mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-13 22:49:20 +00:00
nl.po: update by Niko
This commit is contained in:
parent
5afb71cb9b
commit
dc53f18b17
130
po/nl.po
130
po/nl.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-21 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 21:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
|
||||
"Expand to get more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een "
|
||||
"specifieke citaat- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
|
||||
"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
|
||||
"informatie."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
|
||||
@ -1053,21 +1053,21 @@ msgstr "&Beschikbare citaten:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
|
||||
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik of druk op Enter om het geselecteerde citaat aan de lijst toe te voegen"
|
||||
"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
|
||||
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik of druk op Delete om het geselecteerde citaat van de lijst te "
|
||||
"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te "
|
||||
"verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
|
||||
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
|
||||
msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
|
||||
msgstr "Verplaats de geselecteerde citatie omhoog (Ctrl-Up)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
|
||||
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
|
||||
msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
|
||||
msgstr "Verplaats de geselecteerde citatie omlaag (Ctrl-Down)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
|
||||
msgid "Selected &Citations:"
|
||||
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "&Schreef:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
|
||||
msgid "Select the roman (serif) typeface"
|
||||
msgstr "Selecteer het lettertype voor romein (schreef)"
|
||||
msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
|
||||
msgid "&Sans Serif:"
|
||||
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "&Schreefloos:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
|
||||
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
|
||||
msgstr "Selecteer het lettertype voor schreefloos"
|
||||
msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
|
||||
msgid "S&cale (%):"
|
||||
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "&Monospace:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
|
||||
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
|
||||
msgstr "Selecteer het lettertype voor typemachine (monospace)"
|
||||
msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
|
||||
msgid "Sc&ale (%):"
|
||||
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "&Wiskunde:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
|
||||
msgid "Select the math typeface"
|
||||
msgstr "Selecteer het lettertype voor wiskunde"
|
||||
msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
|
||||
msgid "C&JK:"
|
||||
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
msgid "Bibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "Bibliografische terugverwijzingen"
|
||||
msgstr "Bibliografische terugverwijzing"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ackreferences:"
|
||||
msgstr "T&erugreferenties:"
|
||||
msgstr "Teru&gverwijzingen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referentie>"
|
||||
msgstr "<verwijzing>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referentie>)"
|
||||
msgstr "(<verwijzing>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
@ -4702,16 +4702,16 @@ msgstr "op pagina <pagina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referentie> op pagina <pagina>"
|
||||
msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Opgemaakte referentie"
|
||||
msgstr "Opgemaakte verwijzing"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Tekstreferentie"
|
||||
msgstr "Tekstuele verwijzing"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
|
||||
msgid "Label only"
|
||||
@ -4726,8 +4726,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
|
||||
"references, and only if you are using refstyle.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik het meervoud van de opgemaakte referentie. (Werkt enkel voor "
|
||||
"opgemaakte referenties en enkel als u refstyle gebruikt.)"
|
||||
"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
|
||||
"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
|
||||
msgid "Plural"
|
||||
@ -4738,8 +4738,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
|
||||
"references, and only if you are using refstyle.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte referentie. (Werkt enkel voor "
|
||||
"opgemaakte referenties en enkel als u refstyle gebruikt)."
|
||||
"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
|
||||
"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
|
||||
msgid "Capitalized"
|
||||
@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
|
||||
msgid "Biblatex citation styles"
|
||||
msgstr "Biblatex-citaatstijlen"
|
||||
msgstr "Biblatex-citatiestijlen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
|
||||
msgid "Toggles view of the file list"
|
||||
@ -5552,7 +5552,7 @@ msgid ""
|
||||
"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
|
||||
"styles primarily suitable for science and maths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De basis citaatmogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
|
||||
"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
|
||||
"stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde."
