/layout_forms.C:742 -#, fuzzy -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill între paragrafe minipaginã" - -#: src/layout_forms.C:744 -#, fuzzy -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Face minipaginã nouã" - -#: src/layout_forms.C:748 -#, fuzzy -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "&Indentare paragraf" - -#: src/layout_forms.C:751 -#, fuzzy -msgid "Minipage|#M" -msgstr "&Minipaginã" - -#: src/layout_forms.C:754 -#, fuzzy -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "&Floatflt" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:799 -#, fuzzy -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Aliniere incorectã." - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Gata" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Negru" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Alb" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Roºu" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Albastru" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Cian" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Violet" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Galben" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decoraþie" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Format " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notã" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Limbaj" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Pãrinte:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematic" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Indentare" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Eroare!" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset deschis" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 #, fuzzy msgid "inherit" msgstr "inserat." -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/Literate.C:59 +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvez documentul" +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizeazã DVI" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Descrie comandã" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insereazã bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Autosalveazã" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Salt la începutul documentului" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Verificã TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "E&xportã" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 #, fuzzy msgid "Import document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Document nou bazat pe model" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Index tipãrit" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Revine la documentul salvat anterior" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Comutã bold" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizeazã DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizeazã PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Vizualizeazã PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Forma" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "S&alveazã ca..." -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Anulat." - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Un caracter înapoi" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Un caracter înainte" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Insereazã citare" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Executã comandã" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduce adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insereazã elipsã " -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Mai jos" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Alege cadrul paragraf" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insereazã punct" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inseraþi indexul de intrare" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Înlocuieºte" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Comutã bold" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Comutã stilul cod" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Stilul de font implicit" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Comutã evidenþierea" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Comutã stilul noun" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Afiºeazã starea fontului" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insereazã notã de subsol" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insereazã notã marginalã" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter " -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insereazã punct de despãrþire" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Comutã maparea de tastaturã" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Limbaj" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Vizualizeazã fiºierul &jurnal LaTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Salt la începutul liniei" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista de algoritmi" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lista de algoritmi" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Ieºire" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insereazã notã marginalã" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Simboluri matematice greceºti" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteazã paragraful precedent" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigureazã" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Cuprins" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Cuprins" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" @@ -2858,529 +7023,208 @@ msgstr "Postscript msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS în l&inie (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - #: src/lyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Font roman" - -#: src/lyx.C:79 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Font sans-serif" - -#: src/lyx.C:83 -#, fuzzy -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Font typewriter" +msgid "Template|#t" +msgstr "Nou din model" #: src/lyx.C:87 #, fuzzy -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Codare font:" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Index tipãrit" -#: src/lyx.C:91 -#, fuzzy -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Mãrime font:" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" +#: src/lyx.C:90 +msgid "Edit file|#E" msgstr "" -#: src/lyx.C:133 -#, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tip" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/lyx.C:155 +#: src/lyx.C:100 #, fuzzy -msgid "Update|#U" +msgid "Update result|#U" msgstr "Actualizeazã DVI" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:110 #, fuzzy -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anulat." -#: src/lyx.C:167 -#, fuzzy -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Insereazã numãr de &paginã" - -#: src/lyx.C:171 -#, fuzzy -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "&Du-te la referinþa" - -#: src/lyx.C:177 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seria" - -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "&Insereazã referinþã" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Insereazã numãr de &paginã" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Insereazã numãr de &paginã" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Nou din model" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document redenumit ca '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', dar nu a fost salvat..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Am detectat o eroare" - -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " erori detectate." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." - -#: src/lyx_cb.C:335 +#: src/lyx_cb.C:283 #, fuzzy -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyx_cb.C:348 -#, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Execut comanda:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fiºierul existã deja:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Anulat." - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" - -#: src/lyx_cb.C:774 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Fiºier ASCII salvat ca" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nu pot citi fiºierul!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tip de exportare necunoscut: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Cuprins" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -#, fuzzy -msgid "Insert Reference" -msgstr "&Insereazã referinþã" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Stil caractere" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Cadrul paragraf" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -#, fuzzy -msgid "Document Layout" -msgstr "Structura documentului" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -#, fuzzy -msgid "Quotes" -msgstr "&Ghilimele..." - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 #, fuzzy msgid "as default for new documents?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -#, fuzzy -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "în clasa de document aleasã" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -#, fuzzy -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "în clasa de document aleasã" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Am setat formatul de document" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Setare tip ghilimele" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Set preambul LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserez tabel..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabelul a fost inserat" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Eroare!" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Nu pot citi fiºierul!" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserez figurã..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura a fost inseratã" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opþiuni LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -#, fuzzy -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" -"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" -"în documentul curent." - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -#, fuzzy -msgid "in current document." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -#, fuzzy -msgid "Roman" -msgstr "Font roman" - #: src/lyxfont.C:38 #, fuzzy msgid "Sans serif" msgstr "SansSerif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" @@ -3439,10 +7283,6 @@ msgstr "Smaller" msgid "Small" msgstr "Small" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -3485,35 +7325,35 @@ msgstr "Una" msgid "Toggle" msgstr "Comutã bold" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 #, fuzzy msgid "Emphasis " msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 #, fuzzy msgid "Noun " msgstr "Noun" -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 #, fuzzy msgid "Latex " msgstr "Format " -#: src/lyxfont.C:413 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Limbaj:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numãr" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3539,125 +7379,156 @@ msgstr " msgid "Found." msgstr "Am gãsit." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secvenþã necunoscutã:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Acþiune necunoscutã" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Documentul poate fi citit numai" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 #, fuzzy msgid "Text mode" msgstr "Modul TeX" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "" +"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" +"în documentul curent." + +#: src/lyxfunc.C:1529 +#, fuzzy +msgid "in current document." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tip de subsol necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Documentul este poate fi citit numai" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 #, fuzzy msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "fiºier_nou" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3665,362 +7536,307 @@ msgstr "" "Doriþi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "deschis." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 #, fuzzy msgid "Choose template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 #, fuzzy msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "S&electeazã" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:3310 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 #, fuzzy msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -#, fuzzy -msgid "imported." -msgstr "inserat." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "inserat." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 #, fuzzy msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecteazã document fiu" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -#, fuzzy -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tip de exportare necunoscut: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:389 #, fuzzy msgid "LyX Banner" msgstr "Avertizare LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Documentul poate fi citit numai:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:311 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" - -#: src/lyx_main.C:312 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "" - #: src/lyx_main.C:313 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:317 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" - -#: src/lyx_main.C:318 -msgid " but expect problems." +msgid "System directory set to: " msgstr "" #: src/lyx_main.C:321 #, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" + +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:323 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:327 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:331 +#, fuzzy msgid "Expect problems." msgstr "Eroare ispell" -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 #, fuzzy msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid " and running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 #, fuzzy msgid "Failed. Will use " msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 #, fuzzy msgid " instead." msgstr "inserat." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 #, fuzzy msgid "Done!" msgstr "Gata" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertizare LyX" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -4071,44 +7887,44 @@ msgstr "Destina msgid "Comment:" msgstr "Comentariu" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Fiºier Fax: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 #, fuzzy msgid "Empty Phonebook" msgstr "Cartea de telefon" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 #, fuzzy msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 #, fuzzy msgid "Message-Window" msgstr "Vizualizare mesaje" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 #, fuzzy msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "Cartea de telefon" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Cartea de telefon" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "" @@ -4126,10 +7942,6 @@ msgstr "LyX VC: Descriere ini msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -4177,39 +7989,39 @@ msgstr "Nu exist msgid "VC History" msgstr "Nu existã istoric RCS!" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr "(Modificat)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(Numai citire)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Modul TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Fãrã numãr" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Numãr" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Modul text matematic" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Macrou: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" @@ -4242,6 +8054,11 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Stînga" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "" @@ -4293,1099 +8110,59 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitator" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoraþie" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Spaþiere" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 #, fuzzy msgid "Math Panel" msgstr "Mod matematic" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fiºierul `" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Ieºire" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -#, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Forma&t" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Inseraþi eticheta" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematic" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:480 -#, fuzzy -msgid "Screen Options" -msgstr "Opþiuni &afiºare..." - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" - -#: src/menus.C:550 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" - -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "" - -#: src/menus.C:657 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "E&xportã" - -#: src/menus.C:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "Ieºire" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -#, fuzzy -msgid "Table%t" -msgstr "Ta&bel" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -#, fuzzy -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "Multicoloanã" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -#, fuzzy -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "Multicoloanã" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -#, fuzzy -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "Linie &sus" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -#, fuzzy -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "Linie &sus" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -#, fuzzy -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "Linie &jos" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -#, fuzzy -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "Linie &jos" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -#, fuzzy -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "Linie s&tînga" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -#, fuzzy -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "Linie s&tînga" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -#, fuzzy -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "Linie &dreapta" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -#, fuzzy -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "Linie &dreapta" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -#, fuzzy -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "Aliniazã stînga" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -#, fuzzy -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "Aliniazã stînga" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -#, fuzzy -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "Aliniazã dreapta" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -#, fuzzy -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "Aliniazã dreapta" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -#, fuzzy -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "Aliniazã central" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -#, fuzzy -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Aliniazã central" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "Adaugã &linie" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "Adaugã c&oloanã" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "ªterge linie" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "ªterge coloanã" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "ªterge tabelul" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "Insereazã tabel" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -#, fuzzy -msgid "Version Control%t" -msgstr "Controlul &versiunii" - -#: src/menus.C:1092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "În®istreazã" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "Verificã &modificãrile" - -#: src/menus.C:1098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "Verificã pentru &editare" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "Verificã &modificãrile" - -#: src/menus.C:1104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "Verificã pentru &editare" - -#: src/menus.C:1107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "Revine la &ultima versiune" - -#: src/menus.C:1109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "&Des-face ultima verificare" - -#: src/menus.C:1111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "Afiºeazã &istoricul" - -#: src/menus.C:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "În®istreazã" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista de figuri" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista de tabele" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista de algoritmi" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "&Insereazã referinþã" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insereazã numãr de &paginã" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Inseraþi eticheta" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insereazã figurã" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Inseraþi indexul de intrare" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "&Du-te la referinþa" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr "" - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "" - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "" - -#: src/menus.C:2131 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nu pot insera documentul" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX" -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bine aþi venit în LyX!" @@ -5394,177 +8171,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Execut:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." - -#: src/PaperLayout.C:180 -#, fuzzy -msgid "Paper Layout" -msgstr "Setare format de paginã" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Setare format de paginã" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formatare paragraf suplimentare" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Setarea formatului paragrafului suplimentar" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" - #: src/print_form.C:21 #, fuzzy -msgid "Print to" -msgstr "Orientare" - -#: src/print_form.C:31 -#, fuzzy -msgid "Printer|#P" -msgstr "Index tipãrit" - -#: src/print_form.C:33 -#, fuzzy -msgid "File|#F" -msgstr "Fiºierul `" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:68 -#, fuzzy -msgid "Order" -msgstr "Altul" - -#: src/print_form.C:76 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina: " - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:85 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Coloane:" - -#: src/print_form.C:88 -#, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "inserat." - -#: src/print_form.C:107 -#, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tip de fiºier" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 #, fuzzy msgid "Command:|#C" msgstr "Comandã:" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 #, fuzzy msgid "DVI|#D" msgstr "DVI" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 #, fuzzy msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 #, fuzzy msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 #, fuzzy msgid "LyX|#L" msgstr "LyX" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 #, fuzzy msgid "Spellchecker Options" msgstr "&Opþiuni..." -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografia" -#: src/spellchecker.C:658 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv. Un motiv posibil\n" -"poate fi acela cã nu aveþi un fiºier dicþionar\n" -"instalat pentru limbajul documentului curent.\n" -"Verificaþi /usr/lib/ispell sau setaþi alt\n" -"dicþionar în meniul 'Opþiuni ortografie'." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " cuvinte verificate." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " cuvînt verificat." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" @@ -5572,9 +8234,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" @@ -5675,94 +8338,76 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Î&nlocuieºte" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Eroare internã de LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Eroare internã!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Atenþie!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:259 -#, fuzzy -msgid "Table Layout" -msgstr "Ta&bel flotant" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Ta&bel flotant" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flotant deschis" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flotant închis" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5770,51 +8415,42 @@ msgstr "" "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" "meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "îmi pare rãu." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nu pot tãia tabelul." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 #, fuzzy msgid "Float would include float!" msgstr "Flotantul va include flotant!" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 41c7540fb9..3c54cfe206 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,10 +3,23 @@ # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko , 1998. # # , fuzzy +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,248 +32,192 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " ËÁË..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "æÁÊÌ `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" @@ -273,243 +230,116 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "ûÒÉÆÔ: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "" "ïÄÉ-\n" "ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "ïë" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "ðÒÏÓÔÉÔÅ, ÎÏ ÷ÁÛ libXpm ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒ." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "üÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ xpm-4.7 (3.4g) ÉÌÉ ×ÙÛÅ." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " -"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "éÔÅÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÕÞÁÓÔÏË" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" @@ -569,25 +399,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " ÏÔ " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "amount of work other people have done for the LyX project." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "ïë" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -597,88 +527,2528 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ." -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" -"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" -"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" -"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" -"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" -"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" -"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" -"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" -"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" -"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " ÏÔ " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "æÁÊÌ" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "ä×Á" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "æÏÒÍÁÔ" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "ðÏÍÏÝØ" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "äÒÕÇÏÊ..." + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "" +"ðÒÉÎ-\n" +"ÔÅÒ" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "æÁËÓ N:" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "÷ÙÈÏÄ" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "" +"íÎÏÇÏËÏ-\n" +"ÌÏÎÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "" +"óÌÅ-\n" +"×Á" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "" +"óÐÒÁ-\n" +"×Á" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "óÔÒÏËÉ" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "áËÃÅÎÔ " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "íÅÔËÁ:" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "" +"òÁÚÒÙ×Ù\n" +"ÓÔÒÏË" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "æÕÎËÃÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "éÎÄÅËÓ" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "þÅÒÅÚ include" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Credits" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "" +"úÁÇÏ-\n" +"ÌÏ×ÏË" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "ëÏÌ-×Ï:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "óÌÏ×ÁÒØ" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "" +"òÏÄÉÔÅ-\n" +"ÌØÓËÉÊ:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "" +"úÁÇÏ-\n" +"ÌÏ×ÏË" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "" +"ðÅÒ×ÙÊ\n" +"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "æÁÊÌ" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "éÎÄÅËÓ" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "óÌÅ×Á" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "óÔÒÏËÉ" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "ÄÀÊÍÙ" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "äÒÕÇÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "" +"òÏÄÉÔÅ-\n" +"ÌØÓËÉÊ:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "" +"òÏÄÉÔÅ-\n" +"ÌØÓËÉÊ:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "" +"òÏÄÉÔÅ-\n" +"ÌØÓËÉÊ:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "ãÉÔÁÔÙ" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "óÔÉÌØ: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "ôÅËÓÔ" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "æÁÊÌ" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "ä×Á" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "ðÌÏÔÎÏ" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "îÏÍÅÒ" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "óÔÉÌØ: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "ëÕÒÓÉ×" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roman" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." @@ -714,7 +3084,7 @@ msgstr " msgid "Other...