mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-25 14:04:25 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
4e1110d5c6
commit
dceea4aca9
166
po/sk.po
166
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 12:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 12:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -17309,6 +17309,26 @@ msgstr "Vybrať Sekciu"
|
||||
msgid "Wrap by Preview|y"
|
||||
msgstr "Obtekať pri Náhľade"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:354
|
||||
msgid "Small-sized Icons"
|
||||
msgstr "Malé Ikony"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:355
|
||||
msgid "Normal-sized Icons"
|
||||
msgstr "Normálne Ikony"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:356
|
||||
msgid "Big-sized Icons"
|
||||
msgstr "Veľké Ikony"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:670 lib/ui/stdmenus.inc:357
|
||||
msgid "Huge-sized Icons"
|
||||
msgstr "Obrovské Ikony"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:358
|
||||
msgid "Giant-sized Icons"
|
||||
msgstr "Gigantické Ikony"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
|
||||
msgid "Edit|E"
|
||||
msgstr "Upraviť|U"
|
||||
@ -18415,7 +18435,7 @@ msgstr "Použiť posledné"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
|
||||
msgid "Insert math"
|
||||
msgstr "Vložiť mat."
|
||||
msgstr "Vložiť matematiku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
|
||||
msgid "Insert graphics"
|
||||
@ -24769,51 +24789,51 @@ msgstr "vybraný text"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:229
|
||||
msgid "LaTeX text"
|
||||
msgstr "LaTeX text"
|
||||
msgstr "LaTeX: text"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:230
|
||||
msgid "inline completion"
|
||||
msgstr "doplňovanie v riadku"
|
||||
msgstr "priame doplňovanie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:232
|
||||
msgid "non-unique inline completion"
|
||||
msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
|
||||
msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:234
|
||||
msgid "previewed snippet"
|
||||
msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
|
||||
msgstr "náhľad: útržok"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:235
|
||||
msgid "note label"
|
||||
msgstr "návestie poznámky"
|
||||
msgstr "poznámka: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:236
|
||||
msgid "note background"
|
||||
msgstr "pozadie poznámky"
|
||||
msgstr "poznámka: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:237
|
||||
msgid "comment label"
|
||||
msgstr "návestie komentáru"
|
||||
msgstr "komentár: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:238
|
||||
msgid "comment background"
|
||||
msgstr "pozadie komentáru"
|
||||
msgstr "komentár: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:239
|
||||
msgid "greyedout inset label"
|
||||
msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
|
||||
msgstr "zosivelá vložka: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:240
|
||||
msgid "greyedout inset text"
|
||||
msgstr "zosivelý text vložky"
|
||||
msgstr "zosivelá vložka: text"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:241
|
||||
msgid "greyedout inset background"
|
||||
msgstr "pozadie zosivelá vložka"
|
||||
msgstr "zosivelá vložka: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:242
|
||||
msgid "phantom inset text"
|
||||
msgstr "vložka textu fantóm"
|
||||
msgstr "fantómová vložka: text"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:243
|
||||
msgid "shaded box"
|
||||
@ -24821,39 +24841,39 @@ msgstr "tieňovaný rámik"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:244
|
||||
msgid "listings background"
|
||||
msgstr "pozadie výpisov"
|
||||
msgstr "výpisy: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:245
|
||||
msgid "branch label"
|
||||
msgstr "označenie vetvy"
|
||||
msgstr "vetva: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:246
|
||||
msgid "footnote label"
|
||||
msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
|
||||
msgstr "poznámka pod čiarou: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:247
|
||||
msgid "index label"
|
||||
msgstr "návestie hesla registra"
|
||||
msgstr "heslo registra: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:248
|
||||
msgid "margin note label"
|
||||
msgstr "návestie okrajovej poznámky"
|
||||
msgstr "okrajová poznámka: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:249
|
||||
msgid "URL label"
|
||||
msgstr "URL návestie"
|
||||
msgstr "URL: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:250
|
||||
msgid "URL text"
|
||||
msgstr "URL text"
|
||||
msgstr "URL: text"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:251
|
||||
msgid "depth bar"
|
||||
msgstr "značenie hĺbky"
|
||||
msgstr "hĺbkový pruh"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:252
|
||||
msgid "scroll indicator"
|
||||
msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka"
|
||||
msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:253
|
||||
msgid "language"
|
||||
@ -24861,15 +24881,15 @@ msgstr "jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:254
|
||||
msgid "command inset"
|
||||
msgstr "vložka - príkaz"
|
||||
msgstr "príkazová vložka"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:255
|
||||
msgid "command inset background"
|
||||
msgstr "pozadie vložky príkazu"
|
||||
msgstr "príkazová vložka: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:256
|
||||
msgid "command inset frame"
|
||||
msgstr "rám pre vložku príkazu"
|
||||
msgstr "príkazová vložka: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:257
|
||||
msgid "special character"
|
||||
@ -24881,23 +24901,23 @@ msgstr "matematika"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:259
|
||||
msgid "math background"
|
||||
msgstr "pozadie matematiky"
|
||||
msgstr "matematika: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:260
|
||||
msgid "graphics background"
|
||||
msgstr "pozadie obrázku"
|
||||