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
|
||||
@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "Afkorting"
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
|
||||
msgid "Citation-number"
|
||||
msgstr "Citaatnummer"
|
||||
msgstr "Citatienummer"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
|
||||
#: lib/layouts/apa6.layout:332
|
||||
@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "AGU-journaal:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
|
||||
msgid "Citation-number:"
|
||||
msgstr "Citaatnummer:"
|
||||
msgstr "Citatienummer:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
|
||||
msgid "AGU-volume"
|
||||
@ -8680,11 +8680,11 @@ msgstr "Online gepubliceerd:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
|
||||
msgid "Citation"
|
||||
msgstr "Citaat"
|
||||
msgstr "Citatie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citaat:"
|
||||
msgstr "Citatie:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
|
||||
msgid "Posting-order"
|
||||
@ -12945,7 +12945,7 @@ msgstr "Preprintnummer:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
|
||||
msgid "Online citation"
|
||||
msgstr "Online citaat"
|
||||
msgstr "Online citatie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jbook.layout:3
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class)"
|
||||
@ -14748,11 +14748,11 @@ msgstr "kleine letters"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
|
||||
msgid "Online cite"
|
||||
msgstr "Online citaat"
|
||||
msgstr "Online citatie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
|
||||
msgid "online cite"
|
||||
msgstr "online citaat"
|
||||
msgstr "online citatie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
|
||||
msgid "Text behind"
|
||||
@ -14760,7 +14760,7 @@ msgstr "Tekst erachter"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
|
||||
msgid "text behind the cite"
|
||||
msgstr "tekst achter het citaat"
|
||||
msgstr "tekst achter de citatie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4.layout:3
|
||||
msgid "REVTeX (V. 4)"
|
||||
@ -17930,7 +17930,7 @@ msgstr "Label voor vergelijking|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
|
||||
msgid "Copy as Reference|R"
|
||||
msgstr "Kopiëren als referentie|R"
|
||||
msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
|
||||
msgid "Split Cell|C"
|
||||
@ -17998,11 +17998,11 @@ msgstr "Naar label gaan|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
|
||||
msgid "<Reference>|R"
|
||||
msgstr "<Referentie>|R"
|
||||
msgstr "<Verwijzing>|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
|
||||
msgid "(<Reference>)|e"
|
||||
msgstr "(<Referentie>)|e"
|
||||
msgstr "(<Verwijzing>)|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
|
||||
msgid "<Page>|P"
|
||||
@ -18014,15 +18014,15 @@ msgstr "Op pagina <pagina>|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:94
|
||||
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
|
||||
msgstr "<Referentie> op pagina <Pagina>|f"
|
||||
msgstr "<Verwijzing> op pagina <Pagina>|f"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:95
|
||||
msgid "Formatted Reference|t"
|
||||
msgstr "Opgemaakte referentie|t"
|
||||
msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:96
|
||||
msgid "Textual Reference|x"
|
||||
msgstr "Tekstreferentie|k"
|
||||
msgstr "Tekstuele verwijzing|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:97
|
||||
msgid "Label Only|L"
|
||||
@ -18058,7 +18058,7 @@ msgstr "Teruggaan|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519
|
||||
msgid "Copy as Reference|C"
|
||||
msgstr "Kopiëren als referentie|C"
|
||||
msgstr "Kopiëren als verwijzing|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:135
|
||||
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
|
||||
@ -18335,7 +18335,7 @@ msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
msgid "Paste Recent|e"
|
||||
msgstr "Recente plakopdracht|e"
|
||||
msgstr "Recente plakopdracht|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344
|
||||
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
|
||||
@ -18359,11 +18359,11 @@ msgstr "Paragraaf promoveren|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:353
|
||||
msgid "Demote Section|m"
|
||||
msgstr "Paragraaf degraderen|m"
|
||||
msgstr "Paragraaf degraderen|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:354
|
||||
msgid "Move Section Down|D"
|
||||
msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|a"
|
||||
msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655
|
||||
msgid "Move Section Up|U"
|
||||
@ -18387,7 +18387,7 @@ msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:363
|
||||
msgid "Text Style|x"
|
||||
msgstr "Tekstopmaak|s"
|
||||
msgstr "Tekstopmaak|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123
|
||||
msgid "Paragraph Settings...|P"
|
||||
@ -18640,7 +18640,7 @@ msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:520
|
||||
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
||||
msgstr "Referentie toevoegen bij aanwijzer|I"
|
||||
msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:614
|
||||
msgid "All Indexes|A"
|
||||
@ -18676,7 +18676,7 @@ msgstr "Omhullen met voorbeeld|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:669
|
||||
msgid "End Editing Externally...|e"
|
||||
msgstr "Extern bewerken beëindigen...|e"
|
||||
msgstr "Extern bewerken beëindigen...|w"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:355
|
||||
msgid "Lock Toolbars|L"
|
||||
@ -19016,7 +19016,7 @@ msgstr "Hoofdletters|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:190
|
||||
msgid "Lowercase|L"
|
||||
msgstr "Kleine letters|k"
|
||||