|#T" msgstr "äÒÕÇÏÊ..." -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" @@ -751,9 +3121,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" @@ -762,9 +3168,7 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" @@ -789,16 +3193,19 @@ msgstr " msgid "inches|#h" msgstr "ÄÀÊÍÙ" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" @@ -884,346 +3291,2818 @@ msgstr " msgid "User2|#2" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎËÉ" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "óÔÒÏËÉ" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "éÓËÁÔØ" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +msgid "@>|#F^s" msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +msgid "@<|#B^r" msgstr "" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "òÅÇÉÓÔÒ" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "óÌÏ×Á" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "ëÌÀÞ:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" +"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" +"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" +"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" +"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" +"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "ïÛÉÂËÁ" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "éÎÄÅËÓ" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "þÅÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "ôÅËÓÔ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "ôÅËÓÔ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ôÉÐ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "ïë" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" +"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" +"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" +"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" +"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" +"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" +"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" +"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" +"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" +"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "éÎÄÅËÓ" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "þÅÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "ãÅÎÔÒ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "ôÉÐ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "÷ÅÒÈ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "îÉÚ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "æÁÊÌ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "äÌÉÎÁ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "âÌÏË" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "ãÅÎÔÒ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "ìÅ×ÙÊ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "" +"óÐÒÁ-\n" +"×Á" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "" +"ûÉÒÉÎÁ\n" +"ÍÅÔËÉ:" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "ðÏÌÑ" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "óÔÒ.:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "ëÏÐÉÉ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ." + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "" +"ðÒÉÎ-\n" +"ÔÅÒ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "æÁÊÌ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Latex " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "ëÏÌ-×Ï:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " +"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " +"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " +"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "ðÏÌÑ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "÷ÅÒÈ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "îÉÚ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "óÌÅ×Á:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "óÐÒÁ×Á:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "" +"÷ÙÓÏÔÁ\n" +"×ÅÒÈÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "" +"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" +"×ÅÒÈÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÓÎÏÓËÉ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "ëÏÌÏÎËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÛÒÉÆÔÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "ëÌÁÓÓ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "óÔÉÌØ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "ïÄÉÎ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "ä×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "ïÄÉÎ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "ä×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "ôÉÐ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "ñÚÙË:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "íÁÒËÅÒ 2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "íÁÒËÅÒ 3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "íÁÒËÅÒ 4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "íÁÒËÅÒ 1" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "" +"úÁÇÏ-\n" +"ÌÏ×ÏË" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "éÎÄÅËÓ" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" +"ûÉÒÉÎÁ\n" +"ÍÅÔËÉ:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "÷ÙÛÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "îÉÖÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "÷ÙÛÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "îÉÖÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "" +"óÐÒÁ-\n" +"×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "ìÅ×ÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "âÌÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "ãÅÎÔÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "÷ÙÛÅ:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "îÉÖÅ:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "óÔÒÏËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"óÏÈÒÁ-\n" +"ÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"óÏÈÒÁ-\n" +"ÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "äÌÉÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "ÉÌÉ %" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "÷ÅÒÈ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "îÉÚ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "âÏÌØÛÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "ëÏÐÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "" +"ðÒÉÎ-\n" +"ÔÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "æÁÊÌ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ." + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ." + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "ðÏÒÑÄÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "óÔÒ.:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "ëÏÌ-×Ï:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " ÏÔ " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "öÅÌÔÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "" +"âÏÌØÛÁÑ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "" +"âÏÌØÛÁÑ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "òÁÍËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "÷ÅÒÈ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "îÉÚ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "ìÅ×ÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "" +"óÐÒÁ-\n" +"×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "óÌÅ×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "óÐÒÁ×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "ãÅÎÔÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "÷ÅÒÈ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "îÉÚ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "" +"íÎÏÇÏËÏ-\n" +"ÌÏÎÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "" +"ðÅÒ×ÙÊ\n" +"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "éÔÏÇ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "éÔÏÇ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "" +"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n" +"ÉÔÏÇ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "" +"îÏ×ÁÑ\n" +"ÓÔÒÁÎÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "óÔÒÏËÉ" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "ôÉÐ:" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +#, fuzzy +msgid "Name|#N" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "éÍÑ" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "éÍÑ" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "ëÌÀÞ:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "éÔÏÇ" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "éÔÏÇ" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "" "÷ÉÄÉÍÙÊ\n" "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "ðÌÏÔÎÏ" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "þÅÒÅÚ input" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "þÅÒÅÚ include" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "éÎÄÅËÓ" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "ðÏÌÑ" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" @@ -1231,83 +6110,60 @@ msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "æÏÒÍÁÔ " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/inseturl.C:150 +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 #, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " - -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" @@ -1315,1433 +6171,835 @@ msgstr " msgid " options: " msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +msgid "Document wide language" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Roman" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "ëÌÁÓÓ:" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "óÔÉÌØ:" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÛÒÉÆÔÁ:" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "ïÄÉÎ" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "ä×Á" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "ïÄÉÎ" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "ä×Á" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "ñÚÙË:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "" -"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" -"ÒÁÚÄÅÌÏ×" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "æÏÒÍÁ ÍÁÒËÅÒÏ×" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "ûÒÉÆÔ:" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "ôÉÐ:" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "æÏÒÍÁ:" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "òÁÚÍÅÒ:" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "äÒÕÇÉÅ:" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "ã×ÅÔ:" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "ñÚÙË:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 #, fuzzy msgid "These are always toggled" msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" -"ûÉÒÉÎÁ\n" -"ÍÅÔËÉ:" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "÷ÙÛÅ" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "îÉÖÅ" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "÷ÙÛÅ" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "îÉÖÅ" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "" -"óÐÒÁ-\n" -"×Á" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "ìÅ×ÙÊ" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "âÌÏË" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "ãÅÎÔÒ" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "÷ÙÛÅ:" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "îÉÖÅ:" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "óÔÒÏËÉ" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" -"óÏÈÒÁ-\n" -"ÎÉÔØ" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"óÏÈÒÁ-\n" -"ÎÉÔØ" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "ïë" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "ôÉÐ:" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "ôÅËÓÔ" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "" -"óÐÅÃÉ-\n" -"ÁÌØÎÙÊ:" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "÷ÅÒÈ:" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "îÉÚ:" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "óÌÅ×Á:" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "óÐÒÁ×Á:" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" -"÷ÙÓÏÔÁ\n" -"×ÅÒÈÁ:" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" -"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" -"×ÅÒÈÁ:" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÓÎÏÓËÉ:" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "òÁÍËÉ" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "÷ÅÒÈ" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "îÉÚ" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "" -"óÌÅ-\n" -"×Á" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" -"íÎÏÇÏËÏ-\n" -"ÌÏÎÎÙÊ" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "óÔÒÏËÁ" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "" -"âÏÌØÛÁÑ\n" -"ÔÁÂÌÉÃÁ" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" -"òÁÚÒÙ×Ù\n" -"ÓÔÒÏË" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "" -"ðÅÒ×ÙÊ\n" -"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "éÔÏÇ" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "" -"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n" -"ÉÔÏÇ" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "" -"îÏ×ÁÑ\n" -"ÓÔÒÁÎÉÃÁ" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "óÌÅ×Á" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "óÐÒÁ×Á" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "ãÅÎÔÒ" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "äÌÉÎÁ" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ÉÌÉ %" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "þÅÒÎÙÊ" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "óÉÎÉÊ" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Latex " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "ñÚÙË" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "æÁËÓ" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "ñÚÙË" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" @@ -2753,498 +7011,208 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "ûÒÉÆÔ Roman" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "ûÒÉÆÔ Sans Serif" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "íÁÓÛÔÁ ÛÒÉÆÔÁ" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "ôÉÐ:" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "" +"ðÒÉÎ-\n" +"ÔÅÒ" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÉ" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "ôÉÐ:" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "ãÉÔÁÔÙ" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "óÉÍ×ÏÌ" @@ -3299,10 +7267,6 @@ msgstr " msgid "Small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" @@ -3343,31 +7307,32 @@ msgstr " msgid "Toggle" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "Latex " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "ñÚÙË:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "îÏÍÅÒ" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3396,121 +7361,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "newfile" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3518,116 +7510,88 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3636,12 +7600,12 @@ msgstr "" "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3649,235 +7613,206 @@ msgstr "" " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " -"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "õÂÒÁÔØ" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "äÁ" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "îÅÔ" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 #, fuzzy msgid "Clear|#e" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3921,40 +7856,40 @@ msgstr " msgid "Comment:" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" @@ -3971,11 +7906,6 @@ msgstr "LyX VC: msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:111 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -4017,39 +7947,39 @@ msgstr " msgid "VC History" msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "òÅÖÉÍ TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" @@ -4082,6 +8012,12 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "äÒÕÇÉÅ" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "" +"óÌÅ-\n" +"×Á" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "ïë " @@ -4126,1126 +8062,58 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "æÁÊÌ" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "ðÏÍÏÝØ" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " -"ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " -"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " -"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " -"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"óÏÚÄÁÔØ...|óÏÚÄÁÔØ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|úÁËÒÙÔØ|óÏÈÒÁÎÉÔØ|óÏÈÒÁÎÉÔØ " -"ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ " -"dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " -"ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"ëÁÄÒÙ É ×ÓÔÁ×ËÉ%t|ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ%x21|óÍÑÇÞÉÔØ%x22|ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ " -"ÓÎÏÓËÉ/ÚÁÍÅÔËÉ ÎÁ ÐÏÌÑÈ%x23|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ/ÚÁÍÅÔËÉ ÎÁ ÐÏÌÑÈ%x24|ïÔËÒÙÔØ " -"×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ " -"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ|ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ " -"%l|÷ÙÒÅÚÁÔØ|ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ%l|îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|ðÅÒÅÊÔÉ Ë " -"ÏÛÉÂËÅ|ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÀ|ëÁÄÒÙ É " -"×ÓÔÁ×ËÉ%m|ôÁÂÌÉÃÁ%m|ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ....|ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ...%l|ëÏÎÔÒÏÌØ " -"×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË " -"ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"ûÒÉÆÔ...|áÂÚÁÃ...|äÏËÕÍÅÎÔ...|âÕÍÁÇÁ...|ôÁÂÌÉÃÁ...|ãÉÔÁÔÁ...%l|óÔÉÌØ " -"ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ " -"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË " -"ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ " -"ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌÙ%t|çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ%x31|íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ%x32|îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ " -"ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ " -"ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"òÉÓÕÎÏË...|ôÁÂÌÉÃÁ...%l|æÁÊÌ...|ASCII-ÆÁÊÌ%m|LyX-ÆÁÊÌ...%l|óÎÏÓËÁ|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ " -"ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ëÁÄÒ%m%l|óÐÉÓËÉ É " -"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ " -"ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ " -"ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ " -"ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" -#: src/menus.C:2064 +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"÷×ÅÄÅÎÉÅ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ|òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ " -"×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ " -"LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..." +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " ÏÔ " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " - -#: src/menus.C:2131 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgid "Emphasize" +msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" @@ -5254,173 +8122,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "" -"ðÒÉÎ-\n" -"ÔÅÒ" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "æÁÊÌ" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ." - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ." - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "óÔÒ.:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "ëÏÐÉÉ" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "ëÏÌ-×Ï:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "îÅÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÏ" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ. ïÄÎÁ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉÞÉÎ\n" -"ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ ÄÌÑ\n" -"ÑÚÙËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ.\n" -"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" -"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" @@ -5506,93 +8263,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5600,51 +8340,42 @@ msgstr "" "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 240b231b09..0e30a3e1a3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,25 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2000, The LyX team. # Roman Maurer , 2000. -# $Id: sl.po,v 1.27 2000/06/23 15:59:55 lasgouttes Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.28 2000/10/23 23:40:49 larsbj Exp $ # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-19 23:00+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -19,245 +32,189 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX se izvaja..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ni deloval!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Poganja se Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Gradi se program..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Gradnja ni uspela!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Ni moè odpreti zaèasne datoteke:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Napaka! Ni moè odpreti zaèasne datoteke:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "®elite vseeno izstopiti?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " kot..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Datoteka ," -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "` je le za branje." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" @@ -269,238 +226,111 @@ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemogoèa operacija!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Ni moè vstaviti tabele/seznama v tabelo." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Odpri/Zapri..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Prepi¹i" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Ni veè opomb" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vstavi opombo v nogi..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Stopi" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Pisava: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Enojni" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Dvojni" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Niè veè napak" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#l" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uporabi|#U" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièi|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Globina pike" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardno|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematika|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "®al je va¹a knji¾nica Xpm prestara." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Izbira pike v seznamih" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" @@ -560,25 +390,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " namesto tega." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Izvajamo ukaz:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z dne " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Med gradnjo so nastale napake." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Zaznana ena napaka" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " zaznanih napak." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "uvo¾ena." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX se izvaja..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ni deloval!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "V redu" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -588,90 +518,2491 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n" -"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n" -"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" -"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" -"poznej¹o razlièico." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" -"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" -"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" -"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" -"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" -"licenci (GNU General Public License, GPL).\n" -"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" -"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" -"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z dne " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "®al." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ," + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "Datoteka za Noweb " + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Datoteko|#D" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Uredi" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Dve|#D" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Videz" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Vstavi" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematika" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Izbire" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Spisi" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoè" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nov spis po vzorcu" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Drugo...|#D" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Shrani" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Shrani kot" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Poglej postscript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Osve¾i DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Osve¾i postscript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks ¹t.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Uvoz%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Izvozi v" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Izhod" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "Tip HTML|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Razveljavi" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponovi" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Izre¾i" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Prepi¹i" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Prilepi" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Pojdi k naslednji napaki" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Preveri TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Nadzor razlièic%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Veèstolpèna|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Èrta zgoraj%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Èrta spodaj%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Levo|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Desno|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Poravnaj levo%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Poravnaj desno%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centriraj%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Dodaj vrsto|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Odstrani vrsto|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Odstrani stolpec|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Èrte" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Prijavi%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Vzemi za urejanje%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Go Back|B" +msgstr "Èrna" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Spis" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Poudari " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Spremeni globino okolja" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Nastavi naèrt papirja" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Slika" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "Uva¾a se datoteka za LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Vstavlja se slika..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Vstavi opombo ob robu" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "drugo..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaka:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Slika" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "prazna pot do slike" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Seznam slik" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Seznam algoritmov" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Zamik|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Vstavi mesto delitve" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Prelomi vrstic|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Vstavi piko za konec stavka" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funkcije" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Zaslon" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematièna plo¹èa" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Vnovièno ukroji" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Zasluge" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +#, fuzzy +msgid "Adresse" +msgstr "zmanj¹aj" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Seznam algoritmov" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "velike" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rdeèa" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Pojasnilo|#k" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Prilepi" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Usmeritev" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentar:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Stolpec" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Stolpec" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "pokonèna" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "©tevec:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Prilepi" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Slovar" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Cilj:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Cilj:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "majhna" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Preklièi" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Zgledi" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Zgledi" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Zgledi" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Nadrejeni:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Pojasnilo|#k" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Prva glava" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Slika" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Datoteka" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Glava" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Vstavi narekovaj" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Vnesi citat" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Prezri" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "navadna" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Datoteka za LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabela vstavljena" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Preèno|#L" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Levo|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Èrte" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrika" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Znak vkljuèen" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "palcev|#p" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Razno" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativno|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Opomba" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "izkljuèeno" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Odpri" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Vstavi" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Okolje odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Nadrejeni:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Nadrejeni:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Nadrejeni:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonski imenik" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Slika" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Vnovièno ukroji" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dvojni" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Cilj:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Narekovaji" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Opomba:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Opomba:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Opomba:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX se izvaja..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Drugotni" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Vstavi" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Slika" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Strani" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Strani" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Posebna celica" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standardno|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Shrani" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Slog: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Enojni" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabela%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Okrasek" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Vzorci" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Datoteka" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Dve|#v" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Izvedi preslikave|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Izvedi preslikave|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Dobesedno|#D" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Zmanj¹aj" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "navadna" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Preklièi" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Vstavi" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "navadna" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Preèno|#L" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Uvoz%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "©tevilka" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Slog: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Gr¹ko" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "le¾eèa" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Vijolièna" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "pokonèna" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." @@ -707,7 +3038,7 @@ msgstr "Drugo...|#D" msgid "Other...|#T" msgstr "Drugo...|#R" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -744,9 +3075,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Popolni ogled|#o" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Brskaj...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uporabi|#U" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Prika¾i okvir|#F" @@ -755,9 +3122,7 @@ msgstr "Prika msgid "Do Translations|#r" msgstr "Izvedi preslikave|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Izbire" @@ -782,16 +3147,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "palcev|#h" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Vi¹ina" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "©irina" @@ -873,416 +3241,2804 @@ msgstr "Uporabnik1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Najdi|#n" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Nadomesti z|#Z" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Nadomesti|#N#n" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Zapri|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Ujemanje besede|#U#u" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[napaka pri upodabljanju]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[upodablja se ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[ni datoteke]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ni prikazano]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ni ghostscripta]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznana napaka]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Odprta slika" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Slika" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Kljuè:" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "prazna pot do slike" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Izrezek" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "` po " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Vnesi citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Opravljeno" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" +"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" +"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" +"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" +"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" +"licenci (GNU General Public License, GPL).\n" +"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" +"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" +"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Napaka" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Napaka:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Pojdi na referenco|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Èrna" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Stran: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Besedilo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Besedilo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ime" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam slik" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmov" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Ni spisa ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "HTML type" +msgstr "Tip HTML" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Ime" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Opravljeno" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "V redu" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n" +"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n" +"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" +"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" +"poznej¹o razlièico." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" +"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" +"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" +"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" +"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" +"licenci (GNU General Public License, GPL).\n" +"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" +"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" +"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Pojdi na referenco|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Okolje odstavka" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Notranja napaka LyXa!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Èrna" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Pojdi na referenco|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Zamik" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Dodatno|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Uporabi|#U" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Ministran|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Sredina|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Poveèaj" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "poveèaj" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill med odstavki ministrani" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Zaèni novo ministran" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Zgoraj|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Sredina|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Spodaj|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +msgid "None" +msgstr "Niè" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "najmanj¹a" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Datoteka" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Presledki" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Presledki" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok|#k" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Sredina|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Levo|#l" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Desno|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "©irina oznake:|#i" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Modra" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Robovi" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strani:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Izvodi" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Tiskaj na" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Vse strani|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Le sode strani|#S" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Datoteka" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "©tevec:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Ime" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "®al." