Update translations for beta 4

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25563 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
José Matox 2008-07-11 11:39:56 +00:00
parent 33b75ac079
commit da54f505f5
22 changed files with 6074 additions and 5610 deletions

535
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

545
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

545
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

559
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

559
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

557
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

128
po/fr.po
View File

@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 11:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-11 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 08:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-11 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
@ -14522,81 +14522,81 @@ msgstr "Pas d'information pour Annuler"
msgid "No further redo information" msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire" msgstr "Pas d'information pour Refaire"
#: src/BufferView.cpp:1187 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!" msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
#: src/BufferView.cpp:1211 #: src/BufferView.cpp:1215
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée" msgstr "Marque désactivée"
#: src/BufferView.cpp:1218 #: src/BufferView.cpp:1222
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée" msgstr "Marque activée"
#: src/BufferView.cpp:1225 #: src/BufferView.cpp:1229
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée" msgstr "Marque enlevée"
#: src/BufferView.cpp:1228 #: src/BufferView.cpp:1232
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée" msgstr "Marque posée"
#: src/BufferView.cpp:1275 #: src/BufferView.cpp:1279
msgid "Statistics for the selection:" msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiques pour la sélection :" msgstr "Statistiques pour la sélection :"
#: src/BufferView.cpp:1277 #: src/BufferView.cpp:1281
msgid "Statistics for the document:" msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiques pour le document :" msgstr "Statistiques pour le document :"
#: src/BufferView.cpp:1280 #: src/BufferView.cpp:1284
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words" msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d mots" msgstr "%1$d mots"
#: src/BufferView.cpp:1282 #: src/BufferView.cpp:1286
msgid "One word" msgid "One word"
msgstr "Un mot" msgstr "Un mot"
#: src/BufferView.cpp:1285 #: src/BufferView.cpp:1289
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)" msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
#: src/BufferView.cpp:1288 #: src/BufferView.cpp:1292
msgid "One character (including blanks)" msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces inclus)" msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
#: src/BufferView.cpp:1291 #: src/BufferView.cpp:1295
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
#: src/BufferView.cpp:1294 #: src/BufferView.cpp:1298
msgid "One character (excluding blanks)" msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces exclus)" msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
#: src/BufferView.cpp:1296 #: src/BufferView.cpp:1300
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: src/BufferView.cpp:2033 #: src/BufferView.cpp:2037
#, c-format #, c-format
msgid "Inserting document %1$s..." msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2044 #: src/BufferView.cpp:2048
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s inserted." msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré." msgstr "Document %1$s inséré."
#: src/BufferView.cpp:2046 #: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2274 #: src/BufferView.cpp:2278
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read the specified document\n" "Could not read the specified document\n"
@ -14607,11 +14607,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s" "à cause de l'erreur : %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2276 #: src/BufferView.cpp:2280
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier" msgstr "Impossible de lire le fichier"
#: src/BufferView.cpp:2283 #: src/BufferView.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -14620,15 +14620,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"est illisible." "est illisible."
#: src/BufferView.cpp:2284 src/output.cpp:39 #: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: src/BufferView.cpp:2291 #: src/BufferView.cpp:2295
msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2292 #: src/BufferView.cpp:2296
msgid "" msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n" "The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15289,35 +15289,35 @@ msgstr "LyX : reconfigure le r
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "Terminé !" msgstr "Terminé !"
#: src/LyX.cpp:485 #: src/LyX.cpp:482
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX" msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
#: src/LyX.cpp:487 #: src/LyX.cpp:484
msgid "Cannot remove temporary directory" msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
#: src/LyX.cpp:493 #: src/LyX.cpp:490
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
#: src/LyX.cpp:495 #: src/LyX.cpp:492
msgid "Unable to remove temporary directory" msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
#: src/LyX.cpp:524 #: src/LyX.cpp:521
#, c-format #, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
#: src/LyX.cpp:591 #: src/LyX.cpp:588
msgid "No textclass is found" msgid "No textclass is found"
msgstr "Classe (textclass) introuvable" msgstr "Classe (textclass) introuvable"
# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
#: src/LyX.cpp:592 #: src/LyX.cpp:589
