mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-23 05:25:26 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
9b89c1b872
commit
dd2ffdda7a
227
po/fr.po
227
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 11:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 13:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -28579,7 +28579,7 @@ msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
|
||||
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
|
||||
"%1$s »"
|
||||
@ -28709,7 +28709,7 @@ msgstr ""
|
||||
"chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4809
|
||||
msgid "Emergency File Renames"
|
||||
msgid "Emergency File Renamed"
|
||||
msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4810
|
||||
@ -28877,7 +28877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe de document non disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:282
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3653
|
||||
msgid "greyedout inset text"
|
||||
msgstr "texte d'insert grisé"
|
||||
@ -28916,7 +28916,7 @@ msgid ""
|
||||
"output.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select an appropriate document encoding\n"
|
||||
"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
|
||||
"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les métadonnées de votre document contiennent des caractères inconnus de "
|
||||
"l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
|
||||
@ -28924,7 +28924,7 @@ msgstr ""
|
||||
"incomplet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choisir un encodage approprié pour le document\n"
|
||||
"(par exemple utf8) ou modifier le préambule de manière appropriée."
|
||||
"(par exemple utf8) ou modifier les métadonnées de manière appropriée."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1889
|
||||
msgid "Uncodable character in class options"
|
||||
@ -29290,415 +29290,415 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$s"
|
||||
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
|
||||
# Semble féminin dans tous les cas
|
||||
# (couleurs ou liste bibtex) -- JPC
|
||||
#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
|
||||
#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucune"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:243
|
||||
#: src/Color.cpp:244
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "noir"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:244
|
||||
#: src/Color.cpp:245
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "blanc"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:245
|
||||
#: src/Color.cpp:246
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "bleu"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:246
|
||||
#: src/Color.cpp:247
|
||||
msgid "brown"
|
||||
msgstr "brun"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:247
|
||||
#: src/Color.cpp:248
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "cyan"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:248
|
||||
#: src/Color.cpp:249
|
||||
msgid "darkgray"
|
||||
msgstr "grisFoncé"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:249
|
||||
#: src/Color.cpp:250
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "gris"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:250
|
||||
#: src/Color.cpp:251
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "vert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:251
|
||||
#: src/Color.cpp:252
|
||||
msgid "lightgray"
|
||||
msgstr "grisClair"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:252
|
||||
#: src/Color.cpp:253
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "citron"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:253
|
||||
#: src/Color.cpp:254
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:254
|
||||
#: src/Color.cpp:255
|
||||
msgid "olive"
|
||||
msgstr "olive"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:255
|
||||
#: src/Color.cpp:256
|
||||
msgid "orange"
|
||||
msgstr "orange"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:256
|
||||
#: src/Color.cpp:257
|
||||
msgid "pink"
|
||||
msgstr "rose"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:257
|
||||
#: src/Color.cpp:258
|
||||
msgid "purple"
|
||||
msgstr "pourpre"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:258
|
||||
#: src/Color.cpp:259
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "rouge"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:259
|
||||
#: src/Color.cpp:260
|
||||
msgid "teal"
|
||||
msgstr "turquoise"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:260
|
||||
#: src/Color.cpp:261
|
||||
msgid "violet"
|
||||
msgstr "violet"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:261
|
||||
#: src/Color.cpp:262
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "jaune"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:262
|
||||
#: src/Color.cpp:263
|
||||
msgid "cursor"
|
||||
msgstr "curseur"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:263
|
||||
#: src/Color.cpp:264
|
||||
msgid "background"
|
||||
msgstr "fond"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:264
|
||||
#: src/Color.cpp:265
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr "texte"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:265
|
||||
#: src/Color.cpp:266
|
||||
msgid "selection"
|
||||
msgstr "sélection (fond)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:266
|
||||
#: src/Color.cpp:267
|
||||
msgid "selected text"
|
||||
msgstr "texte sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:267
|
||||
#: src/Color.cpp:268
|
||||
msgid "LaTeX text"
|
||||
msgstr "Texte LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:268
|
||||
#: src/Color.cpp:269
|
||||
msgid "Text label 1"
|
||||
msgstr "Étiquette de texte 1"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:269
|
||||
#: src/Color.cpp:270
|
||||
msgid "Text label 2"
|
||||
msgstr "Étiquette de texte 2"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:270
|
||||
#: src/Color.cpp:271
|
||||
msgid "Text label 3"
|
||||
msgstr "Étiquette de texte 3"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:271
|
||||
#: src/Color.cpp:272
|
||||
msgid "inline completion"
|
||||
msgstr "complétion en ligne"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:273
|
||||
#: src/Color.cpp:274
|
||||
msgid "non-unique inline completion"
|
||||
msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:275
|
||||
#: src/Color.cpp:276
|
||||
msgid "previewed snippet"
|
||||
msgstr "aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:276
|
||||
#: src/Color.cpp:277
|
||||
msgid "note label"
|
||||
msgstr "étiquette de note"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:277
|
||||
#: src/Color.cpp:278
|
||||
msgid "note background"
|
||||
msgstr "fond de note"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:278
|
||||
#: src/Color.cpp:279
|
||||
msgid "comment label"
|
||||
msgstr "étiquette de commentaire"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:279
|
||||
#: src/Color.cpp:280
|
||||
msgid "comment background"
|
||||
msgstr "fond de commentaire"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:280
|
||||
#: src/Color.cpp:281
|
||||
msgid "greyedout inset label"
|
||||
msgstr "étiquette d'insert grisé"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:282
|
||||
#: src/Color.cpp:283
|
||||
msgid "greyedout inset background"
|
||||
msgstr "fond d'insert grisé"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:283
|
||||
#: src/Color.cpp:284
|
||||
msgid "phantom inset text"
|
||||
msgstr "texte d'insert fantôme"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:284
|
||||
#: src/Color.cpp:285
|
||||
msgid "shaded box"
|
||||
msgstr "boîte ombrée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:285
|
||||
#: src/Color.cpp:286
|
||||
msgid "listings background"
|
||||
msgstr "fond de listing"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:286
|
||||
#: src/Color.cpp:287
|
||||
msgid "branch label"
|
||||
msgstr "étiquette de branche"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:287
|
||||
#: src/Color.cpp:288
|
||||
msgid "footnote label"
|
||||
msgstr "étiquette de note de bas de page"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:288
|
||||
#: src/Color.cpp:289
|
||||
msgid "index label"
|
||||
msgstr "étiquette d'index"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:289
|
||||
#: src/Color.cpp:290
|
||||
msgid "margin note label"
|
||||
msgstr "étiquette de note en marge"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:290
|
||||
#: src/Color.cpp:291
|
||||
msgid "URL label"
|
||||
msgstr "Étiquette d'URL"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:291
|
||||
#: src/Color.cpp:292
|
||||
msgid "URL text"
|
||||
msgstr "Texte d'URL"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:292
|
||||
#: src/Color.cpp:293
|
||||
msgid "depth bar"
|
||||
msgstr "barre de profondeur"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:293
|
||||
#: src/Color.cpp:294
|
||||
msgid "scroll indicator"
|
||||
msgstr "indicateur de déroulement"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:294
|
||||
#: src/Color.cpp:295
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "langue étrangère"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:295
|
||||
#: src/Color.cpp:296
|
||||
msgid "command inset"
|
||||
msgstr "insert de commande"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:296
|
||||
#: src/Color.cpp:297
|
||||
msgid "command inset background"
|
||||
msgstr "fond d'insert de commande"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:297
|
||||
#: src/Color.cpp:298
|
||||
msgid "command inset frame"
|
||||
msgstr "cadre d'insert de commande"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:298
|
||||
#: src/Color.cpp:299
|
||||
msgid "command inset (broken reference)"
|
||||
msgstr "insert de commande (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:299
|
||||
#: src/Color.cpp:300
|
||||
msgid "button background (broken reference)"
|
||||
msgstr "fond du bouton (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:300
|
||||
#: src/Color.cpp:301
|
||||
msgid "button frame (broken reference)"
|
||||
msgstr "entourage de bouton (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:301
|
||||
#: src/Color.cpp:302
|
||||
msgid "button background (broken reference) under focus"
|
||||
msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:302
|
||||
#: src/Color.cpp:303
|
||||
msgid "special character"
|
||||
msgstr "caractère spécial"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:303
|
||||
#: src/Color.cpp:304
|
||||
msgid "math"
|
||||
msgstr "texte mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:304
|
||||
#: src/Color.cpp:305
|
||||
msgid "math background"
|
||||
msgstr "fond mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:305
|
||||
#: src/Color.cpp:306
|
||||
msgid "graphics background"
|
||||
msgstr "fond graphique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
|
||||
#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
|
||||
msgid "math macro background"
|
||||
msgstr "fond de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:307
|
||||
#: src/Color.cpp:308
|
||||
msgid "math frame"
|
||||
msgstr "cadre mathématique (pointé)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:308
|
||||
#: src/Color.cpp:309
|
||||
msgid "math corners"
|
||||
msgstr "cadre mathématique (non pointé)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:309
|
||||
#: src/Color.cpp:310
|
||||
msgid "math line"
|
||||
msgstr "ligne mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:311
|
||||
#: src/Color.cpp:312
|
||||
msgid "math macro hovered background"
|
||||
msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:312
|
||||
#: src/Color.cpp:313
|
||||
msgid "math macro label"
|
||||
msgstr "étiquette de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:313
|
||||
#: src/Color.cpp:314
|
||||
msgid "math macro frame"
|
||||
msgstr "cadre de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:314
|
||||
#: src/Color.cpp:315
|
||||
msgid "math macro blended out"
|
||||