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", globina: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Besedilni naèin" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Videz spisa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Slika EPS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Prilepi" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Globina pike" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Nastavitev videza spisa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Robovi noge/glave" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Preèno|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Velikost papirja:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©irina:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vi¹ina:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Zgoraj:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Spodaj:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Levo:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Desno:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Loèitev glave:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Preskok noge:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Strani" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Pisave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Razred:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Slog strani:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Razmiki|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dodatne izbire:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Privzeti preskok:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Ena|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dve|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Ena|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dve|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Zamik|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Preskok|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodiranje:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enojni|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojni|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jezik:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Globina kazala vsebine" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Gonilnik za PS:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Velikost|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Globina pike" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardno|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Izrezek" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Uporabi|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Preklièi|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% strani|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% stolpca|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Prika¾i v sivini|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Zasuèi za 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Enojni" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Pojasnilo|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "normalne" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "©irina oznake:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Zgoraj|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Spodaj|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Zgoraj|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Spodaj|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Brez zamika|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Desno|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Levo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sredina|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Zgoraj:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Èrte" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Ohrani|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Ohrani|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Dol¾ina|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "ali %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Zgoraj|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Sredina|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Spodaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill med odstavki ministrani" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Zaèni novo ministran" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Ministran|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Vhod" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zaslonske izbire" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +msgid "tiny" +msgstr "drobne" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "small" +msgstr "majhne" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +msgid "large" +msgstr "velike" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +msgid "larger" +msgstr "veèje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "largest" +msgstr "najveèje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "normal" +msgstr "normalne" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +msgid "huge" +msgstr "ogromne" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +msgid "huger" +msgstr "ogromnej¹e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodiranje:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Izvodi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Opi¹i ukaz" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "nagnjena" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ni datoteke]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Velikost papirja:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Ime" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "privzeta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +#, fuzzy +msgid "Last file count" +msgstr "Datoteka za LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Vzorci" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Datoteka za LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Datoteko|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Vse strani|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Samo lihe strani|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Le sode strani|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normalni vrstni red|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Vrstni red" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Strani:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "©tevec:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " z dne " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Osve¾i|#Oo" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Pojdi na referenco|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Pojdi na referenco|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Stolpec" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Rumena" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dolga tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Zapri|#Z^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Dodaj stolpec|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Odstrani stolpec|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Dodaj vrsto|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Odstrani vrsto|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Iznièi meje|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Dolga tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Zasuèi za 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Posebna tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Meje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Zgoraj|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Spodaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Levo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Desno|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Levo|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Desno|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Sredina|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% stolpca|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Posebna stolpèna poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Zgoraj|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Spodaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Posebna celica" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Veèstolpèna|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Zasuèi za 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Ministran|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Prva glava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Glava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Noga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Zadnja noga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Nova stran" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Ime|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tip HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "prezri" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Seznam slik" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Seznam algoritmov" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Vstavi Url" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Pojdi na referenco|#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Uvoz%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "uvo¾ena." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "uvo¾ena." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[napaka pri upodabljanju]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[upodablja se ... ]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[ni datoteke]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ni ghostscripta]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[neznana napaka]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Odprta slika" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Slika" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "prazna pot do slike" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Slika EPS" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Ime|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "Tip HTML" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tip HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Kljuè:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Opomba:|#O" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Kljuè:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Oznaka:|#z" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Postavka literature" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Slog: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Odprta napaka" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" - # ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text) -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemogoèa operacija!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dodatno|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Noga" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[neznana napaka]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Brskaj|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Ne stavi|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Nalo¾i|#l" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Dobesedno|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Spisi" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Izberi podrejeni spis" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Vkljuèi" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Stv" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Stvarno kazalo" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zapri|#Z^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmov" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Vstavi" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam slik" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Robovi" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Ministran|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Odprt vstavek" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Nadrejeni:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Stran: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Stran: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Videz " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " ni znan" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Videz " -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Odprt Url" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " ni znan" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vstavi Url" +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "drugo..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Polo¾aji tipk" @@ -1290,1370 +6046,816 @@ msgstr "Polo msgid " options: " msgstr " izbire: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Zasuk" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -# Hm ... Tole je èudno, ne? -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Gr¹ko" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "le¾eèa" +msgid "Document wide language" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Vijolièna" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "pokonèna" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Zgradi dnevnik programa" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#v" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Osve¾i|#Oo" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "®al moramo konèati. :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Zamik|#Z" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Preskok|#P" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Razred:|#R" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Slog strani:|#S" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Pisave:|#P" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Velikost pisave:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Gonilnik za PS:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodiranje:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Ena|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dve|#D" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strani" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Ena|#e" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dve|#v" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dodatne izbire:|#d" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Privzeti preskok:|#e" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Globina kazala vsebine" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Razmiki|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Oblike pik|#B" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Oblika:|#O" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Velikost:|#L" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Razno:|#R" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Barva:|#B" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Vklopi vse te|#T" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©irina oznake:|#i" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Zgoraj|#g" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Spodaj|#d" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Zgoraj|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Spodaj|#d" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Brez zamika|#B" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Desno|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Levo|#l" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#k" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sredina|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Zgoraj:|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Spodaj:|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Èrte" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Navpièni presledki" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dodatne izbire|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ohrani|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ohrani|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "V redu|#r" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enojni|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojni|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Robovi noge/glave" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pokonèno|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Preèno|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Velikost papirja:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©irina:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vi¹ina:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Zgoraj:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Spodaj:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Levo:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Desno:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Loèitev glave:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Preskok noge:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Meje" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Zgoraj|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Spodaj|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Levo|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Posebna celica" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Veèstolpèna|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Dodaj stolpec|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Odstrani stolpec|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Dodaj vrsto|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Odstrani vrsto|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Odstrani tabelo|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Vrsta" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastavi meje|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Iznièi meje|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Dolga tabela" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Zasuèi za 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Prelomi vrstic|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Posebna tabela" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Prva glava" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Glava" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Noga" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Zadnja noga" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nova stran" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Zasuèi za 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dodatno|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Levo|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Desno|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sredina|#S" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dodatne izbire" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Sredina|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill med odstavki ministrani" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novo ministran" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ministran|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Posebna stolpèna poravnava" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Opravljeno" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Èrna" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bela" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rdeèa" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Zelena" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Modra" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Cian" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Vijolièna" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Rumena" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Okrasek" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Opomba" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Jezik" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Nadrejeni:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematika" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod èrto" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Vstavi" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Vstavi" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Napaka" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Prelomi strani" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "podeduj" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "prezri" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Tke se dokument" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Osve¾i|#Oo" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Gradi se program" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Izvozi v" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Uvozi spis" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nov spis" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nov spis po vzorcu" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" + +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "Spremeni le-za-branje" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Osve¾i DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Osve¾i postscript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Poglej DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Poglej postscript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Pojdi dol" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Vstavi sliko" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Spremeni slog kode" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Privzeti slog pisave" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Vstavi opombo ob robu" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Spremeni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jezik" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Vstavi seznam algoritmov" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Vstavi seznam algoritmov" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "Vstavi seznam slik" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Vstavi seznam slik" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "Vstavi seznam tabel" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Vstavi seznam tabel" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vstavi opombo ob robu" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "Vstavi matematièni simbol" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Vnovièno ukroji" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "Vstavi kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Ni dostopnega opisa!" @@ -2665,491 +6867,204 @@ msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Pokonèna pisava|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Pisava brez serifov|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Pisava pisalnega stroja|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Vzorci" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Kodna tabela|#N" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Poveèava pisave|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Osve¾i|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tip:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Osve¾i|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Vstavi referenco|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Pojdi na referenco|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Vrsta:|#V" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Vstavi referenco" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Preklièi|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Zaznana ena napaka" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " zaznanih napak." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Napaèna vrsta spisa" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Gradnja v tem spisu ni dovoljena" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Med gradnjo so nastale napake." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Izvajamo ukaz:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Preklicano" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" - -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Razred besedila mora biti docbook." - -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Gradi datoteko SGML DocBook ," - -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Shrani datoteko SGML DocBook kot" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ," - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Ni moè spremeniti v HTML datoteke ," - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznani tip izvoza: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Kazalo vsebine" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vstavi referenco" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Spreminjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Spreminjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Spreminjamo SGML DocBook v datoteko dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Okolje odstavka" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Narekovaji" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen videz odstavka" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Nastavitev videza spisa" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Tabele ni moè vstaviti v tabelo." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vstavljanje tabele..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "NAPAKA! Ni moè tiskati!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Preverite ,obseg strani`!" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Napaka:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ni moè tiskati" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vstavlja se slika..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Izbire za LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Te oznake ni moè najti" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "v trenutnem spisu." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "pokonèna" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "brez serifov" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "simboli" @@ -3204,10 +7119,6 @@ msgstr "manj msgid "Small" msgstr "majhna" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "navadna" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "velika" @@ -3248,31 +7159,32 @@ msgstr "vklju msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Poudari " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "podèrtaj " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "velike èrke " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "privzeta" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jezik:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "©tevilka" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "®al!" @@ -3297,120 +7209,147 @@ msgstr " zamenjanih nizov." msgid "Found." msgstr "Najden." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Besedilni naèin" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ni navzkri¾ne reference za preklop" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znak odstranjen" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Znak postavljen" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Znak izkljuèen" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Znak vkljuèen" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Manjkajoèi argument" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razlièica LyXa " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Knji¾nièni imenik: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Te oznake ni moè najti" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "v trenutnem spisu." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znak odstranjen" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Znak postavljen" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Znak izkljuèen" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Znak vkljuèen" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "Ni odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3418,116 +7357,88 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Zgledi" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Izberi iz|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Uvoz%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "uvo¾ena." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "uvo¾ena." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznana vrsta uvoza: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3535,12 +7446,12 @@ msgstr "" " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | " "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3548,190 +7459,168 @@ msgstr "" " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " "| Violièna | Rumena %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Zaèetni logo LyXa" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Zapri" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Da|Dd#d" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Spis je le za branje:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3754,40 +7643,32 @@ msgstr "" "\n" "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Neznana vrsta izvoza: ," - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "` po " - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " stikalu!" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " stikalu!" + +#: src/lyx_main.C:803 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " @@ -3832,40 +7713,40 @@ msgstr "Cilj:" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Datoteka s faksom: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Prazen telefonski imenik" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Shrani (potrebno)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Okno s sporoèilom" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cPrazen imenik" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefonski imenik" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Po¹lji spis ukazu" @@ -3881,10 +7762,6 @@ msgstr "LyX VC: Uvodni opis" msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." @@ -3924,39 +7801,39 @@ msgstr "Ni zgodovine VC!" msgid "VC History" msgstr "Zgodovina VC" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "Naèin TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "matematièni besedilni naèin" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makroukaz: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov" @@ -3988,6 +7865,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Razno" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Levo|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "V redu " @@ -4032,1130 +7913,58 @@ msgstr "Quadratin|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Loèilo" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Okrasek" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Presledki" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Videz" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Pomoè" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#U" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#V" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#B" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#P" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Zaslonske izbire" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Besedilo ASCII kot vrstice...%x31|Besedilo ASCII kot " -"odstavki%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot besedilo " -"ASCII...%x43|kot HTML...%x44|Prilagojeno...%x45" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot " -"besedilo ASCII...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Izvoz%t|kot DocBook...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot besedilo " -"ASCII...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|rR#r#R" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Zapri|Shrani|Shrani kot...|Vrni se k " -"shranjeni%l|Glej dvi|Glej postscript|Osve¾i dvi|Osve¾i postscript|Zgradi " -"program%l|Tiskaj...|Faks..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Uvoz%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Izvoz%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Izhod%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Uvoz%t|LaTeX...%x15|besedilo ASCII kot vrstice...%x16|besedilo ASCII kot " -"odstavki...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Plovke in vstavki%t|Odpri/Zapri%x21|Stopi%x22|Odpri vse opombe v nogi/ob " -"robu%x23|Zapri vse opombe v nogi/ob robu%x24|Odpri vse " -"slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o " -"napakah%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Èrta zgoraj%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Èrta zgoraj%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Èrta spodaj%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Èrta spodaj%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Èrta levo%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Èrta levo%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Èrta desno%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Èrta desno%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Poravnaj levo%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Poravnaj levo%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Poravnaj desno%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Poravnaj desno%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centriraj%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centriraj%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Dodaj vrstico%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Odstrani vrstico%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Odstrani tabelo%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Vstavi tabelo%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Nadzor razlièic%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Prijavi%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Vzemi za urejanje%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Prijavi%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Razveljavi|Ponovi %l|Izre¾i|Prepi¹i|Prilepi%l|Poi¹èi in nadomesti...|Pojdi " -"na napako|Pojdi na opombo|Plovke in " -"vstavki%m|Tabela%m|Èrkovalnik....|Preveri TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor " -"razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi prvotno izbiro kot " -"vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam slik" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabel" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmov" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Vstavi referenco" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vstavi Url" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Pojdi na referenco|#G" - -#: src/menus.C:1527 -#, fuzzy -msgid "Go Back" -msgstr "Èrna" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Znak...