msgid "" msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@ -15326,27 +15326,27 @@ msgstr ""
"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass " "soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass "
"par défaut, ou quitter LyX." "par défaut, ou quitter LyX."
#: src/LyX.cpp:596 #: src/LyX.cpp:593
msgid "&Reconfigure" msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurer" msgstr "&Reconfigurer"
#: src/LyX.cpp:597 #: src/LyX.cpp:594
msgid "&Use Default" msgid "&Use Default"
msgstr "&Utiliser défaut" msgstr "&Utiliser défaut"
#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:958 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
msgid "&Exit LyX" msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX" msgstr "&Quitter LyX"
#: src/LyX.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: " msgid "LyX: "
msgstr "LyX : " msgstr "LyX : "
#: src/LyX.cpp:867 #: src/LyX.cpp:864
msgid "Could not create temporary directory" msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
#: src/LyX.cpp:868 #: src/LyX.cpp:865
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n" "Could not create a temporary directory in\n"
@ -15358,11 +15358,11 @@ msgstr ""
"Vérifier que ce chemin\n" "Vérifier que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
#: src/LyX.cpp:951 #: src/LyX.cpp:948
msgid "Missing user LyX directory" msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
#: src/LyX.cpp:952 #: src/LyX.cpp:949
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -15371,33 +15371,33 @@ msgstr ""
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
#: src/LyX.cpp:957 #: src/LyX.cpp:954
msgid "&Create directory" msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire" msgstr "&Créer un répertoire"
#: src/LyX.cpp:959 #: src/LyX.cpp:956
msgid "No user LyX directory. Exiting." msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
#: src/LyX.cpp:963 #: src/LyX.cpp:960
#, c-format #, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
#: src/LyX.cpp:968 #: src/LyX.cpp:965
msgid "Failed to create directory. Exiting." msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
#: src/LyX.cpp:1040 #: src/LyX.cpp:1037
msgid "List of supported debug flags:" msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
#: src/LyX.cpp:1044 #: src/LyX.cpp:1041
#, c-format #, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s" msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s" msgstr "Niveau de débogage %1$s"
#: src/LyX.cpp:1055 #: src/LyX.cpp:1052
msgid "" msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n" "Command line switches (case sensitive):\n"
@ -15441,41 +15441,41 @@ msgstr ""
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" "\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails." "Voir la page man de LyX pour les détails."
#: src/LyX.cpp:1095 #: src/LyX.cpp:1092
msgid "No system directory" msgid "No system directory"
msgstr "Pas de répertoire système" msgstr "Pas de répertoire système"
#: src/LyX.cpp:1096 #: src/LyX.cpp:1093
msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
#: src/LyX.cpp:1107 #: src/LyX.cpp:1104
msgid "No user directory" msgid "No user directory"
msgstr "Pas de répertoire utilisateur" msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
#: src/LyX.cpp:1108 #: src/LyX.cpp:1105
msgid "Missing directory for -userdir switch" msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
#: src/LyX.cpp:1119 #: src/LyX.cpp:1116
msgid "Incomplete command" msgid "Incomplete command"
msgstr "Commande incomplète" msgstr "Commande incomplète"
#: src/LyX.cpp:1120 #: src/LyX.cpp:1117
msgid "Missing command string after --execute switch" msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
#: src/LyX.cpp:1131 #: src/LyX.cpp:1128
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "" msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
#: src/LyX.cpp:1144 #: src/LyX.cpp:1141
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "" msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
#: src/LyX.cpp:1149 #: src/LyX.cpp:1146
msgid "Missing filename for --import" msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
@ -17790,39 +17790,39 @@ msgstr "
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identité" msgstr "Identité"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
msgid "Choose bind file" msgid "Choose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
msgid "LyX bind files (*.bind)" msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose UI file" msgid "Choose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface" msgstr "Choisir un fichier d'interface"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX UI files (*.ui)" msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose keyboard map" msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Choisir une réaffectation clavier" msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose personal dictionary" msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "*.pws" msgid "*.pws"
msgstr "*.pws" msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "*.ispell" msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell" msgstr "*.ispell"

559
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

546
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

559
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

545
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

541
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

524
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

552
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

559
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

547
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

559
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

551
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

550
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

546
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff