diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index d21f9f9994..6d3db7a7f5 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 09f497ff23..60e45d035a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 15:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 20:48+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -370,17 +370,17 @@ msgstr "&Содержание:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" -msgstr "все процитированные ссылки" +msgstr "все процитированные источники" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +msgstr "все непроцитированные источники" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" -msgstr "все ссылки" +msgstr "все источники" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" @@ -1047,27 +1047,28 @@ msgstr "&Параметры" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные ссылки:" +msgstr "Доступные источники:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список" +msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка" +msgstr "" +"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Выбранные ссылки:" +msgstr "&Выбранные источники:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" @@ -10300,9 +10301,9 @@ msgid "" "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. " -"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для " -"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет " -"страницы) значение 'красивый'!" +"ЗАМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для параметра " +"'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет страницы) значение " +"'красивый'!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -14668,9 +14669,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 -#, fuzzy msgid "REVTeX (V. 4.2)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" @@ -25929,12 +25929,11 @@ msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" #: src/BufferParams.cpp:1756 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in class options" -msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" +msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса" #: src/BufferParams.cpp:1758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -25944,12 +25943,12 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the class options accordingly." msgstr "" -"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n" +"Параметры класса вашего документа содержат символы\n" "недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n" "будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n" "\n" "Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" -"или измените код преамбулы." +"или измените параметры класса." #: src/BufferParams.cpp:2222 msgid "Uncodable character in user preamble" @@ -27141,7 +27140,7 @@ msgstr "Выполняется MakeIndex." #: src/LaTeX.cpp:896 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" -msgstr "" +msgstr "(ЗАМЕЧАНИЕ: Ошибочная команда в преамбуле)" #: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 msgid "BibTeX error: " @@ -29148,7 +29147,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Источник" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" @@ -29389,7 +29388,7 @@ msgstr "Чистый текст" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" -msgstr "Доступные ссылки" +msgstr "Доступные источники" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" @@ -29408,8 +29407,8 @@ msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -"Упорядоченный список всех процитированных ссылок.\n" -"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить ссылки, используя кнопки " +"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n" +"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки " "слева." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 @@ -29456,7 +29455,7 @@ msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." -msgstr "Все ссылки, доступные для цитирования." +msgstr "Все источники, доступные для цитирования." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" @@ -29464,10 +29463,10 @@ msgid "" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -"Все ссылки, доступные для цитирования.\n" -"Чтобы добавить выбранную, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или " +"Все источники, доступные для цитирования.\n" +"Чтобы добавить выбранный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или " "используйте двойной щелчок мышью.\n" -"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить ссылку и закрыть это окно." +"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" @@ -29475,21 +29474,21 @@ msgstr "Ключи" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенной ссылки" +msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Предварительный просмотр библиографической ссылки" +msgstr "Предварительный просмотр библиографического источника" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -"Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите " +"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите " #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 msgid "" @@ -29497,7 +29496,7 @@ msgid "" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" "\n" -"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных ссылок." +"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" @@ -29505,7 +29504,7 @@ msgstr "Текст до" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 msgid "Cite key" -msgstr "Ключ цитаты" +msgstr "Ключ источника" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 msgid "Text after" @@ -30987,7 +30986,7 @@ msgstr "Перекрёстная ссылка" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" -msgstr "Все доступные метки" +msgstr "Доступные метки" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" @@ -32271,7 +32270,7 @@ msgstr "Все файлы " #: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Элемент библиографии" +msgstr "Источник" #: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float"