|Odstavek...|Spis...|Papir...|Tabela...|Narekovaji...%l|Poudari " -"slog%b|Velike èrke%b|Polkrepki slog%b|Slog TeXa%b|Spremeni globino " -"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani videz kot privzeti" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Seznami in kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " -"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko " -"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" - -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Posebni znak%t|HFill%x31|Mesto delitve%x32|Za¹èiteni presledek%x33|Prelom " -"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " -"(\")%x37|Loènica v menuju %x38" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Slika...|Tabela...%l|Vkljuèi datoteko...|Vkljuèi datoteko ASCII%m|Vkljuèi " -"datoteko LyX...%l|Opomba v nogi|Opomba ob robu|Plovke%m%l|Seznami in " -"kazala%m%l|Posebni znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no " -"sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega " -"kazala - zadnja beseda" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " -"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Uvod|Uèbenik|Uporabni¹ki vodnik|Raz¹irjene odlike|Prilagoditev|Referenèni " -"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " -"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|bB#B#b" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|vV#V#v" - -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Pp#P#p" - -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2085 +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "FM|kK#k#K" +msgid "Emphasize" +msgstr "Poudari " -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|hH#H#h" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|jJ#j#J" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razlièica LyXa " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " z dne " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Knji¾nièni imenik: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Zahtevane dokumentacijske datoteke ni moè najti" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" @@ -5164,167 +7973,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Izvaja se:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Noben spis ni odprt *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spreminjati videz ni dovoljeno." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Naèrt papirja" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Nastavi naèrt papirja" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Tiskaj na" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tiskalnik|#T" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Datoteko|#D" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Vse strani|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Samo lihe strani|#L" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Le sode strani|#S" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalni vrstni red|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Vrstni red" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strani:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Izvodi" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "©tevec:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Neurejene|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Izbire èrkovalnika" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Proces ispell je iz doloèenega razloga umrl. *Eden* od mo¾nih\n" -"vzrokov bi lahko bilo to, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n" -"datoteke s slovarjem. Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n" -"slovar z menuja Èrkovalnik Izbire." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " pregledanih besed." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " pregledana beseda." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" @@ -5412,93 +8116,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "neznan" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Pozor!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Posebna oblika tabele" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Naèrt tabele" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potrditev: vnoviè pritisnite tipko Delete" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Naèrt tabele" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Odprta plovka" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Zaprta plovka" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5506,144 +8193,42 @@ msgstr "" "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " "spremembe pisave." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "¾al." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom tabele." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Prelomi strani" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Tabele ni moè razkosati." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Plovka bi zajemala plovko!" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Opozorilo: Prezrimo stari vstavek" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti zaèasne datoteke:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Spis shranjen kot" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Shranjevanju je spodletelo!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)." - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" - -#~ msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -#~ msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "drobne" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "najmanj¹e" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "manj¹e" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "majhne" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normalne" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "velike" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "veèje" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "najveèje" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "ogromne" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "ogromnej¹e" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "poveèaj" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "zmanj¹aj" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Niè" - -#~ msgid "Importing ASCII file" -#~ msgstr "Uvoz datoteke ASCII" - -#~ msgid "ASCII file " -#~ msgstr "Datoteka ASCII " - -#~ msgid "Importing LaTeX file" -#~ msgstr "Uva¾a se datoteka za LaTeX" - -#~ msgid "Importing Noweb file" -#~ msgstr "Uva¾a se datoteka za Noweb" - -#~ msgid "Noweb file " -#~ msgstr "Datoteka za Noweb " - -#~ msgid "LateX file " -#~ msgstr "Datoteka za LaTeX " - -#~ msgid "Could not import Noweb file" -#~ msgstr "Datoteke za Noweb ni moè uvoziti" - -#~ msgid "Could not import LaTeX file" -#~ msgstr "Datoteke za LaTeX ni moè uvoziti" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Napaka: V imenik ni moè iti:" - -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index eea7b84152..07c59ef0f4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team # Joacim Persson 1997, 1998 # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,248 +31,192 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX körs..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerade inte!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Loggfil saknas:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate körs..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate fungerade inte!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Bygger programmet..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kompilering misslyckades!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet är ändrat:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Några dokument blev inte sparade:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vill du avsluta ändå?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " som..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' är skrivskyddad." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" @@ -272,241 +229,114 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Omöjlig operation!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklagar." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lägger in en fotnot..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smält" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Tecken: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Djup: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Inga fler fel" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Storlek|#S" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Använd|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombdjup" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " -"störst | störstare | störstast" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Val av bomber" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varningskod #" @@ -566,25 +396,125 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " istället." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Utför kommando:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fel under läsing " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " av " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du bör försöka rätta dem." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Ett fel funnet" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du bör försöka rätta det." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " fel funna." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "importerad." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX körs..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX fungerade inte!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Loggfil saknas:" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Tack till" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Upphovsrätt och garanti" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -594,76 +524,2491 @@ msgstr "" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" -"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" -"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" -"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" -"(om du så önskar) en nyare version." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " av " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklagar." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fil|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigera" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Två|#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Lägg in" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Inställningar" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Hjälp" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Nytt dokument efter mall" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Annat...|#A" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Spara" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Spara som" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Tillbaka till senast sparade" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Visa PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visa DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Uppdatera DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Uppdatera PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Bygg program" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax nr.:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Importera%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Exportera%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Avsluta" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Markera nästa stycke" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "html-url|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ångra" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Gör om" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiera" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Klistra in" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Sök & byt" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Gå till näste fel" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rättstavning" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Prova TeX med ChkTeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontroll%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolumn|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Topplinje%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Underlinje%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vänster|#V" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Vänsterjustera%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Högerjustera%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Centrera%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Lägg till rad|#r" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Ta bort rad|#d" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linje" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Indraget stycke|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrera%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Skicka in ändringar%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Visa Historia%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Teckenkodning:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Betonad " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Ändra miljödjup" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Pappersstil satt" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Lägger in figur..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lägg in fotnot" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Särskilt:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "annat..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "tom sökväg för figur" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Figurer" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indrag första rad|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeX-genererade referenser" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Lägg in avstavningspunkt" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Radbrytningar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funktioner" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Sakord" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Visa" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematikpanel" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Omkonfigurera" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Foga in|#F" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Upphovsrätt och garanti" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Tack till" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Röd" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Referens" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Referens" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Klistra in" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolumn" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolumn" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Rak" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +# Antal kopior +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Antal:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Databas:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Klistra in" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ordlista" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Liten" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Avbryt" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Exempel" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Exempel" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Första huvud" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Lägg in fotnot" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Huvud" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Sakord" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorera" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landskap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX omgång nummer " + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Vänster|#n" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linje" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matris" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Märke på" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "tum|#u" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Blandat" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativ|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Notis" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notis" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Inställningar" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Av" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Öppna" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Lägg in" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Styckesstil" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonlista" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Ersätt" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Omkonfigurera" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Porträtt|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Citationstecken" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Kommentar:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Kommentar:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentar:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX körs..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sekundärt" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Lägg in" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Sidor" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Sidor" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Rättstavning" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Särskild cell" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Spara" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stil:" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Markera nästa stycke" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabell%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX omgång nummer " + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Mallar" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Två|#v" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +# Vad gör denna? +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Omvandla|#o" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +# Vad gör denna? +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Omvandla|#o" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Minska" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Avbryt" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Insättning" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Landskap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Importera%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Nummer" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stil:" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +# Visas med grekiska tecken +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grek" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Kursiv" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Antikva" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laddar in font i X-servern..." @@ -700,7 +3045,7 @@ msgstr "Annat...|#A" msgid "Other...|#T" msgstr "Annat...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -737,9 +3082,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Förhandsvisning|#h" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Visa Ram|#V" @@ -749,9 +3130,7 @@ msgstr "Visa Ram|#V" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -776,16 +3155,19 @@ msgstr "cm|#c" msgid "inches|#h" msgstr "tum|#t" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -868,424 +3250,2789 @@ msgstr "" msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Sök|#s" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Ersätt med|#m" -#: src/form1.C:326 +#: src/form1.C:294 #, fuzzy -msgid "@>|#F" +msgid "@>|#F^s" msgstr "MB|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +msgid "@<|#B^r" msgstr "" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Ersätt|#E" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Stäng|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Hela ord|#H" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Nyckel:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textläge" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Klar" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fel" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Sakord" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fel:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan inte skriva ut" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sida: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Textläge" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Ny sida" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Inget Dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "html-url|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Klar" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" +"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" +"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" +"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" +"(om du så önskar) en nyare version." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Upphovsrätt och garanti" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Sakord" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Styckesstil" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Internt fel i LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indrag" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Indraget stycke|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Öka" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Klistra in" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matematikpanel" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Starta ny minisida|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Mitten|#e" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klar" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Mått|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Markera nästa stycke" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Markera nästa stycke" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Markera nästa stycke" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikalt avstånd" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Block|#o" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etikettbredd:|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marginaler" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +# ?? +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Sakregister" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sidor:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopior" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Skriv till" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Alla sidor|#l" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Bara jämna sidor|#j" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Bläddra|#B" + +# Antal kopior +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Antal:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Beklagar." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Djup: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +msgid "Url :" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Ignorera" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Textläge" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Upphovsrätt och garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " +"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " +"störst | störstare | störstast" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Klistra in" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bombdjup" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentstil satt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " stycken gick inte att konvertera" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfel!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "till vald dokumentklass" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Särskilt:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marginaler topp/botten" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Porträtt|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landskap|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredd|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höjd|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vänster:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Höger:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Huvudhöjd:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Överrymme:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Underrymme:|#U" + +# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Sidor" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klass:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sidstil:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Kägel|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra val:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Avstånd, stycken:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Två|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Två|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrag första rad|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Luft mellan stycken|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Citatstil satt" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodning:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innehållsförteckningsdjup" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS Drivrutin:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Använd AMS Math|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Storlek|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombdjup" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Blandade bilder" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Bläddra|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Avbryt|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% av sidan|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% av kolumn|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Visa som svartvitt|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Visa som gråskala|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[inte visat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Sakord" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra styckesstil" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etikettbredd:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Över|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Över|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Inget indrag|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Block|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Över|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linje" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikalt avstånd" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Behåll|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Behåll|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Extra val" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Mått|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitten|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Starta ny minisida|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Indraget stycke|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Inläsning" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Typsnitt på skärmen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagring misslyckades!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Linjärer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivmaskin" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Större" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Störst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Störstare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Störstast" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodning:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPSfil|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Antikva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopior" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan inte skriva ut" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Extra val" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Mallar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Tabeller" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alla sidor|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Bara udda sidor|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Bara jämna sidor|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal sidföljd|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Sidföljd" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Sidor:" + +# Antal kopior +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Antal:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " av " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumn" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Långtabell" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lägg in tabell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Stäng|#T^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lägg till rad|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Ta bort rad|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Sätt kanter|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Slå av kanter|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Långtabell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotera 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Särskild tabell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vänster|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Höger|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% av kolumn|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Särskild kolumnuppställning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Särskild cell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolumn|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotera 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Särskild flerkolumnuppställning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Huvud" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Första huvud" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Huvud" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Fot" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Fot" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Sista fot" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Särskilt:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Ny sida" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "html-url|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorera" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Figurer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Tabeller" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Innehåll" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Lägg in URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importera%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "importerad." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "importerad." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[ritfel]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ritar ...]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[inte visat]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[okänt fel]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Blandade bilder" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-Figur" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "html-url|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "html-url|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Nyckel:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Kommentar:|#K" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Nyckel:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikett:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Referens" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Databas:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stil:" -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Öppnat felruta" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fel" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Omöjlig operation!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Lägg in BibTeX" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Fot" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[okänt fel]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fel under läsing " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fel under läsing " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Bläddra|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Typsätt Inte|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Ladda|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synligt mellanrum|#y" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Läs in|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Välj underdokument" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Inläsning" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Sakord" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Sakregister" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notis" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Stäng|#T^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Lägg in märke" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Insättning" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurer" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginaler" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Sida: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Sida: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " okänd" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " okänd" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Öppnat felruta" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument saknas" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Lägg in URL" - -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "annat..