This commit is contained in:
Pavel Sanda 2018-01-11 23:46:40 +01:00
parent 974553d858
commit d97a3b154b

118
po/cs.po
View File

@ -5339,9 +5339,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód z perspektivty hlavního dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
#, fuzzy
msgid "Master's perspective"
msgstr "Kód hlavního dokumentu"
msgstr "Z perspektivy hlavního dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
msgid "Automatic update"
@ -5417,15 +5416,14 @@ msgid "Allow &floating"
msgstr "Plovoucí &objekt"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
#, fuzzy
msgid "Basic (BibTeX)"
msgstr "Arabština (ArabTeX)"
msgstr "Základní (BibTeX)"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
msgid ""
"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
"styles primarily suitable for science and maths."
msgstr ""
msgstr "Základní citační vlasnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché numerické styly primárně určené pro vědecko-technické obory."
#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
@ -5439,28 +5437,25 @@ msgstr "necitováno"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Přidat pouze bibliografii."
msgstr "Přidat pouze bibliografii"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
#, fuzzy
msgid "Key only."
msgstr "Barva štítku"
msgstr "Pouze klíč"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Klíče"
msgstr "Klíč"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
#, fuzzy
msgid "Biblatex (natbib mode)"
msgstr "Natbib citační styl pro použití"
msgstr "Biblatex (mód natbib)"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
msgid ""
@ -5469,13 +5464,12 @@ msgid ""
"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
"Bibliography processor is advised."
msgstr ""
msgstr "Tato varianta Biblatex-u emuluje citační příkazy Natbib-u a je vhodná pro přechod z Natbib-u samotného na Biblatex. Mód natbib podporuje mírně odlišné styly nežli normální Biblatex. Podobně jako v případě Biblatex-u je doporučené použití bibliografického procesoru 'biber'."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
#, fuzzy
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámky pod čarou"
msgstr "Poznámka pod čarou"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
@ -5490,61 +5484,57 @@ msgstr "heslo bibliografie"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
#, fuzzy
msgid "Full bibliography entry."
msgstr "heslo bibliografie"
msgstr "Plné heslo bibliografie."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
msgid "Autocite"
msgstr ""
msgstr "Autocite"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
msgstr "Auto"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr ""
msgstr "V&ynutit plný název"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
msgstr ""
msgstr "Použítí plného názvu i v případě existence zkráceného titulku"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
#, fuzzy
msgid " et al."
msgstr "%1$s et al."
msgstr " et al."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
msgstr ""
msgstr ", "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
msgstr ""
msgstr ", a "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
msgstr ""
msgstr " a "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
#, fuzzy
msgid "Super"
msgstr "Index nahoře"
msgstr "Nahoře"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
@ -5553,9 +5543,8 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Index nahoře"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Biblatex"
msgstr "Plate"
msgstr "Biblatex"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
msgid ""
@ -5563,27 +5552,26 @@ msgid ""
"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
"bibliography processor is advised."
msgstr ""
msgstr "Biblatex podporuje množství numerických a autor-rok stylů. Je zaměřen zejména na Humanitní obory. Je vysoce konfigurovatelný, poskytuje množství vlastností nedosažitelných BiblaTeX-em a je plně lokalizován. Podobně jako v případě Biblatex-u je doporučené použití bibliografického procesoru 'biber'."
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr ""
msgstr "Zk&rátit list autorů"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "Force a short author list (using et al.)"
msgstr ""
msgstr "Vynutit zkrácený autorský list (za použití et al.)"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
#, fuzzy
msgid "Jurabib (BibTeX)"
msgstr "Arabština (ArabTeX)"
msgstr "Jurabib (BibTeX)"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
msgid ""
"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
"French, Dutch, Spanish and Italian."
msgstr ""
msgstr "Jurabib podoporuje mnoho autor-rok stylů a je primárně určen pro právnické a humanitní obory. Obsahuje lokalizaci pro angličtinu, němčinu, holandštinu, španělštinu a italštinu. "
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
msgid "Bibliography entry."
@ -5600,14 +5588,12 @@ msgstr "krátký titulek"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
#, fuzzy
msgid "/"
msgstr "_/"
msgstr "/"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
#, fuzzy
msgid "Natbib (BibTeX)"
msgstr "Arabština (ArabTeX)"
msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
msgid ""
@ -5615,7 +5601,7 @@ msgid ""
"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
"names, shortened and full author lists, and more."
msgstr ""
msgstr "Natbib podoporuje mnoho numerických a autor-rok stylů a je primárně určen pro humanitní obory. Umí abecedně třídit, spojovat numerické citace, anotace, kapitalizaci pro jména autorů obsahující 'van', zkrácená i plná autorská jména apod."
#: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)"
@ -29248,14 +29234,12 @@ msgid "Wavy underbar"
msgstr "Vlnitě podtržený"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Strike out"
msgstr "Přeškrtnutý"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Cross out"
msgstr "CrossList"
msgstr "Proškrtávaný"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
msgid "No color"
@ -29271,9 +29255,8 @@ msgid "Clear text"
msgstr "Smazat text"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
#, fuzzy
msgid "All avail. citations"
msgstr "&Dostupné citace:"
msgstr "Všechny dostupné citace"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
msgid "Regular e&xpression"
@ -29288,38 +29271,36 @@ msgid "Search as you &type"
msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
#, fuzzy
msgid "General text befo&re:"
msgstr "General terms:"
msgstr "Obecný text pře&d:"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
#, fuzzy
msgid "General &text after:"
msgstr "General terms:"
msgstr "Obecný text z&a:"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
msgstr "Text předcházející citačnímu seznamu. Pro text předcházející jednotlivým položkám dvojitě klikněte na požadovanou položku výše."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
msgstr "Text následující citačním seznam. Pro text následující jednotlivé položky dvojitě klikněte na požadovanou položku výše."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr ""
msgstr "Text předcházející citaci (např, \"viz\")"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr ""
msgstr "Text následující citaci (např. \"stránky\")"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr ""
msgstr "Vždy použít plný výčet autorů (namísto \"et al.\")"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
msgid "Keys"
@ -29327,37 +29308,32 @@ msgstr "Klíče"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit skicovitý náhled při výběru citace výše"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "Změnit jméno vybrané větve"
msgstr "Skicovitý náhled vybrané citace"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek"
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu citací"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
#, fuzzy
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek"
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu citací s stiskněte <Enter>"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Text before"
msgstr "Text &před:"
msgstr "Text před"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
msgid "Cite key"
msgstr ""
msgstr "Klíč citace"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "T&ext za:"
msgstr "Text za"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "LinkBack PDF"
@ -29490,14 +29466,12 @@ msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Rozvržení je neplatné."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Konverze do současného formátu"
msgstr "Konverze do současného formátu není možná!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Konverze do současného formátu"
msgstr "Konverze do současného stabilního formátu nemožná."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
msgid "Convert to current format"