Michael's script to generate www.devel.lyx.org/i18n.php3.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5983 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Angus Leeming 2003-01-24 12:04:14 +00:00
parent a80b7f7f84
commit dceadd40ed
3 changed files with 207 additions and 1 deletions

View File

@ -1,3 +1,15 @@
2003-01-24 Angus Leeming <leeming@lyx.org>
* he.po: Remove anon@anon e-mail address of last translator.
* postats.sh: slight change to alow it to be run from
build-dir != src_dir.
2003-01-24 Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
* postats.sh: new file with which to re-generate i18n.php3 for the
www.devel.lyx.org site.
2003-01-23 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.net>
* remerge po files.

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Last-Translator: anon <>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"

194
po/postats.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,194 @@
#! /bin/sh
# file postats.sh
#
# This file is part of LyX, the document processor.
# Licence details can be found in the file COPYING.
#
# author: Michael Schmitt, michael.schmitt@teststep.org
#
# This script extracts some information from the po file headers (last
# translator, revision date), generates the corresponding gmo files
# to retrieve the number of translated/fuzzy/untranslated messages,
# and generates a PHP web page.
#
# Invocation:
# postats.sh po_files > "pathToWebPages"/i18n.php3
# *** The PHP header ***
cat <<EOF
<?
// What's the title of the page?
\$title = "LyX i18n";
// What's the short name of the page in the navigation bar?
\$item="i18n";
// Who is the author?
\$author="Michael Schmitt";
// Full name of the file (relative path from LyX home page -- i.e., it should
// be "foo.php3" or "bar/foo.php3")
\$file_full="i18n.php3";
include("start.php3");
error_reporting(E_ALL);
?>
EOF
# *** The po file analysis ***
echo "<?"
echo "\$podata = array ( "
first=true
for x
do
if [ $first == true ] ; then
first=false ;
else
echo ", " ;
fi
y=`basename $x .po`
echo "array ( 'langcode' => '$y', "
touch $x
make 2>&1 $y.gmo | grep "^[1-9]" |
sed -e 's/\([0-9]*\) translated m[a-z]*[.,]/"msg_tr" => \1,/' |
sed -e 's/\([0-9]*\) fuzzy t[a-z]*[.,]/"msg_fu" => \1,/' |
sed -e 's/\([0-9]*\) untranslated m[a-z]*./"msg_nt" => \1,/'
# Format: "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
grep "Last-Translator" $x |
sed -e 's/"Last-Translator: \(.*\)\( *\)<\(.*\)>\\n"/"translator" => "\1", "email" => "\3", /'
# Format: "PO-Revision-Date: 2003-01-18 03:00+0100\n"
grep "PO-Revision-Date" $x |
sed -e 's/"PO-Revision-Date: \(.*\) .*/"date" => "\1" )/'
done
echo ");"
echo "?>"
# *** The PHP core part ***
cat <<EOF
<?
\$lang = array(
'bg' => 'Bulgarian',
'ca' => 'Catalan',
'cs' => 'Czech',
'da' => 'Danish',
'de' => 'German',
'es' => 'Spanish',
'eu' => 'Basque',
'fi' => 'Finnish',
'fr' => 'French',
'he' => 'Hebrew',
'hu' => 'Hungarian',
'it' => 'Italian',
'nl' => 'Dutch',
'no' => 'Norwegian',
'pl' => 'Polish',
'pt' => 'Portuguese',
'ro' => 'Romanian',
'ru' => 'Russian',
'sk' => 'Slovak',
'sl' => 'Slovenian',
'sv' => 'Swedish',
'tr' => 'Turkish',
'wa' => 'Wallon'
);
\$noOfMsg = \$podata[0]['msg_tr'] + \$podata[0]['msg_fu'] + \$podata[0]['msg_nt'];
function cmp (\$a, \$b) {
if (\$a['msg_tr'] == \$b['msg_tr']) {
return 0;
}
return (\$a['msg_tr'] > \$b['msg_tr']) ? -1 : 1;
}
usort (\$podata, "cmp");
?>
<p>
The following table lists all translations available with the number of messages
given for the LyX main development branch (currently 1.3.0cvs).
Unfortunately, only a few languages are well-supported.
For every release, the LyX development team may decide to exclude some of the
translations from the distribution in order not to confuse the user by a strongly
mixed-language interface.
</p>
<p>
Explanation:
<ul>
<li><i>Translated:</i> The number of translated messages</li>
<li><i>Fuzzy:</i> The number of fuzzy messages; these are not considered
for LyX output but solely serve as a hint for the translators</li>
<li><i>Untranslated:</i> The number of untranslated messages; the
default language (i.e., English) will be used in the LyX outputs</li>
</ul>
</p>
<table align=center frame=box rules=all border="2" cellpadding="5">
<thead>
<tr>
<td>Language</td>
<td>Translated</td>
<td>Fuzzy</td>
<td>Untranslated</td>
<td>Revision Date</td>
<td>Translator</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<?
while (list(\$foo,\$info) = each(\$podata)) {
print "<tr>";
if ( \$info['msg_tr'] > \$noOfMsg * 2 / 3 ) {
\$style="style='background:#009900'";
} else if ( \$info['msg_tr'] > \$noOfMsg / 2 ) {
\$style="style='background:#AAAA00'";
} else {
\$style="style='background:#AA3333'";
}
print "<td \$style>" . \$lang[\$info['langcode']] . "</td>";
print "<td \$style align=right>" . \$info['msg_tr'] . "</td>";
print "<td \$style align=right>";
if (isset(\$info['msg_fu'])) {
print \$info['msg_fu'];
} else {
print "0";
}
print "</td>";
print "<td \$style align=right>";
if (isset(\$info['msg_nt'])) {
print \$info['msg_nt'];
} else {
print "0";
}
print "</td>";
print "<td \$style align=center>" . \$info['date'] . "</td>";
print "<td \$style>";
if (\$info['email'] == "") {
print \$info['translator'];
} else {
print "<a href=\"mailto:" . \$info['email'] . "\">" .
\$info['translator'] . "</a>";
}
print "</td>";
print "</tr>\n";
}
?>
</tbody>
</table>
EOF
cat <<EOF
<?
include("end.php3");
?>
EOF