msgstr "macro mathématique désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:315
|
||||
#: src/Color.cpp:316
|
||||
msgid "math macro old parameter"
|
||||
msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:316
|
||||
#: src/Color.cpp:317
|
||||
msgid "math macro new parameter"
|
||||
msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:317
|
||||
#: src/Color.cpp:318
|
||||
msgid "collapsible inset text"
|
||||
msgstr "texte d'insert repliable"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:318
|
||||
#: src/Color.cpp:319
|
||||
msgid "collapsible inset frame"
|
||||
msgstr "cadre d'insert repliable"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:319
|
||||
#: src/Color.cpp:320
|
||||
msgid "inset background"
|
||||
msgstr "fond d'insert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:320
|
||||
#: src/Color.cpp:321
|
||||
msgid "inset frame"
|
||||
msgstr "cadre d'insert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:321
|
||||
#: src/Color.cpp:322
|
||||
msgid "LaTeX error"
|
||||
msgstr "Erreur LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:322
|
||||
#: src/Color.cpp:323
|
||||
msgid "end-of-line marker"
|
||||
msgstr "marqueur de fin de ligne"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:323
|
||||
#: src/Color.cpp:324
|
||||
msgid "appendix marker"
|
||||
msgstr "marque d'annexe"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:324
|
||||
#: src/Color.cpp:325
|
||||
msgid "change bar"
|
||||
msgstr "barre de modification"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:325
|
||||
#: src/Color.cpp:326
|
||||
msgid "deleted text (output)"
|
||||
msgstr "texte supprimé (en sortie)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:326
|
||||
#: src/Color.cpp:327
|
||||
msgid "added text (output)"
|
||||
msgstr "texte ajouté (en sortie)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:327
|
||||
#: src/Color.cpp:328
|
||||
msgid "changed text (workarea, 1st author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 1)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:328
|
||||
#: src/Color.cpp:329
|
||||
msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 2)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:329
|
||||
#: src/Color.cpp:330
|
||||
msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 3)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:330
|
||||
#: src/Color.cpp:331
|
||||
msgid "changed text (workarea, 4th author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 4)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:331
|
||||
#: src/Color.cpp:332
|
||||
msgid "changed text (workarea, 5th author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 5)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:332
|
||||
#: src/Color.cpp:333
|
||||
msgid "changed text (workarea, document comparison)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, comparaison des documents)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:333
|
||||
#: src/Color.cpp:334
|
||||
msgid "deleted text modifier (workarea)"
|
||||
msgstr "modificateur de texte supprimé (zone de travail)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:334
|
||||
#: src/Color.cpp:335
|
||||
msgid "added space markers"
|
||||
msgstr "marqueur d'espace ajoutée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:335
|
||||
#: src/Color.cpp:336
|
||||
msgid "table line"
|
||||
msgstr "ligne de tableau"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:336
|
||||
#: src/Color.cpp:337
|
||||
msgid "table on/off line"
|
||||
msgstr "ligne on/off de tableau"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:337
|
||||
#: src/Color.cpp:338
|
||||
msgid "bottom area"
|
||||
msgstr "zone du bas"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:338
|
||||
#: src/Color.cpp:339
|
||||
msgid "new page"
|
||||
msgstr "saut de page"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:339
|
||||
#: src/Color.cpp:340
|
||||
msgid "page break / line break"
|
||||
msgstr "saut de page / saut de ligne"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:340
|
||||
#: src/Color.cpp:341
|
||||
msgid "button frame"
|
||||
msgstr "cadre de bouton"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:341
|
||||
#: src/Color.cpp:342
|
||||
msgid "button background"
|
||||
msgstr "fond de bouton d'insert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:342
|
||||
#: src/Color.cpp:343
|
||||
msgid "button background under focus"
|
||||
msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:343
|
||||
#: src/Color.cpp:344
|
||||
msgid "paragraph marker"
|
||||
msgstr "marqueur de paragraphe"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:344
|
||||
#: src/Color.cpp:345
|
||||
msgid "preview frame"
|
||||
msgstr "cadre d'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:345
|
||||
#: src/Color.cpp:346
|
||||
msgid "regexp frame"
|
||||
msgstr "cadre d'expression régulière"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:346
|
||||
#: src/Color.cpp:347
|
||||
msgid "bookmark"
|
||||
msgstr "signet"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:347
|
||||
#: src/Color.cpp:348
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "couleur héritée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:348
|
||||
#: src/Color.cpp:349
|
||||
msgid "ignore"
|
||||
msgstr "couleur ignorée"
|
||||
|
||||
@ -34711,13 +34711,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
|
||||
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
|
||||
"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
|
||||
"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
|
||||
"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Décocher cette option a pour conséquence d'autoriser l'exécution de "
|
||||
"convertisseurs dangereux sans demande d'autorisation préalable de votre "
|
||||
"part. Ceci n'est PAS SÛR et n'est PAS recommandé, a moins que vous sachiez "
|
||||
"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
|
||||
"recommandée est NON !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user