From dcab6c8749f3c0bb37a77555f248a35b3317b297 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=BCnter=20Milde?= Date: Wed, 30 Dec 2015 08:41:40 +0100 Subject: [PATCH] Review and sort inverted autotests. Next lot. New sublabels LyXBug, ERT. Renamed sublabel TeXLimit to TeXissue. More sorting and unification of regular expressions. Removing double entries. Fixes for some expressions (eu_UserGuide_pdf, examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)) --- development/autotests/suspiciousTests | 112 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/development/autotests/suspiciousTests b/development/autotests/suspiciousTests index b7026aa814..44d582cb2d 100644 --- a/development/autotests/suspiciousTests +++ b/development/autotests/suspiciousTests @@ -6,9 +6,6 @@ # They get also the test-feature 'inverted', i.e. # they are reported as failing if the export works without error. -# See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823 -export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf - # 1.) Unknown Japanese char in section if previous # paragraph ended in non-Japaneese language # This is the same error as in export/export/ja/wrong_auto_encoding (unreliableTests) @@ -16,16 +13,7 @@ export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf # # Both reasons invalid since the commit 6b0632eea288348b912f98b79bc871830b6a3d98 #export/doc/ja/EmbeddedObjects_(dvi|pdf|pdf3) -# -# The following documents likely fail because of excessive preamble code that -# is only targeted at (pdf)latex. TODO these .lyx files could be fixed. Although -# it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's -# documents, fixing these would provide further tests for LyX's handling of -# XeTeX/LuaTeX with system fonts. -#export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF -export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF -export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF -# + export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF @@ -35,15 +23,11 @@ export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF # pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed? export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF # -# There is no Chinese LuaTeX or XeTeX TeX font support yet. -export/.*/zh_CN/.*(pdf[45]|dvi3)_texF -# # These started failing after we implemented tests for formats # that are in the complement set to the default format (7ecbb068). # TODO it might be worth it to take a look at each individually and # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX # can do to add support for exporting them. -export/doc/hu/Tutorial_dvi3_.*F export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].* export/examples/(docbook_article)_(pdf[245]|dvi3).* export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF @@ -51,7 +35,6 @@ export/examples/instant_preview_pdf[25].* export/examples/listerrors_(pdf[245]).* export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*) export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].* -export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3) export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?) export/templates/DocBook_article_(dvi3_|pdf2|pdf[45]_).* export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?) @@ -62,12 +45,6 @@ export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF) # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF) export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF) -# -# These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled -# without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish. -export/doc/he/(Intro|Tutorial)_pdf4_texF -export/examples/he/(example_lyxified|example_raw|splash)_pdf4_texF -# export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF # @@ -77,27 +54,8 @@ export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF # 1580:export/examples/H-P-statements_pdf5_systemF export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF -# TODO: We need to determine the correct reason for failure (most probably -# incompatible packages) or state that we don't know it. -export/doc/de/Additional_pdf4_texF - export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF -# -# GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font -# "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"! -# Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points, -# don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK. -# Explore later. -export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) -# GM: Non-ASCII in ERT -export/doc/fr/Additional_pdf4_texF -# -# GM: language nesting error (polyglossia) (known bug) -export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF - -export/doc/sk/Intro_pdf5_systemF -export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) # Following mathmacros tests fail @@ -116,7 +74,7 @@ export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)) Sublabel: todo # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention. -# (LyX bugs with a ticket number go to sublabel: bug.) +# (LyX bugs with a ticket number go to "sublabel: bug" below.) # LyX index sorting fails with ASCII (and hence also with XeTeX). # (! >20 popup windows!) @@ -133,20 +91,6 @@ export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF # Explore! (works with dvi3 or language_package==babel) export/doc/fr/UserGuide_pdf[45]_systemF -# Wrong language name for LuaTeX -# After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these -# See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html -# ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa -export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.* -export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.* -export/(doc|examples)/id/.*_dvi3.* -export/(doc|examples)/id/.*_pdf5_texF - -# Hungarian: Similar to the Indonesian support, see -# http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html -export/.*/hu/.*(dvi3)_.* -export/.*/hu/.*(pdf5)_texF - # False positive: even with fonts that have all required characters # (e.g. LinuxLibertine and LinuxBiolinum) polyglossia throws the error: # ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the @@ -157,13 +101,59 @@ export/examples/he/splash_pdf5_systemF # (Babel is required for Spanish math functions like \sen) # add "\@ifpackageloaded{fontspec}{\unaccentedoperators}{}" to the preamble! export/doc/es/UserGuide_.*_systemF +# Galician uses the same code from Babel-Spanish. +# Export with DVI uses (currently) babel instead of polyglossia. +export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF -# Missing characters ( ͡ (U+0361), ṡ (U+1E61) in LM, use different system font? +# Missing characters ( ͡ (U+0361), ṡ (U+1E61) in LM, +# set different system font in the source? # + language nesting problem (may disappear after completed translation) export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF -Sublabel: TeXlimit +# Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font +# "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"! +# Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points, +# don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK. +# Explore later. +export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) + +Sublabel: LyXBug +# +# LyX bugs with a Trac number. + +# Language nesting and polyglossia #9633 +export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf[45]_systemF +# missing characters + language nesting (may disappear after completed translation) +export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF + +# use LuaTeX-compatible language names #9910 +# Wrong language name for LuaTeX +# After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these +# See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html +# ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa +export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.* +export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.* +export/(doc|examples)/id/.*_dvi3.* +export/(doc|examples)/id/.*_pdf5_texF +export/.*/hu/.*(dvi3)_.* +export/.*/hu/.*(pdf5)_texF + +# documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823 +export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?) + + +Sublabel: ERT +# +# Failures due to "raw" LaTeX use in, e.g., ERT or preamble code. +# "wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format. + +# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts) +export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF + + +Sublabel: TeXissue +# # Export fails due to LaTeX limitations, # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ... # "wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format. @@ -229,7 +219,7 @@ Sublabel: attic # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not # convert to new lyx format. latex creates output (and ignores missing files) # while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0 -export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.* +export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.+ # Files in the attic with non-default output # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)