mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-13 17:20:55 +00:00
update Spanish l10n
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_3_X@9019 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
4a66e4e538
commit
dc8b3dd3e9
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-09-28 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* es.po: update from Eulogio Serradilla
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-20 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
2004-09-20 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
* it.po: update from Kostantino
|
* it.po: update from Kostantino
|
||||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
2
po/de.po
2
po/de.po
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 23:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 23:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx.1.3.5-2\n"
|
"Project-Id-Version: lyx.1.3.5-2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
@ -61,7 +61,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 23:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@ -169,7 +169,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 14:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 14:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
||||||
|
84
po/it.po
84
po/it.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx_it\n"
|
"Project-Id-Version: lyx_it\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 22:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 22:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
|
"Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
||||||
@ -3711,11 +3711,13 @@ msgstr "Forma&to prestabilito della carta:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
|
||||||
msgid "&Reset class options when document class changes"
|
msgid "&Reset class options when document class changes"
|
||||||
msgstr "&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
|
||||||
msgid "Set class options to default on class change"
|
msgid "Set class options to default on class change"
|
||||||
msgstr "Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
|
||||||
msgid "External Applications"
|
msgid "External Applications"
|
||||||
@ -4530,7 +4532,8 @@ msgid "&View"
|
|||||||
msgstr "&Vista"
|
msgstr "&Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
|
||||||
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
|
"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
|
||||||
"mostrati con il loro percorso"
|
"mostrati con il loro percorso"
|
||||||
@ -8170,7 +8173,8 @@ msgstr "Vedi Indice generale"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:375
|
#: src/LyXAction.C:375
|
||||||
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
||||||
msgstr "Attiva/Disattiva il cursore che segue/non segue la barra di scorrimento"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Attiva/Disattiva il cursore che segue/non segue la barra di scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:386
|
#: src/LyXAction.C:386
|
||||||
msgid "Register document under version control"
|
msgid "Register document under version control"
|
||||||
@ -8344,7 +8348,8 @@ msgstr "ERRORE!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1220
|
#: src/buffer.C:1220
|
||||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||||
msgstr "Ho trovato un vecchio formato di LyX. Utilizza LyX 0.10.x per leggerlo!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ho trovato un vecchio formato di LyX. Utilizza LyX 0.10.x per leggerlo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1228
|
#: src/buffer.C:1228
|
||||||
msgid "Can't find conversion script."
|
msgid "Can't find conversion script."
|
||||||
@ -8771,7 +8776,8 @@ msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
|
||||||
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
||||||
msgstr "lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -8868,7 +8874,8 @@ msgstr "nella classe del documento scelta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:155
|
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:155
|
||||||
msgid "Errors loading new document class."
|
msgid "Errors loading new document class."
|
||||||
msgstr "Si sono verificati degli errori nel caricare la nuova classe del documento."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si sono verificati degli errori nel caricare la nuova classe del documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:156
|
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:156
|
||||||
msgid "Reverting to original document class."
|
msgid "Reverting to original document class."
|
||||||
@ -9897,7 +9904,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
|
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
|
||||||
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
|
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
|
||||||
msgstr "Da selezionare se la bibliografia dovesse apparire nell'indice generale"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Da selezionare se la bibliografia dovesse apparire nell'indice generale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
|
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
|
||||||
msgid "Choose a BibTeX style from the list."
|
msgid "Choose a BibTeX style from the list."
|
||||||
@ -9997,11 +10005,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"frase (Natbib)."
|
"frase (Natbib)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
|
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
|
||||||
msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Testo facoltativo come appare prima della citazione e cioè \"vedi <Ref>\""
|
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Testo facoltativo come appare prima della citazione e cioè \"vedi <Ref>\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
|
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
|
||||||
msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
|
||||||
msgstr "Testo facoltativo come appare dopo a citazione e cioè \"pp. 12\""
|
msgstr "Testo facoltativo come appare dopo a citazione e cioè \"pp. 12\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
|
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
|
||||||
@ -10042,11 +10053,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
|
||||||
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
|
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
|
||||||
msgstr " Nessuno | Margini Stretti| Margini molto Stretti | Margini molto Larghi"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Nessuno | Margini Stretti| Margini molto Stretti | Margini molto Larghi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
|
||||||
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
|
||||||
msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | <<testo>> | >>testo<< "
|
msgstr ""
|
||||||
|
" ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | <<testo>> | >>testo<< "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
|
||||||
msgid " Author-year | Numerical "
|
msgid " Author-year | Numerical "
|
||||||
@ -10156,7 +10169,8 @@ msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
|
|||||||
msgstr "Aggiungi tutti i processi all'elenco di quelli da eliminare."
|
msgstr "Aggiungi tutti i processi all'elenco di quelli da eliminare."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
|
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
|
||||||
msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aggiungi il processo figlio attualmente selezionato all'elenco dei processi "
|
"Aggiungi il processo figlio attualmente selezionato all'elenco dei processi "
|
||||||
"da eliminare."
|
"da eliminare."
|
||||||
@ -10205,7 +10219,8 @@ msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine al valore inserito."
|
|||||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
|
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
|
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
|
||||||
msgstr "Seleziona l'unità di lunghezza e varia per ridimensionare l'intera immagine."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seleziona l'unità di lunghezza e varia per ridimensionare l'intera immagine."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
|
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
|
||||||
msgid "Set the image height to the inserted value."
|
msgid "Set the image height to the inserted value."
|
||||||
@ -10487,7 +10502,8 @@ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
|
|||||||
msgstr "Oggetti di LyX a cui può essere assegnato un colore."
|
msgstr "Oggetti di LyX a cui può essere assegnato un colore."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
|
||||||
msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modifica il colore dell'oggetto di LyX. Nota che allora devi premere il "
|
"Modifica il colore dell'oggetto di LyX. Nota che allora devi premere il "
|
||||||
"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
|
"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
|
||||||
@ -10639,7 +10655,8 @@ msgstr "Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
|
||||||
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||||||
msgstr " predefinito | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
msgstr ""
|
||||||
|
" predefinito | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
|
||||||
msgid "Default path"
|
msgid "Default path"
|
||||||
@ -10813,7 +10830,8 @@ msgstr "Ricerca all'indietro."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Set up the tooltip mechanism
|
#. Set up the tooltip mechanism
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
|
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
|
||||||
msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esporta il buffer in questo formato prima di eseguire il comando contenuto "
|
"Esporta il buffer in questo formato prima di eseguire il comando contenuto "
|
||||||
"in esso."
|
"in esso."
|
||||||
@ -11194,7 +11212,8 @@ msgstr "Non
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:246
|
#: src/insets/insetgraphics.C:246
|
||||||
msgid "Error converting to loadable format"
|
msgid "Error converting to loadable format"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:249
|
#: src/insets/insetgraphics.C:249
|
||||||
msgid "Error loading file into memory"
|
msgid "Error loading file into memory"
|
||||||
@ -11672,7 +11691,8 @@ msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' oppure "
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:359
|
#: src/lyx_main.C:359
|
||||||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
|
||||||
msgstr "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x alla cartella di sistema di LyX "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x alla cartella di sistema di LyX "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:361
|
#: src/lyx_main.C:361
|
||||||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||||
@ -12243,7 +12263,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
|
|||||||
msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
|
msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1946
|
#: src/lyxrc.C:1946
|
||||||
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
msgid ""
|
||||||
|
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E' l'intervallo di tempo tra due auto salvataggi (in secondi): 0 significa "
|
"E' l'intervallo di tempo tra due auto salvataggi (in secondi): 0 significa "
|
||||||
"nessun auto salvataggio."
|
"nessun auto salvataggio."
|
||||||
@ -12361,7 +12382,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2008
|
#: src/lyxrc.C:2008
|
||||||
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
||||||
msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2012
|
#: src/lyxrc.C:2012
|
||||||
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
||||||
@ -12404,14 +12426,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lingua del documento."
|
"lingua del documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2041
|
#: src/lyxrc.C:2041
|
||||||
msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
|
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2046
|
#: src/lyxrc.C:2046
|
||||||
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
||||||
msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2050
|
#: src/lyxrc.C:2050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12467,7 +12491,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"backup nella stessa cartella del file originale, se la stringa è vuota."
|
"backup nella stessa cartella del file originale, se la stringa è vuota."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2078
|
#: src/lyxrc.C:2078
|
||||||
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
|
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
|
||||||
"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
|
"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
|
||||||
@ -12513,7 +12538,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"documento."
|
"documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2102
|
#: src/lyxrc.C:2102
|
||||||
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
|
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
|
||||||
"documento."
|
"documento."
|
||||||
@ -12733,7 +12759,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:1926
|
#: src/text.C:1926
|
||||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||||
msgstr "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:3363
|
#: src/text.C:3363
|
||||||
msgid "Page Break (top)"
|
msgid "Page Break (top)"
|
||||||
@ -12803,4 +12830,3 @@ msgstr "Il marchio
|
|||||||
#: src/text3.C:1112
|
#: src/text3.C:1112
|
||||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||||
msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
|
msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
|
||||||
|
|
||||||
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
|
2
po/nn.po
2
po/nn.po
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: frå_cvs_1.1.2.15\n"
|
"Project-Id-Version: frå_cvs_1.1.2.15\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ingar Parelisussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
|
"Last-Translator: Ingar Parelisussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/no.po
2
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.3.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 03:26MSK\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 03:26MSK\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 21:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
4
po/sl.po
4
po/sl.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
||||||
# Copyright (C) 2004, The LyX team.
|
# Copyright (C) 2004, The LyX team.
|
||||||
# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
|
# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
|
||||||
# $Id: sl.po,v 1.66.2.20 2004/09/15 13:08:42 lasgouttes Exp $
|
# $Id: sl.po,v 1.66.2.21 2004/09/28 09:50:26 lasgouttes Exp $
|
||||||
# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
|
# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
|
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -34,8 +34,8 @@ What's new
|
|||||||
|
|
||||||
- Add support for Icelandic, Latvian, Lithuanian and Nynorsk.
|
- Add support for Icelandic, Latvian, Lithuanian and Nynorsk.
|
||||||
|
|
||||||
- Updated the Basque, Danish, German, Italian and Romanian localizations.
|
- Updated the Basque, Danish, German, Italian, Romanian and Spanish
|
||||||
Updated the Basque and German documentation.
|
localizations. Updated the Basque and German documentation.
|
||||||
|
|
||||||
** Bug fixes
|
** Bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user