mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 18:08:10 +00:00
de.po: translate new strings
- also few fixes spotted by Poedit
This commit is contained in:
parent
955904bcde
commit
db094d1b0a
134
po/de.po
134
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 15:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 16:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 03:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
|
||||
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
@ -1987,18 +1987,19 @@ msgstr "Dateiname des Bilds"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
|
||||
msgid "&Coordinates and Clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Koordinaten und Zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
|
||||
"viewport for PDF output)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zuschneiden auf die unten definierten Koordinaten (Begrenzungsbox für DVI/PS-"
|
||||
"Ausgabe, Viewport für PDF-Ausgabe)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clip to c&oordinates"
|
||||
msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
|
||||
msgstr "Auf K&oordinaten zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
|
||||
@ -2015,6 +2016,8 @@ msgid ""
|
||||
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
|
||||
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lese Koordinaten von der Datei (Begrenzungsbox-Werte im Fall von PostScript-"
|
||||
"Dateien, Maße der Grafik bei allen anderen Dateitypen)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
|
||||
@ -2050,7 +2053,6 @@ msgid "Graphics Group"
|
||||
msgstr "Grafikgruppe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assigned &to group:"
|
||||
msgstr "&Mitglied in Gruppe:"
|
||||
|
||||
@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
|
||||
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
|
||||
msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?"
|
||||
msgstr "Ob striktes XHTML 1.1 verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
|
||||
msgid "&Strict XHTML 1.1"
|
||||
@ -5702,19 +5704,19 @@ msgstr " et al."
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
|
||||
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
|
||||
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", und"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
|
||||
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " und"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
|
||||
@ -25165,12 +25167,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt"
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document fehlt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2818
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2819
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2825
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2819
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2820
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/ulem are installed.\n"
|
||||
@ -25182,7 +25184,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
|
||||
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2825
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and ulem are not installed.\n"
|
||||
@ -25496,26 +25498,26 @@ msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
|
||||
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2618
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error exporting to format: %1$s."
|
||||
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2627
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2628
|
||||
msgid "Error generating literate programming code."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2707
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2740
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
|
||||
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2797
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2798
|
||||
msgid "Error viewing the output file."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
|
||||
|
||||
@ -25623,7 +25625,7 @@ msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert"
|
||||
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -28185,7 +28187,7 @@ msgstr "Format "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707
|
||||
#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
@ -28920,59 +28922,59 @@ msgstr "Über LyX"
|
||||
msgid "LyX: %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Über %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
|
||||
msgid "Reconfigure"
|
||||
msgstr "Neu konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
|
||||
msgid "Quit %1"
|
||||
msgstr "%1 beenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nichts zu tun"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1148
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1192
|
||||
msgid "Command not handled"
|
||||
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1312
|
||||
msgid "Command not allowed without a buffer open"
|
||||
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
|
||||
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
|
||||
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1532
|
||||
msgid "System reconfiguration failed"
|
||||
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system reconfiguration has failed.\n"
|
||||
"Default textclass is used but LyX may\n"
|
||||
@ -28984,11 +28986,11 @@ msgstr ""
|
||||
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
|
||||
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -28998,55 +29000,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
|
||||
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
|
||||
"darf nicht umdefiniert werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
||||
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2019
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2238
|
||||
msgid "Unknown function."
|
||||
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2716
|
||||
msgid "The current document was closed."
|
||||
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2726
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
||||
"documents and exit.\n"
|
||||
@ -29058,12 +29060,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exception: "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736
|
||||
msgid "Software exception Detected"
|
||||
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
||||
"unsaved documents and exit."
|
||||
@ -29071,12 +29073,12 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
|
||||
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3026
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038
|
||||
msgid "Could not find UI definition file"
|
||||
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the included file\n"
|
||||
@ -29087,13 +29089,13 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3033
|
||||
msgid "Could not find default UI file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3034
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
@ -29102,7 +29104,7 @@ msgstr ""
|
||||
"für die Benutzeroberfläche!\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -30098,11 +30100,11 @@ msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
|
||||
msgid "Assigned master does not include this file"
|
||||
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must include this file in the document\n"
|
||||
@ -30113,11 +30115,11 @@ msgstr ""
|
||||
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
|
||||
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
|
||||
msgid "Could not load master"
|
||||
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master document '%1$s'\n"
|
||||
@ -30126,7 +30128,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
|
||||
"konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4460
|
||||
msgid "(Module name: %1)"
|
||||
msgstr "(Modulname: %1)"
|
||||
|
||||
@ -30888,7 +30890,7 @@ msgstr "Breite der längsten Marke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
|
||||
msgid "Nomenclature List Settings"
|
||||
msgstr "Nomenklaturverzeichnis-Einstellungen"
|
||||
msgstr "Nomenklaturliste-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
|
||||
msgid "Index Settings"
|
||||
@ -32591,7 +32593,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:738
|
||||
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
|
||||
msgstr "TeX-Schriften: ja oder nein?"
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user