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappning av tangentbord" @@ -1293,1387 +6040,830 @@ msgstr "Mappning av tangentbord" msgid " options: " msgstr " val: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekoration" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Citat" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -# Visas med grekiska tecken -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grek" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +msgid "Document wide language" +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Antikva" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Programbyggningslogg" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" -# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrag första rad|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Luft mellan stycken|#u" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klass:|#K" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sidstil:|#S" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Fontstorlek:|#s" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Drivrutin:|#D" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodning:|#K" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Två|#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sidor" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Två|#v" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra val:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Styckesnumreringsdjup" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innehållsförteckningsdjup" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Kägel|#l" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bomber|#r" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Använd AMS Math|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Familj:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Grovlek:|#v" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Form:|#m" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Storlek|#S" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Färg:|#g" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Växla på dessa |#x" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Dessa växlas aldrig" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etikettbredd:|#t" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Över|#v" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#U" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Över|#e" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#n" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Inget indrag|#I" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Höger|#H" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vänster|#s" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Block|#o" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Över|#r" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#d" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidbrytning" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linje" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikalt avstånd" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra val|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Behåll|#B" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Behåll|#l" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Särskilt:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marginaler topp/botten" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Porträtt|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landskap|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Arkformat|#f" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eget arkformat" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredd|#B" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höjd|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vänster:|#V" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Höger:|#H" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Överrymme:|#v" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Underrymme:|#U" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp:|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vänster|#V" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Särskild cell" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolumn|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lägg till rad|#r" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Ta bort rad|#d" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Ta bort tabell|#o" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Sätt kanter|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#l" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Långtabell" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotera 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Radbrytningar|#n" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Särskild tabell" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Första huvud" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Huvud" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Fot" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sista fot" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Ny sida" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotera 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vänster|#n" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Höger|#g" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra val" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Mått|#t" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#l" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitten|#e" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Starta ny minisida|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indraget stycke|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minisida|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Särskild flerkolumnuppställning" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Särskild kolumnuppställning" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Klar" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Svart" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Vit" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Röd" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grön" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoration" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "Lutande" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notis" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Språk" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematikläge" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Lägg in" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Insättning" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Fel" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sidbrytning" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "ärv" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignorera" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Lagrar dokument" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Bygg program" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Markera föregående bokstav" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Autolagrar" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markera till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Importera dokument" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Uppdatera DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Uppdatera PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Visa DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visa PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Utför kommando" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minska miljödjup" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Öka miljödjup" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Gå till näste fel" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lägg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Lägg in figur" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Sök & byt" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Kodstil av/på" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Brödstil" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Betoning av/på" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Namnstil av/på" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva av/på" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Linjärer av/på" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Visa fontstatus" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öppnar hjälpfil" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Språk" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Klistra in styckestyp" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå till början av raden" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markera till början av raden" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Markera till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Figurer" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Figurer" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Tabeller" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Tabeller" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Matematik grekiska" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Skärmval satt" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Öppnat insättning" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivning finns!" @@ -2685,499 +6875,206 @@ msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Antikva|#n" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Linjärer|#L" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivmaskin|#m" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Mallar" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Kodning|#K" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Förstoring|#F" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Uppdatera|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Skrivare|#S" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå till märke|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Grovlek:|#v" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Avbryt|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Ett fel funnet" +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du bör försöka rätta det." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " fel funna." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du bör försöka rätta dem." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Fel slags dokument" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Utför kommando:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen finns redan:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Vill du skriva över filen?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutet" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Spara SGML-fil som" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Spara SGML-fil som" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-fil sparad som" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan inte läsa filen!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Okänd exporttyp: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Styckesstil" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstecken" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfel!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "till vald dokumentklass" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citatstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Lägger in tabell..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan inte skriva ut!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" - -# ?? -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Fel:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan inte skriva ut" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skärmval satt" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX val" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunde inte finna detta märke" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "i nuvarande dokument." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Inget Dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Linjärer" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" @@ -3232,10 +7129,6 @@ msgstr "Mindre" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Brödstil" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -3276,31 +7169,32 @@ msgstr "P msgid "Toggle" msgstr "Av/På" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Betonad " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Understruken " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Namn " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Brödstil" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Språk:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Nummer" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3329,121 +7223,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Textläge" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen hänvisning att ändra" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Märke borttaget" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Märke satt" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Märke av" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Märke på" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument saknas" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Användning: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematik, grekiskt läge på" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Öppnar hjälpfil" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotekskatalog " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Användarkatalog: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunde inte finna detta märke" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "i nuvarande dokument." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Märke borttaget" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Märke satt" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Märke av" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Märke på" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Användning: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Matematik, grekiskt läge på" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Okänt slags fotnot" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "namnlös" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3451,115 +7372,87 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen finns redan:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Välj mall" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Välj från|#V" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importera%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importerad." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "importerad." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Välj ASCII-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Välj Noweb-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Välj Noweb-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Okänd importtyp: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3567,12 +7460,12 @@ msgstr "" " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3580,231 +7473,202 @@ msgstr "" "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " "| Gul %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " -"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Ändrad)" -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banér" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Bort" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|J#JjYy" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#N" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Rensa|#R" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Alla ändringar ignoreras" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Använder det innbyggda " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " men räkna med vissa problem." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " istället." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Okänd exporttyp: " - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3848,40 +7712,40 @@ msgstr "Mottagare:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faxfil: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Tom telefonlista" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Lagring (behövs)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Kan inte öppna telefonbok: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Meddelandefönster" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cTom Telefonlista" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefonlista" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" @@ -3898,11 +7762,6 @@ msgstr "LyX Versionskontroll: F msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:111 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Ignorera" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -3944,39 +7803,39 @@ msgstr "Ingen RCS historia!" msgid "VC History" msgstr "RCS Historia" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (Ändrad)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-läge" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Matematik, textläge" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Matematikläge" @@ -4009,6 +7868,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Blandat" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vänster|#V" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "OK " @@ -4058,1257 +7921,58 @@ msgstr "Fyrkant|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dubbelfyrkant|#D" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "SKiljetecken" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp|Mitt|Botten" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Stil" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Lägg in" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#L" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Typsnitt på skärmen" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importera%t|LaTeX...%x30|Textfil som Rader...%x31|Textfil som " -"Stycken%x32|Noweb%x33" - -# som LaTeX -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -# textfil som rader -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Rr#R#r" - -# textfil som stycken -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Ss#S#s" - -# Ny fil -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -# Visa dvi -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"Text...%x43|Annat...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"Text...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"Text...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny fil...|Ny efter mall...|Öppna...%l|Stäng|Spara|Spara som...|Tillbaka till " -"senast sparade%l|Visa dvi|Visa PostScript|Uppdatera dvi|Uppdatera " -"PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..." - -# Ny fil -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -# Ny efter mall -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -# Öppna -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|pP#p#P" - -# Stäng -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|gG#g#G" - -# Spara -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -# Spara som -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|oO#o#O" - -# Tillbaka till senast sparade -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Tt#t#T" - -# Visa dvi -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|vV#v#V" - -# Visa postscript -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|iI#i#I" - -# Uppdatera dvi -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Uu#u#U" - -# Uppdatera postscript -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|dD#d#D" - -# Bygg program -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" - -# Skriv ut -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|kK#k#K" - -# Faxa -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importera%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportera%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Avsluta%l" - -# Imprtera -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -# Exportera -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|xX#x#X" - -# Avsluta -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importera%t|LaTeX...%x15|Ascii-text som rader...%x16|Ascii-text som " -"stycken%x17|Noweb...%x18" - -# Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l" - -# Menyn "Redigera->Flytande" -# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom -# i stäelt för di dar ovôlna låneola -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flytande objekt & insättningar%t|Öppna/Stäng%x21|Smält%x22|Öppna alla " -"fotnoter/marginalnoteringar%x23|Stäng alla " -"fotnoter/marginalnoteringar%x24|Öppna alla figurer/tabeller%x25|Stäng alla " -"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27" - -# R->S->Öppna/Stäng -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" - -# R->S->Smält -# Kanske skulle byta ord där? -# ...något intetsägande -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#s#S" - -# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -# Öppna alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|nN#n#N" - -# Stäng alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|gG#g#G" - -# Ta bort alla felrutor -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabell%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multikolumn%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multikolumn%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Topplinje%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Topplinje%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Underlinje%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Underlinje%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Vänsterlinje%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Vänsterlinje%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Högerlinje%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Högerlinje%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Vänsterjustera%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Vänsterjustera%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Högerjustera%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Högerjustera%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|gG#g#G" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrera%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Centrera%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Lägg till rad%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Ta bort rad%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Ta bort tabell%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Lägg in tabell%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionskontroll%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrera%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Skicka in ändringar%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Visa Historia%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrera%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till " -"Notering|Flytande objekt & insättningar%m|Tabell%m|Rättstavning....|Testa " -"TeX|Innehållsförteckning...%l|Versionskontroll%m%l|Visa LaTeX " -"loggfil%l|Klistra primär selektion som rader|Klistra primär selektion som " -"stycken" - -# Ångra -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|nN#n#N" - -# Gör om -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -# Klipp -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -# Kopiera -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "" - -# Klistra -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|lL#l#L" - -# Sök & Byt... -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -# Gå till fel -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|fF#f#F" - -# Gå till Notering -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|tT#t#T" - -# Flytande objekt & Insättningar -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|yY#y#Y" - -# Rättstavning... -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -# Testa TeX -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|eE#e#E" - -# Tabell -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|aA#a#A" - -# Versionskontroll -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -# Visa LaTeX loggfil -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -# Klistra primär selektion som rader -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|pP#p#P" - -# Klistra primär selektion som stycken -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurer" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tabeller" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Lägg in URL" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Lägg in figur" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gå till märke|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Tecken...|Stycke...|Dokument...|Papper...|Tabell...|Citattecken...%l|Betonad " -"stil%b|Namnstil%b|Fet stil%b|TeX-stil%b|Ändra miljödjup|LaTeX " -"preamble...%l|Spara stil som förvald" - -# Tecken... -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -# Stycke... -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -# Dokument... -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "" - -# Papper... -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Pp#p#P" - -# Tabell... -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|aA#a#A" - -# Citattecken... -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -# Betonad stil -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -# Namnstil -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "" - -# Fet stil -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -# TeX-stil -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" - -# Ändra miljödjup -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|mM#m#M" - -# LaTeX preamble -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" - -# Avsluta -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A" - -# Spara stil som förvald -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Förteckningar%t|Innehållsförteckning%x21|Figurer%x22|Tabeller%x23|Lista över " -"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26" - -# Innehållsförteckning -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#i#I" - -# Figurer -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "" - -# Tabeller -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "" - -# Lista över algoritmer -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" - -# Sakregister -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ss#s#S" - -# BiBTeX-referenser -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75" - -# Figur... -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -# Tabell -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" - -# Bred figur -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Bb#b#B" - -# Bred tabell -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|rR#r#R" - -# Algoritm -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Specialtecken%t|HFyllning%x31|Avstavningspunkt%x32|Skyddat " -"blanktecken%x33|Radbrytning%x34|Ellips (...)%x35|Punkt för " -"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38" - -# Hfyllning -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" - -# Avstavningspunkt -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Aa#a#A" - -# Skyddat blanktecken -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Ss#s#S" - -# Radbrytning -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Rr#r#R" - -# Ellips (...) -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -# Punkt för meningsslut -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -# Vanligt citattecken (\") -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|cC#c#C" - -# Menyseparator -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figur...|Tabell...%l|Inkludera fil...|Importera textfil%m|Läs in " -"LyXfil...%l|Fotnot|Marginalnotis|Flytande " -"objekt%m%l|Förteckningar%m%l|Specialtecken%m%l|Notering...|Referensmärke...|H" -"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord" - -# Figur... -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -# Tabell... -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -# Inkludera fil... -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#i#I" - -# Importera textfil -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|mM#m#M" - -# Läs in LyXfil... -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" - -# Fotnot -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|oO#o#O" - -# Marginalnotis -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|aA#a#A" - -# Flytande objekt -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|yY#y#Y" - -# Förteckningar -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|rR#r#R" - -# Specialtecken -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|pP#p#P" - -# Notering -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" - -# Referensmärke... -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|eE##e#E" - -# Hänvisning... -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|vV#v#V" - -# Citatreferens -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -# Sakord -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|kK#k#K" - -# Sakord senaste ord -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Bråk|Kvadratrot|Exponent|Index|Summa|Integral%l|Matematikläge|På egen " -"rad%l|Matematikpanel..." - -# Bråk -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#b#B" - -# Kvadratrot -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#k#K" - -# Exponent -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" - -# Index -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" - -# Summa -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -# Integral -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" - -# Matematikläge -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "" - -# På egen rad -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -# Matematikpanel -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera" - -# Skärmfonter... -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#s#S" - -# Rättstavning... -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -# Tangentbord... -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" - -# LaTeX... -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" - -# Omkonfigurera -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/menus.C:2064 +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduktion|Nybörjarkurs|Handbok|Avancerad " -"redigering|Anpassning|Referensmanual|Kända " -"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..." +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -# Introduktion -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -# Nybörjarkurs -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Nn#N#n" - -# Handbok -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Hh#H#h" - -# Avancerad redigering -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Aa#A#a" - -# Anpassning -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|pP#P#p" - -# Referensmanual -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" - -# Sök & Byt... -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "EM|Ss#s#S" +msgid "Emphasize" +msgstr "Betonad " -# Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:2085 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" - -# Kända fel -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" - -# LaTeX-konfiguration -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" - -# Upphovsrätt och garanti -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -# Tack -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Tt#T#t" - -# Version -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " av " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotekskatalog " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Användarkatalog: " - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Öppnar hjälpfil" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" @@ -5317,171 +7981,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Kör:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Pappersstil" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Pappersstil satt" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra styckesstil" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra styckesstil satt" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv till" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Skrivare|#S" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alla sidor|#l" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Bara udda sidor|#u" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Bara jämna sidor|#j" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal sidföljd|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sidföljd" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sidor:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopior" - -# Antal kopior -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" - -# Hur kopiorna skrivs ut (vilket är vilket?) -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Osorterade|#O" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Text|#x" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Inställningar" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n" -"kan vara att du inte har en ordlistefil\n" -"för dokumentets språk installerat.\n" -"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" -"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" @@ -5569,93 +8124,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Byta ut ordet?|#B" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Internt fel i LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varning!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Extra för tabeller" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekräfta, tryck igen." - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Öppnat flytande objekt" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Stängt flytande objekt" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5663,20 +8201,15 @@ msgstr "" "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "fontändring." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "beklagar." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5684,31 +8217,27 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sidbrytning" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan inte klippa tabell." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e36a1b8ff4..08702d591e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,10 +2,23 @@ # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin. # F. Kaðan Gürkaynak , 1998. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -18,253 +31,194 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" # , c-format -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3349 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..." - -#: src/buffer.C:3420 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " þu isimle.." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "`" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " @@ -277,241 +231,114 @@ msgstr "Belirtilen dosya okunamad msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Geçersiz Ýþlem!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Baþka not yok" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Dipnot ekleniyor..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Yazýtipi: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Baþka hata yok" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Boyut|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Peki" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uygula|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bullet derinliði" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standart|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX uyarý no #" @@ -571,27 +398,129 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "eklendi." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/converter.C:457 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Bir hata bulundu" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " adet hata bulundu" + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "eklendi." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Kütük dosyasý yok:" + +#: src/converter.C:622 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 #, fuzzy msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Teþekkürler" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "Peki" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -601,88 +530,2499 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " Tarih: " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz iþlem" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[dosya yok]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Düzen" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Belgeler" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Yardým" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Diðer...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ýsimle Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "PS görüntüle" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "DVI güncelle" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "PS güncelle" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks no.:|#F" + +# , c-format +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Çýkýþ" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML Tip:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Geri al" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Yeniden yap" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Kes" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopyala" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Sonraki hataya git" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX denetimi" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|En üst satýr%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|En alt satýr%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sol|#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Satýr ekle|#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Satýr sil|#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Sütun sil|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Kaydol%x51" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Son sürüme çevir%x54" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Son denetimi geri al%x55" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Geçmiþi göster%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Belge" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Vurgu " + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Þekil ekleniyor..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "diðer..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiket:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Ýçeriden|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Fonksiyon" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Dizin" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Görüntüle" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "`include' kullan|#U" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Teþekkürler" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Kýrmýzý" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Yön" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dik" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Sözlük" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Küçük" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Örnekler" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Ýlk Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Dizin" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matris" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "inç|#n" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diðer" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Not" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Kapalý" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Aç" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Paragraf Ortamý" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefon rehberi" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Alýntýlar" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Ýkincil" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Þekil" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Özel hücre" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standart|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tablo%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Metin" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Azalt" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inset" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Enine|#L" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numara" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Yunan" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Ýtalik" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Mor" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roman" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" @@ -718,7 +3058,7 @@ msgstr "Di msgid "Other...|#T" msgstr "Diðer...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -755,9 +3095,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Tara...|#B" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Çerçeve göster|#F" @@ -766,9 +3142,7 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -793,16 +3167,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "inç|#h" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Geniþlik" @@ -884,427 +3261,2823 @@ msgstr "Kullan msgid "User2|#2" msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Satýr" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Bul|#n" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "ile deðiþtir|#W" -#: src/form1.C:326 +#: src/form1.C:294 #, fuzzy -msgid "@>|#F" +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 +#: src/form1.C:298 #, fuzzy -msgid "@<|#B" +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Deðiþtir" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Kapat|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Sözcük eþle|#M#m" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 #, fuzzy msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Deðiþtir" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[görüntüleme hatasý]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[görüntülüyorum ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[dosya yok]" - -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[gösterilmiyor]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript yok]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[bilinmeyen bir hata]" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Key" +msgstr "Tuþ:" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Þekil" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Metin kipi" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Hata" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Dizin" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Siyah" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Metin" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Metin" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Belge yok ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML Tip" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "Peki" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +"ve/veya deðiþtirilebilir." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Dizin" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Paragraf Ortamý" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX iç hatasý!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Siyah" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Arttýr" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Orta|#d" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Bitti" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Ýnce" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Dosya" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Boþluk" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Düþey boþluk" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Boþluk" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Mavi" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Dizini bastýr" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Miktar" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Hedef" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Dosya" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Not:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Güncelle|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Gönderme" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Þekil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Üst/dip boþluklar" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Uzunluk:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Üst:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alt:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Sol:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Sað:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Üst aralýðý:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Sütun" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Yüz" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Sýnýf:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Boþluk|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ek seçenekler:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Bir|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Bir|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Boþluk|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodlama:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Dil:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Ýçindekiler derinliði" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS sürücüsü:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math kullan|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Boyut|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bullet derinliði" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standart|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hatasý" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "90° çevir" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Yukarý|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Aþaðý|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yukarý|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Aþaðý|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Yukarý:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Aþaðý:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Düþey boþluk" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Koru|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Koru|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Uzunluk|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "ya da %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Orta|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Girdi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minicik" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Küçük" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Büyük" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Daha büyük" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Çok büyük" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Dev gibi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodlama:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS dosyasý|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tara...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Miktar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Komutu tanýmla" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Eðik" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[dosya yok]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal Sýra|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Sýralama" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Not:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Komut:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " Tarih: " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Güncelle|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sütun" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Sarý" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Uzun tablo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Kapat|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Sütun sil|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Satýr ekle|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Satýr sil|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Uzun tablo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° çevir|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Özel tablo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Çerçeve" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Sað|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Özel hücre" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Özel hücre" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° çevir" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Ýlk Baþlýk" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Dip" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Dip" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Son Dip" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Yeni sayfa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Satýr" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +#, fuzzy +msgid "Name|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML Tip:|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "aldýrma" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Ekle" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Kaynaða git|#G" + +# , c-format +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "eklendi." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "eklendi." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[görüntüleme hatasý]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[görüntülüyorum ... ]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[dosya yok]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript yok]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[bilinmeyen bir hata]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Þekil" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Þekil" + #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tip" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tip:|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tuþ:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Not:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiket:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Tarz: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hatasý" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Geçersiz Ýþlem!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Dip" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[bilinmeyen bir hata]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Tara|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Yükle|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Altbelgeyi seçin" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Ekle" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Dizini bastýr" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Not" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Kapat|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Etiket ekle" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inset" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil listesi" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset açýldý" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Üstbelge:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Sayfa: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Düzen " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Düzen " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Url açýldý" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Eksik parametre" -#: src/insets/inseturl.C:150 +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 #, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Ekle" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "diðer..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Tuþ eþlemeleri" @@ -1312,1393 +6085,838 @@ msgstr "Tu msgid " options: " msgstr " seçenekler:" -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Dönüþ açýsý" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Yunan" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Ýtalik" +msgid "Document wide language" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Mor" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Roman" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Güncelle|#Uu" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Paragraf Arasý" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Boþluk|#K" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Sýnýf:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS sürücüsü:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodlama:|#D" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Bir|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Ýki|#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Yüz" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Bir|#n" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Ýki|#T" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ek seçenekler:|#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Ýçindekiler derinliði" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Boþluk|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "`Bullet' þekilleri" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math kullan|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Aile:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Seri:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Þekil:|#H" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Boy:|#Z" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Diðer:|#M" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Renk:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 #, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Bunlarý deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Ýçeriden" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Yukarý|#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Aþaðý|#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yukarý|#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Aþaðý|#E" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Sað|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sol|#f" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Ortala|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Yukarý:|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Aþaðý:|#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Satýrlar" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Düþey boþluk" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Koru|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Koru|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "Peki|#O" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Tek|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Çift|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Özel:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Üst/dip boþluklar" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Boyuna|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Enine|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Özel kaðýt boyu" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Uzunluk:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Üst:|#T" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alt:|#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sol:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Sað:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Üst aralýðý:|#d" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Çerçeve" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Üst|#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alt|#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sol|#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Özel hücre" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Çoklu sütun|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Sütun ekle|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Sütun sil|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Satýr ekle|#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Satýr sil|#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tablo sil|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Sütun" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Sað" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Uzun tablo" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° çevir|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Özel tablo" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Ýlk Baþlýk" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Baþlýk" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Dip" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Son Dip" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Yeni sayfa" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° çevir" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sol|#e" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Sað|#i" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Ortala|#C" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ek seçenekler" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Uzunluk|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ya da %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Orta|#d" - -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Sayfacýk|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Özel hücre" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Bitti" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Siyah" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Beyaz" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Kýrmýzý" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Yeþil" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Mavi" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Turkuaz" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Mor" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Sarý" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Not" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Dil" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Üstbelge:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot ekle" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Ekle" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Inset" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Hata" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset açýldý" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "inherit" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "aldýrma" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX denetimi" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" # , c-format -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Dýþyazým%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI güncelle" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PS güncelle" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "PS görüntüle" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Þekil ekle" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Dil" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Þekil listesi" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Þekil listesi" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Tablo listesi" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Tablo listesi" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Çýkýþ" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Yunan harfleri" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Boþluk ekle" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Inset açýldý" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Taným mevcut deðil!" @@ -2710,507 +6928,206 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Roman yazýtipi|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Hazýr biçimler" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Güncelle|Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tip:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Güncelle|#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Kaynak ekle|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Kaynaða git|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seri:|#S" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Bir hata bulundu" - -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " adet hata bulundu" - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." - -#: src/lyx_cb.C:335 +#: src/lyx_cb.C:283 #, fuzzy -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:348 -#, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Vazgeçildi." - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf Ortamý" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Alýntýlar" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tablo ekleniyor..." - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tablo eklendi" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "Þekil eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Seçenekleri" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Bu etiket " - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "belgede bulunamadý" - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Sembol" @@ -3265,10 +7182,6 @@ msgstr "Daha k msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Büyük" @@ -3309,31 +7222,32 @@ msgstr "A msgid "Toggle" msgstr "Deðiþtir" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Vurgu " -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Alt çizgi " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Ýsim " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Dil:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numara" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3362,121 +7276,148 @@ msgstr " de msgid "Found." msgstr "Bulundu." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Eksik parametre" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Yunan harfleri kipi" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Normal klavye dizilimi" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürümü: " + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kitaplýk dizini: " + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Bu etiket " + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "belgede bulunamadý" + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Ýþaret konuldu" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Yunan harfleri kipi" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Normal klavye dizilimi" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3484,118 +7425,87 @@ msgstr "" "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seç|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -# , c-format -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "eklendi." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "eklendi." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3603,11 +7513,11 @@ msgstr "" " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3615,191 +7525,171 @@ msgstr "" " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " "Mor | Sarý %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Flamasý" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Kaldýr" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 #, fuzzy msgid "Clear|#e" msgstr "Sil|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "eklendi." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" @@ -3822,42 +7712,33 @@ msgstr "" "\n" "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " seçeneðinden sonra" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " seçeneðinden sonra" + +#: src/lyx_main.C:803 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " @@ -3902,40 +7783,40 @@ msgstr "Gidece msgid "Comment:" msgstr "Not:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Faks dosyasý: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Boþ telefon rehberi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Kayýt (gerekli)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Mesaj-Penceresi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Telefon rehberi" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Belgeyi komuta gönder" @@ -3953,11 +7834,6 @@ msgstr "LyX VC: Ba msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:111 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Aldýrma" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -4001,39 +7877,39 @@ msgstr "VC Ge msgid "VC History" msgstr "VC Geçmiþi" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "TeX kipi" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Matematik yazý kipi" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" @@ -4066,6 +7942,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Diðer" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sol|#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "Peki" @@ -4110,1154 +7990,58 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Ayýrýcý" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Boþluk" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Deðiþtir" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Düzen" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Yardým" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Ekran Seçenekleri" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -#, fuzzy -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43|Özel...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " -"Metin...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:576 -#, fuzzy -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle " -"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " -"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:602 -#, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -# , c-format -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" - -# , c-format -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Dýþyazým%m%l" - -# , c-format -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Çýkýþ%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin " -"Paragraf...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:803 -#, fuzzy -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk " -"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm " -"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " -"sil%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tablo%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|En üst satýr%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|En üst satýr%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|En alt satýr%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|En alt satýr%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Sol satýr%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Sol satýr%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" - -# , c-format -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Satýr ekle%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -# , c-format -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Kolon ekle%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -# , c-format -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Satýr sil%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" - -# , c-format -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Kolon sil%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -# , c-format -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Tablo sil%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -# , c-format -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tablo ekle%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" - -# , c-format -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Kaydol%d%x51" - -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" - -# , c-format -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" - -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" - -# , c-format -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" - -# , c-format -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Son sürüme çevir%x54" - -# , c-format -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Son denetimi geri al%x55" - -# , c-format -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geçmiþi göster%x56" - -# , c-format -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Kaydol%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya " -"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX " -"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " -"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Þekil listesi" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tablo listesi" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritma listesi" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Ekle" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Þekil ekle" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Kaynaða git|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu " -"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " -"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " -"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " -"Tablo%l%x74|Algoritma%x75" - -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " -"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1743 -#, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1746 -#, fuzzy -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX " -"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve " -"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " -"Baþvuru" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1782 -#, fuzzy -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1784 -#, fuzzy -msgid "|URL..." -msgstr "|URL" - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " -"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/menus.C:2064 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:2081 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +msgid "Emphasize" +msgstr "Vurgu " -#: src/menus.C:2085 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " Tarih: " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kitaplýk dizini: " - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Belge eklenemedi" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" @@ -5266,173 +8050,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Çalýþtýrýyorum:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Kaðýt Düzeni" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Hedef" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Yazýcý|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Dosya|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal Sýra|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ters Sýra|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sýralama" - -#: src/print_form.C:76 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Sayfa: " - -#: src/print_form.C:81 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Miktar" - -#: src/print_form.C:85 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Not:" - -#: src/print_form.C:88 -#, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Sýrasýz|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Dosya tipi" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Komut:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" -"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" -"yüklü olmamasý olabilir..\n" -"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" -"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" @@ -5522,93 +8195,76 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Uyarý!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Tek-parça açýldý" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Tek-parça kapandý" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5616,20 +8272,15 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "üzgünüm." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5637,31 +8288,27 @@ msgstr "" "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " "kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Tabloyu kesemem." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index f25ab94079..49e2509d1e 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -6,10 +6,23 @@ # # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # +#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -22,252 +35,193 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:497 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:498 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:500 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1068 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1081 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1084 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1743 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Dj' enonde LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX n' a nén stî!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Fwait" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "Dj' enonde LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3349 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX n' a nén stî!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3420 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX n' a nén stî!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3393 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3406 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3407 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Aroke !" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Candjmints è documint:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " dizo..." - -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Aroke !" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Li fitchî `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' ni pout esse ki lejhu." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:557 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" @@ -280,242 +234,114 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dji n' sai fé çoula!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Dji rgrete." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Drovi/Serer" -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: src/BufferView2.C:435 +#: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/BufferView2.C:446 +#: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Rifé" -#: src/BufferView2.C:456 +#: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/BufferView2.C:553 +#: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/BufferView2.C:562 +#: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sititchî ene pînote..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Maxhî" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espåçmint" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simpe|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobe|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Pupont d' arokes" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grandeu|#u" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "I va" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Mete èn oûve" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Rinoncî|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "xxx Puces" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Ståndard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Dji rgrete, vosse lîvreye XPM est trop vîye." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Vos årîz mezåjhe del modeye xpm-4.7." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " -"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" - -# uh? Li ratoûrna francès dit: "sélectionner" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Tchwezi" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." @@ -575,25 +401,126 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " el plaece." -#: src/credits.C:55 +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Fwait" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Dj' enonde li cmande :" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:457 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "LaTeX a trové des måcules." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Dj' a trové ene måcule" + +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sayîz del coridjî." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " måcules di troveyes" + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX a trové des måcules." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "e-st abagué." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX n' a nén stî!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX a trové des måcules." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Gråces" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Licince eyèt waranteye" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "I va" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -603,90 +530,2488 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" -"© 1995-1998 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" -"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" -"Public License, aplaideye pal Free Software\n" -"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" -"(come vos inmez mî) ene modeye après." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" -"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" -"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" -"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" -"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" -"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:391 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " - -#: src/CutAndPaste.C:394 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -#, fuzzy -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Dji rgrete." -#: src/filedlg.C:187 +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documint rlomé (" + +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nou fitchî]" + +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fitchî|#F" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Candjî" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Deus|#U#T" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Rah: " + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Adjinçmint" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Sititchî" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematike" + +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Tchûzes" + +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documints" + +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aidance" + +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" + +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" + +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Schaper" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Schaper èt (r)lomer" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr " Loukî è PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Loukî è DVI" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Mete a djoû DVI" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Mete a djoû PostScript" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Build program|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Scrîrece|#P" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Limerô di fax:|#F" + +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "|Abaguer%m" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "|Ebaguer%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Moussî foû" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "sôrt di HTML|#H" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Disfé" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Rifé" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Côper" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copyî" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Aclaper" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Waitî TeX" + +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Shûre li modeye%t" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolones|#M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Roye å dzeu%B%x36" + +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Roye å dzo%B%x37" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Hintche|#H#L" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Aroyî a droete%R%x41" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Disfacer li colone|#O" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Royes" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Hagnons indintés|#I" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Schaper%x51" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Distrûre%x55" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Mostrer l' istwere%x56" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documint" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "È valeur" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Ké papî" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Imådje" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Dji stitche l' imådje..." + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Speciå:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "Ôte..." + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikete:|#E#L" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|Hårdeye URL..." + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Imådje" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Djîveye des imådjes" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "xxx Indentation|#I" + +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Plaece di côpaedje di mot" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Roye d' après|#y#N" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Sititchî on pont" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Foncsions" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Môde matematike" + +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Håynaedje" + +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Scriftôr matematike" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rapontyî" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Eployî include|#U" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Licince eyèt waranteye" + +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Gråces" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rodje" + +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "inset drovu" + +#: src/ext_l10n.h:190 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "inset drovu" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Aclaper" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Coûtchî/Astampé" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Rawete:" + +#: src/ext_l10n.h:226 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Colone" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Colone" + +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Droetes" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Rawete:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Aclaper" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Motî" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Pitites(1)" + +#: src/ext_l10n.h:268 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Egzimpes" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Egzimpes" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Egzimpes" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Parint:" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Prumîre tiestîre" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Imådje" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Tiestîre" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Passer hute" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Mots clés:|#C#K" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Payizaedje|#P" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Hintche|#H" + +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Royes" + +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Li rmårke est metuwe" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pôces|#p" + +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Totes sôrts" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Rah: " + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "No:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatif|#N" + +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Rawete" + +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Rawete" + +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Åwe" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Drovi" + +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Sititchî" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Inviron'mint pol hagnon" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parint:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Parint:" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Parint:" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Calpin di telefone" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Mete el plaece" + +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Imådje" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Rapontyî" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Distis" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Rawete:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:397 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Rawete:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Rawete:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" + +#: src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Deuzyinme" + +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Sititchî" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Imådje" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Costés" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Costés" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Celule especiåle" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Ståndard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Schaper" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stîle: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Simpe|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tåvlea%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Sicrît" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modeles" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Deus|#D#w" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Translater|#T" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Translater|#T" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|Hårdeye URL..." + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Verbatim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:492 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "-> Moens <-" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Sititchî" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Payizaedje|#P" + +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "|Abaguer%m" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Nombe" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stîle: " + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Clintcheyes(1)" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Madjenta" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Romane" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." @@ -722,7 +3047,7 @@ msgstr " msgid "Other...|#T" msgstr "Ôte...|#T" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" @@ -759,9 +3084,45 @@ msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Foyter...|#F" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Rinoncî|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Håyner li cåde|#C" @@ -770,9 +3131,7 @@ msgstr "H msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater|#T" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Tchûzes" @@ -797,16 +3156,19 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "pôces|#p" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "Håynaedje" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "Hôteu" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "Lårdjeu" @@ -888,424 +3250,2822 @@ msgstr " msgid "User2|#2" msgstr "Ûzeu2|#2" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colones" - -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Royes" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Trover|#T" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Cloyu|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Trover tot djusse|#j#t" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 #, fuzzy msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Tape:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Sapinse" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +"© 1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" +"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" +"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" +"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" +"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" +"del GNU General Public License\n" +"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +"al Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Aroke" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Mots clés:|#C#K" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Index" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Aroke:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Noer" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Rah: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pådje: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Sicrît" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Sicrît" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rah: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Sôrt" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Djîveye des imådjes" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Pont di documint ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "sôrt di HTML|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Rah: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "I va" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +"© 1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" +"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" +"Public License, aplaideye pal Free Software\n" +"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" +"(come vos inmez mî) ene modeye après." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" +"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" +"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" +"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" +"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" +"del GNU General Public License\n" +"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +"al Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Cloyu" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Licince eyèt waranteye" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Inviron'mint pol hagnon" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Noer" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ritrait" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Mots clés:|#C#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Hagnons indintés|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "<- Did pus ->" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Aclaper" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Sôrt" + +# xxx +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Mitan|#t" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mwinres" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitchî" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Espaçmints d' astampé" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Bleu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Boirds" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Rexhe l' index" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pådje: " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Copyî" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Rexhe so" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Totes les pådjes|#G" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Scrîrece|#P" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fitchî" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Foyter|#y#B" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Rawete:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +msgid "Citation" +msgstr "Sapinse" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Passer hute" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Sapinse" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +msgid "^[" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Licince eyèt waranteye" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Adjinçnaedje do documint" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " +"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " +"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "Document" +msgstr "Documint" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Aclaper" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "xxx Puces" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Doe-dje fé decider por vos" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciå:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Boirds" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Boirds al copete èt al valeye" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Coûtchî/Astampé" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Payizaedje|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lårdjeu:|#L#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hôteu:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Dizeu:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dizo:|#z#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Hintche:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Droete:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hôteu tiestîre|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Tiestîre:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dizo del pådje|#j#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394 +msgid "Columns" +msgstr "Colones" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Costés" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fontes:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaçmint|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Eterroye:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Onk|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Deus|#U#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Onk|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Deus|#D#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "xxx Indentation|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Eterroye|#T#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Sôrt:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simpe|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Lingaedje:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr " Limerôs ådvins" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Mineu PS:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Eployî AMS Maths|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grandeu|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "xxx Puces" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Ståndard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|F#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#, fuzzy +msgid "Browse|B#B" +msgstr "Foyter|#y#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#, fuzzy +msgid "Apply|A#A" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Rinoncî|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% del pådje|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Prémetu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% di colones|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome" +msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale" +msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "in Color" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Don't display" +msgstr "[nén håyné]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Toûrner di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Simpe|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|S#S" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K#k" +msgstr "Mots clés:|#C#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Ritrait" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Divant|#D#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Après|#A#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Divant|#i#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Après|#p#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nou rtrait|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +msgid "Center|#n" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Divant:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Après:|#s#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Royes" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espaçmints d' astampé" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Wårder|#W#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Wårder|#å#a#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitan|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dizo|#o#B" + +# xxx +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Hagnons indintés|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Intreye" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematike" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romane" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Machine a scrîre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pitites(4)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pitites(1)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grandes(1)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Grandes(2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandes(3)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grandes(4)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Grandes(5)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitchî EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter...|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Romane" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copyî" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Discrîre li cmande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Clintcheyes(2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nou fitchî]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Prémetu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modeles" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Scrîrece|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitchî|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Totes les pådjes|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Comincî på cminçmint|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Arindjmint" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Pådje: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Rawete:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comande:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " di " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#, fuzzy +msgid "Update|#U#u" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reference type" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#t" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colone" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Djaene" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Grand tåvlea" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sititchî on tåvlea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Close|#C" +msgstr "Cloyu|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Disfacer li colone|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Mete les boirds|#M#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Dismete les boirds|#D#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 +msgid "Longtable" +msgstr "Grand tåvlea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Toûrner di 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tåvlea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Borders" +msgstr "Boirds" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +msgid "Left|#e" +msgstr "Hintche|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 +msgid "Right|#i" +msgstr "Droete|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#, fuzzy +msgid "Width of column:" +msgstr "% di colones|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Aroymint especiå des colones" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celule especiåle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolones|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Toûrner di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Aroymint especiå des multicolones" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "Width of multi-column:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Tiestîre" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 +msgid "First Head" +msgstr "Prumîre tiestîre" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 +msgid "Head" +msgstr "Tiestîre" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Pîd del pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Foot" +msgstr "Pîd del pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 +msgid "Last Foot" +msgstr "Dierin pîd di pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciå:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 +msgid "New Page" +msgstr "Novele pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Royes" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#, fuzzy +msgid "Type|#T#t" +msgstr "Sôrt:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "No:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +#, fuzzy +msgid "HTML type|#H" +msgstr "sôrt di HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "passer hute" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Djîveye des imådjes" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Ådvins" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Sititchî èn URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#: src/importer.C:33 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Abaguer%m" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "e-st abagué." + +#: src/importer.C:58 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "e-st abagué." + +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/insets/figinset.C:1065 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[nén håyné]" -#: src/insets/figinset.C:1074 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1076 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/insets/figinset.C:1190 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/figinset.C:1275 +#: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "Imådje" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Documint" - -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "Imådje EPS" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" - -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." - #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "No:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "No:|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "sôrt di HTML|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -#, fuzzy -msgid "HTML type|#H" -msgstr "sôrt di HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" - -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Tape:" - -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Rawete:|#R" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Clé:|#C#k" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikete:|#E#L" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Sapinse" - -#: src/insets/insetbib.C:304 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/insets/insetbib.C:327 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/insets/insetbib.C:441 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/insets/insetbib.C:442 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stîle: " -#: src/insets/insetbib.C:450 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inset.C:78 +#: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/insets/inseterror.C:164 +#: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Aroke sins response" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:29 +#: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/insets/insetert.C:59 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dji n' sai fé çoula!" + +#: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Sititchî BibTeX" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Pîd del pådje" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/insets/insetfoot.C:49 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[aroke disconoxhuwe]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Tcherdjî|#T#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "espåçmint veyåve|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "Eployî input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 msgid "Documents" msgstr "Documints" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Tchwezi" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "Prinde avou" -#: src/insets/insetinclude.C:298 +#: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "Intreye" -#: src/insets/insetinclude.C:300 +#: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mots clés:|#C#K" - -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:20 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Rexhe l' index" - -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Rawete" - -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/insets/insetinfo.C:198 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 +#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Cloyu|#C^[" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Djîveye des algoritmes" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Sititchî" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Djîveye des imådjes" +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Boirds" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "inset drovu" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Parint:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Pådje: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Pådje: " - -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/insettabular.C:271 +#: src/insets/insettabular.C:425 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1477 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/insets/insettext.C:466 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Adjinçmint " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " nén cnoxhu" - -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/insets/insettext.C:934 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ådvins" +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Adjinçmint " -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " nén cnoxhu" + +#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Aroke sins response" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sititchî èn URL" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/insets/inseturl.C:166 +#: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "Ôte..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "Mape des tapes" @@ -1313,1392 +6073,836 @@ msgstr "Mape des tapes" msgid " options: " msgstr " tchûzes: " -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" - -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Gåliotaedje" - -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Toûrnaedje" - -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" - -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, #: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/language.C:78 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Clintcheyes(1)" +msgid "Document wide language" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Madjenta" - -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" - -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romane" - -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" - -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" - -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Enondaedje di BibTeX" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" # log -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" - -#: src/layout.C:1458 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1459 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1460 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/layout.C:1522 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1523 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1524 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Evoye xxx" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "xxx Indentation|#I" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Eterroye|#T#K" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fontes:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plaece des comas:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Mineu PS:|#S" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Onk|#n" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Deus|#U#T" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Costés" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Onk|#O" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deus|#D#w" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X" - -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Lingaedje:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Eterroye:|#u" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Limerôs cisse pårteye" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr " Limerôs ådvins" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaçmint|#g" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Cogne des puces|#P" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Eployî AMS Maths|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Famile:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Sereyes:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Cogne:|#H" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Grandeu:|#G#Z" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Totes sôrts:|#T#M" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Coleur:|#C" -#: src/layout_forms.C:254 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Lingaedje:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" -#: src/layout_forms.C:262 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Chal, c' est tofer candjî" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" - -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Ritrait" - -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Divant|#D#b" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#A#E" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Divant|#i#o" - -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#p#l" - -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nou rtrait|#N" - -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Droete|#R" - -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Hintche|#H#f" - -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Å mitan|#n" - -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Divant:|#v" - -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après:|#s#w" - -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Côper li pådje" - -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Royes" - -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Aroymint" - -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaçmints d' astampé" - -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ôtes...|#Ô#o#X" - -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Wårder|#W#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Wårder|#å#a#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "I va" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Sôrt:|#T" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simpe|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobe|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Sicrît" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciå:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Boirds" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Boirds al copete èt al valeye" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Coûtchî/Astampé" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pôrtrait|#ô#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Payizaedje|#P" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Grandeu papî:|#G" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "A vosse môde" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Lårdjeu:|#L#W" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hôteu:|#H" - -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Dizeu:|#D" - -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dizo:|#z#B" - -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Hintche:|#e" - -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droete:|#R" - -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hôteu tiestîre|#i" - -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Tiestîre:|#t" - -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dizo del pådje|#j#F" - -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Boirds" - -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Dizeu|#u#T" - -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Hintche|#H#L" - -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celule especiåle" - -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolones|#M" - -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" - -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Disfacer li colone|#O" - -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" - -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" - -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Disfacer li tåvlea|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Colone" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Roye" - -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Mete les boirds|#M#S" - -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Dismete les boirds|#D#U" - -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Grand tåvlea" - -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Toûrner di 90°|#9" - -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Roye d' après|#y#N" - -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tåvlea" - -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Prumîre tiestîre" - -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Tiestîre" - -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Pîd del pådje" - -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Dierin pîd di pådje" - -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Novele pådje" - -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Toûrner di 90°" - -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" - -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Hintche|#H" - -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droete|#D" - -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Å mitan|#m" - -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" - -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Longueu|#L" - -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" - -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitan|#t" - -# xxx -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" - -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" - -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Hagnons indintés|#I" - -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipådje|#M" - -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Aroymint especiå des multicolones" - -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Aroymint especiå des colones" - -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fwait" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Noer" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Rodje" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Vert" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Bleu" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Madjenta" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Djaene" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Rawete" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Lingaedje" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Parint:" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematike" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Môde matematike" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" - -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Sititchî" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Sititchî" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Aroke" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "inset drovu" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Côper li pådje" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "Eriter" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "passer hute" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dji schape li documint" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Schaper tot seu" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Waitî TeX" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "Abaguer on documint" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "Novea documint" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Rexhe" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" + +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mete a djoû DVI" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mete a djoû PostScript" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr " Loukî è PostScript" - -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Schaper" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "Caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractere shûvant" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "Enonder ene comande" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "Dischinde" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sititchî on pont" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Sititchî BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "Grandeu del police" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "Police pol moumint" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" # xxx ??? -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:246 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/LyXAction.C:247 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:259 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingaedje" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset drovu" + +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "Potchî al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:285 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:287 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:293 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "Letes matematikes grekes" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:309 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "Rapontyî" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "inset drovu" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" @@ -2710,503 +6914,208 @@ msgstr "PostScript ecapsul msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Sôrt" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Fonte romane|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Fonte Sans Serif|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Fonte machine a scrîre|#m#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modeles" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Fonte normåle|#N" - -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Fonte Zoom|#Z" - -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu#u" - -#: src/lyx.C:133 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Sôrt:|#T" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Sititchî on rahuca|#I^M" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" - -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" - -#: src/lyx.C:177 +#: src/lyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Sereyes:|#S" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" - -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" - -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Rinoncî|^[" + +#: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:270 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:280 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:295 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:297 +#: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Dj' a trové ene måcule" - -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sayîz del coridjî." - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " måcules di troveyes" - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a trové des måcules." - -#: src/lyx_cb.C:348 +#: src/lyx_cb.C:283 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Potchî al difén do documint" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX a trové des måcules." - -#: src/lyx_cb.C:376 +#: src/lyx_cb.C:298 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:396 +#: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Dj' enonde li cmande :" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Vos avoz rnoncî" - -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" - -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" - -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " - -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" - -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " - -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " - -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" - -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 +#: src/lyx_cb.C:500 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ådvins" - -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Inviron'mint pol hagnon" - -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Adjinçnaedje do documint" - -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Distis" - -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" - -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Doe-dje fé decider por vos" - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" - -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." - -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." - -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" - -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" - -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" - -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" - -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" - -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" - -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Dji stitche on tåvlea" - -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" - -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Aroke:" - -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" - -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" - -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Tchûzes LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" - -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "divins li documint drovu." - -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pont di documint ***" - -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romane" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine a scrîre" - #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Simbole" @@ -3261,10 +7170,6 @@ msgstr "Pitites(2)" msgid "Small" msgstr "Pitites(1)" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Miernuwes" - #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Grandes(1)" @@ -3305,31 +7210,32 @@ msgstr "Evoye" msgid "Toggle" msgstr "(Dis)mete" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "È valeur" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Sorlignî" -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Prémetu" - -#: src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lingaedje:" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Nombe" + #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -3358,121 +7264,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" - -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Li rmårke est waesteye" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Li rmårke e-st apontieye" - -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Li rmårke est dismetuwe" - -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Li rmårke est metuwe" - -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "I manke èn årgumint" - -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" - -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " - -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Môde matematike grec" - -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Môde taprece greke" - -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode clavier normal" - -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" + +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "Modeye di LyX" + +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Ridant lîvreye :" + +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Ridant ûzeu :" + +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" + +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "divins li documint drovu." + +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Li rmårke est waesteye" + +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Li rmårke e-st apontieye" + +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Li rmårke est dismetuwe" + +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Li rmårke est metuwe" + +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" + +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Môde matematike grec" + +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Môde taprece greke" + +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mode clavier normal" + +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" -#: src/lyxfunc.C:2628 +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2995 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:3108 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 +#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3480,118 +7413,90 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "File already exists:" +msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" + +#: src/lyxfunc.C:3149 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:3179 msgid "Choose template" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:3211 msgid "Select Document to Open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:3266 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Tchwezi dins|#Z" + +#: src/lyxfunc.C:3267 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:3310 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:3312 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Abaguer%m" - -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "e-st abagué." - -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "e-st abagué." - -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3343 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3361 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3367 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3369 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" - -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" - -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" - -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" - -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" - -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " - -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " "grandès letes %l| Rimete a zerô " -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3600,13 +7505,13 @@ msgstr "" "Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " "Diminuer <- | RAZ" -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " "LaTeX %l | Rimete a zerô " -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3614,233 +7519,203 @@ msgstr "" "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " "Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " - -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " - -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " -"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:574 +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Candjî)" + +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rah: " + +#: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "Åbarone da LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "Rinoncî" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Oyi|Oo#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "Neni|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 +#: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "Vûdî|#v" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 +#: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 +#: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/lyx_main.C:550 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr " el plaece." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:752 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:775 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" - -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3884,40 +7759,40 @@ msgstr "Po:" msgid "Comment:" msgstr "Rawete:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "Fitchî fax:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "Schaper(oblidjî)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "Purnea ås messaedjes" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "Calpin di telefone" -#: src/LyXSendto.C:39 +#: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "Evoyî li documint al comande" @@ -3934,11 +7809,6 @@ msgstr "LyX VC: discr msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:111 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Passer hute" - #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" @@ -3980,39 +7850,39 @@ msgstr "Nole istwere po RCS" msgid "VC History" msgstr "Istwere di RCS" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr "(Candjî)" -#: src/LyXView.C:469 +#: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(rén ki lere)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 msgid "TeX mode" msgstr "môde TeX" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:913 msgid "No number" msgstr "Nou nombe" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "Number" msgstr "Nombe" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1079 msgid "math text mode" msgstr "Môde texe matematike" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1088 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" @@ -4045,6 +7915,10 @@ msgstr "S msgid "Misc" msgstr "Totes sôrts" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Hintche|#H#L" + #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "I va " @@ -4089,1137 +7963,58 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Cadratin(2)|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:108 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Côpeu" -#: src/mathed/math_panel.C:112 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espåçmint" -#: src/mathed/math_panel.C:120 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 +#: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" -#: src/mathed/math_panel.C:376 +#: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fitchî" - -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" - -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" - -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 +#: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Rah: " - -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Adjinçmint" - -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Sititchî" - -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematike" - -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Aidance" - -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#C" - -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#j" - -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" - -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" - -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#T" - -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" - -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Tchûzes pol waitroûle" - -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -#, fuzzy -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A " -"vosse môde...%x44" - -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV#iI#i#I" - -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:576 -#, fuzzy -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Cloyu|Schaper|Schaper èt " -"rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete " -"a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..." - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|ûÛ#u#U" - -#: src/menus.C:602 -#, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Abaguer%m" - -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Ebaguer%m%l" - -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Moussî foû%l" - -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17" - -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l" - -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flotants & Insets%t|Drovi/Cloyu%x21|Maxhî%x22|Drovi totes les " -"rawetes%x23|Cloyu totes les rawetes%x24|Drovi totes les imådjes/tos les " -"tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules " -"evoye%x27" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tåvlea%t" - -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolone%B%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolone%b%x44%l" - -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Roye å dzeu%B%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Roye å dzeu%b%x36" - -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Roye å dzo%B%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Roye å dzo%b%x37" - -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Roye a hintche%B%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Roye a hintche%b%x38" - -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Roye a droete%B%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Roye a droete%b%x39%l" - -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40" - -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Aroyî a droete%R%x41" - -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Aroyî a droete%r%x41" - -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l" - -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Radjouter on rang%x32" - -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l" - -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Disfacer on rang%x34" - -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l" - -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43" - -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31" - -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|åÅ#a#A" - -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Shûre li modeye%t" - -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Schaper%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52" - -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53" - -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52" - -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53" - -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54" - -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Distrûre%x55" - -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostrer l' istwere%x56" - -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Schaper%x51" - -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV#iI#i#I" - -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Disfé|Rifé %l|Côper|Copyî|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potchî al " -"måcule|Potchî al note|Flotants & Insets%m|Tåvlea%m|Coridjeu d' " -"ôrtografeye...|Waitî l' emantchaedje des fråzes " -"TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è " -"royes|Copyî li tchûze è hagnon" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|åÅ#a#A" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|ôÔ#o#O" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Djîveye des imådjes" - -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Djîveye des algoritmes" - -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Sititchî èn URL" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Sititchî ene imådje" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Caractere...|Hagnon...|Documint...|Papî...|Tåvlea...|Distis....%l|È " -"valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper " -"modele prémetu" - -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Pp#P#p" - -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1621 -#, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42" - -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des " -"tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante " -"imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75" - -#: src/menus.C:1719 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Caractere especiål%t|Rissôrt di coûtchî%x31|Pont di côpaedje di " -"mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont " -"di dfén%x36|Distis (\")%x37" - -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1743 -#, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Imådje...|Tåvlea...%l|Stitchî on fitchî...|Abaguer on fitchî ascii%m|Stitchî " -"on fitchî LyX...%l|Pînote|Note di costé|Flotant%m%l|Djîveyes & " -"ådvins%m%l|Caractere especiå%m%l|Rawete...|Etikete...|Croejhlé " -"rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin " -"mot" - -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|yY#y#Y" - -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Pp#P#p" - -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|jJ#j#J" - -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|Hårdeye URL..." - -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde " -"matematike|Plaece%l|Flotant menu..." - -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Pp#P#p" - -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di " -"scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî" - -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" +msgid "No Documents Open!" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " msgstr "" -"Adrovaedje|Po les apurdisses|Po les ûzeus|Tchûzes po les spepieus|Rapontyî a " -"vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt " -"waranteye...|Gråces...|Modeye..." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Aa#A#a" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|ûÛ#u#U" - -#: src/menus.C:2081 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "FM|fF#f#F" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:2084 +#: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgid "Emphasize" +msgstr "È valeur" -#: src/menus.C:2085 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Modeye di LyX" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " di " - -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Ridant lîvreye :" - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Ridant ûzeu :" - -#: src/menus.C:2131 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" @@ -5228,177 +8023,62 @@ msgid "Executing:" msgstr "Enonder:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " -"cogne." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arindjmint del pådje" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Ké papî" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " -"cogne." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Rexhe so" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Scrîrece|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitchî|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Totes les pådjes|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Comincî på cminçmint|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Comincî pal difén|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Arindjmint" - -#: src/print_form.C:76 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Pådje: " - -#: src/print_form.C:81 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Copyî" - -#: src/print_form.C:85 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Rawete:" - -#: src/print_form.C:88 -#, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Dismete les boirds|#D#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Sôrt di fitchî" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Comande:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n" -"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n" -"pol lingaedje do documint\n" -"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" -"motî è menu Tchûzes -> Motî." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " mots waitîz." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " mot waitî." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Li processus i-spell vént do mori.\n" @@ -5486,143 +8166,117 @@ msgstr "100 msgid "Replace word|#R" msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhu" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 +#: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertixmint !" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "flotant drovu" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "flotant cloyu" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Rén a fé" -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "dji rgrete." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." - -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Côper li pådje" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea." - -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"