msgstr "grafika: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
|
||||
msgid "math macro background"
|
||||
msgstr "pozadie matematického makra"
|
||||
msgstr "mat. makro: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:262
|
||||
msgid "math frame"
|
||||
msgstr "matematika (rám)"
|
||||
msgstr "matematika: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:263
|
||||
msgid "math corners"
|
||||
msgstr "rožky mat. vzorca"
|
||||
msgstr "matematický vzorec: rožky"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:264
|
||||
msgid "math line"
|
||||
@ -24905,59 +24925,59 @@ msgstr "matematický riadok"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:266
|
||||
msgid "math macro hovered background"
|
||||
msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
|
||||
msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:267
|
||||
msgid "math macro label"
|
||||
msgstr "návestie mat. makra"
|
||||
msgstr "mat. makro: návestie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:268
|
||||
msgid "math macro frame"
|
||||
msgstr "matematické-makro (rám)"
|
||||
msgstr "mat. makro: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:269
|
||||
msgid "math macro blended out"
|
||||
msgstr "mat. makro vymaskované"
|
||||
msgstr "mat. makro: vymaskovanie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:270
|
||||
msgid "math macro old parameter"
|
||||
msgstr "mat. makro starý parameter"
|
||||
msgstr "mat. makro: starý parameter"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:271
|
||||
msgid "math macro new parameter"
|
||||
msgstr "mat. makro nový parameter"
|
||||
msgstr "mat. makro: nový parameter"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:272
|
||||
msgid "collapsable inset text"
|
||||
msgstr "zbaliteľná vložka textu"
|
||||
msgstr "zbaliteľná vložka: text"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:273
|
||||
msgid "collapsable inset frame"
|
||||
msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
|
||||
msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:274
|
||||
msgid "inset background"
|
||||
msgstr "pozadie vložky"
|
||||
msgstr "vložka: pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:275
|
||||
msgid "inset frame"
|
||||
msgstr "vložka (rám)"
|
||||
msgstr "vložka: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:276
|
||||
msgid "LaTeX error"
|
||||
msgstr "LaTeX chyba"
|
||||
msgstr "LaTeX: chyba"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:277
|
||||
msgid "end-of-line marker"
|
||||
msgstr "znak koniec-riadku"
|
||||
msgstr "koniec-riadku: označenie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:278
|
||||
msgid "appendix marker"
|
||||
msgstr "znak prílohy"
|
||||
msgstr "príloha: označenie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:279
|
||||
msgid "change bar"
|
||||
msgstr "značenie zmeny"
|
||||
msgstr "revízne označenie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:280
|
||||
msgid "deleted text"
|
||||
@ -24989,19 +25009,19 @@ msgstr "revíza - 5. autor"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:287
|
||||
msgid "deleted text modifier"
|
||||
msgstr "zmazaný modifikátor textu"
|
||||
msgstr "zmazaný text: modifikátor"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:288
|
||||
msgid "added space markers"
|
||||
msgstr "vložené znaky medzier"
|
||||
msgstr "vložená medzera: označenia"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:289
|
||||
msgid "table line"
|
||||
msgstr "línia tabuľky"
|
||||
msgstr "tabuľka: línia"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:290
|
||||
msgid "table on/off line"
|
||||
msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
|
||||
msgstr "tabuľka: zap/vyp línia"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:292
|
||||
msgid "bottom area"
|
||||
@ -25029,11 +25049,11 @@ msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:298
|
||||
msgid "paragraph marker"
|
||||
msgstr "Znak odstavca"
|
||||
msgstr "odstavec: označenie"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:299
|
||||
msgid "preview frame"
|
||||
msgstr "Náhľad rám"
|
||||
msgstr "náhľad: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:300
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
@ -25041,7 +25061,7 @@ msgstr "zdedené"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:301
|
||||
msgid "regexp frame"
|
||||
msgstr "regulárny výraz (rám)"
|
||||
msgstr "regulárny výraz: rám"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:302
|
||||
msgid "ignore"
|
||||
@ -29364,26 +29384,6 @@ msgstr "verzia "
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "neznáma verzia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
|
||||
msgid "Small-sized icons"
|
||||
msgstr "Malé ikony"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
|
||||
msgid "Normal-sized icons"
|
||||
msgstr "Normálne ikony"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
|
||||
msgid "Big-sized icons"
|
||||
msgstr "Veľké ikony"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
|
||||
msgid "Huge-sized icons"
|
||||
msgstr "Obrovské ikony"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
|
||||
msgid "Giant-sized icons"
|
||||
msgstr "Gigantické ikony"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Successful export to format: %1$s"
|
||||
@ -29807,6 +29807,11 @@ msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
|
||||
msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
@ -35207,3 +35212,18 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Small-sized icons"
|
||||
#~ msgstr "Malé ikony"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal-sized icons"
|
||||
#~ msgstr "Normálne ikony"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Big-sized icons"
|
||||
#~ msgstr "Veľké ikony"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huge-sized icons"
|
||||
#~ msgstr "Obrovské ikony"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Giant-sized icons"
|
||||
#~ msgstr "Gigantické ikony"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user