msgstr "Kleine letters|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
|
||||
msgid "Formal Style|F"
|
||||
@ -19312,7 +19312,7 @@ msgstr "Kader|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
|
||||
msgid "Citation...|C"
|
||||
msgstr "Citaat...|C"
|
||||
msgstr "Citatie...|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
|
||||
msgid "Cross-Reference...|R"
|
||||
@ -19360,7 +19360,7 @@ msgstr "TeX-code"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
|
||||
msgid "Preview|w"
|
||||
msgstr "Voorbeeld|d"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
|
||||
msgid "Symbols...|b"
|
||||
@ -19492,7 +19492,7 @@ msgstr "Begrippenlijst|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:489
|
||||
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
|
||||
msgstr "Bib(la)TeX bibliografie...|B"
|
||||
msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:493
|
||||
msgid "LyX Document...|X"
|
||||
@ -19908,7 +19908,7 @@ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
|
||||
msgid "Insert citation"
|
||||
msgstr "Citaat invoegen"
|
||||
msgstr "Citatie invoegen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
|
||||
msgid "Insert index entry"
|
||||
@ -28284,7 +28284,7 @@ msgid ""
|
||||
"available engines. If you recently installed it, you\n"
|
||||
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De citaatverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
|
||||
"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
|
||||
"dit document maar is niet gevonden in de lijst\n"
|
||||
"van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n"
|
||||
"geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
|
||||
@ -28292,7 +28292,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:1720
|
||||
msgid "Cite Engine not available"
|
||||
msgstr "Citaatverwerker niet beschikbaar"
|
||||
msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:1726
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -28304,7 +28304,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t%2$s\n"
|
||||
"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De citaatverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
|
||||
"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
|
||||
"niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n"
|
||||
"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
|
||||
"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
|
||||
@ -28315,7 +28315,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/TextClass.cpp:1738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij lezen van citaatbewerker %1$s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
|
||||
@ -28341,11 +28341,11 @@ msgstr "Zinloos"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:282
|
||||
msgid "Citations"
|
||||
msgstr "Citaten"
|
||||
msgstr "Citaties"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:283
|
||||
msgid "Labels and References"
|
||||
msgstr "Labels en referenties"
|
||||
msgstr "Labels en verwijzingen"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616
|
||||
msgid "Child Documents"
|
||||
@ -29376,8 +29376,8 @@ msgid ""
|
||||
"Ordered list of all cited references.\n"
|
||||
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gesorteerde lijst van alle geciteerde referenties.\n"
|
||||
"U kan referenties van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
|
||||
"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n"
|
||||
"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
|
||||
"knoppen links."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
|
||||
@ -29441,11 +29441,11 @@ msgstr "Sleutels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476
|
||||
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
|
||||
msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citaat geselecteerd is"
|
||||
msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480
|
||||
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
|
||||
msgstr "Vaag voorbeeld van het geselecteerde citaat"
|
||||
msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591
|
||||
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
|
||||
@ -29472,7 +29472,7 @@ msgstr "Tekst ervoor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658
|
||||
msgid "Cite key"
|
||||
msgstr "Citaatsleutel"
|
||||
msgstr "Citatiesleutel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659
|
||||
msgid "Text after"
|
||||
@ -32086,12 +32086,12 @@ msgstr "Indexlemma (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Geen citaat in bereik!"
|
||||
msgstr "Geen citatie in bereik!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
|
||||
msgid "No citations selected!"
|
||||
msgstr "Geen citaat geselecteerd!"
|
||||
msgstr "Geen citatie geselecteerd!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
|
||||
msgid "All authors|h"
|
||||
@ -33204,7 +33204,7 @@ msgstr "KAPOT: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
|
||||
msgid "Ref: "
|
||||
msgstr "Ref: "
|
||||
msgstr "Verw: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
|
||||
msgid "Equation"
|
||||
@ -33212,7 +33212,7 @@ msgstr "Vergelijking"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
|
||||
msgid "EqRef: "
|
||||
msgstr "VglRef: "
|
||||
msgstr "VglVerw: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
|
||||
msgid "Page Number"
|
||||
@ -33244,7 +33244,7 @@ msgstr "Referentie naar naam"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
|
||||
msgid "NameRef: "
|
||||
msgstr "NaamRef: "
|
||||
msgstr "NaamVerw: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:490
|
||||
msgid "Formatted"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user