git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@39222 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2011-07-01 20:35:38 +00:00
parent 07ca26fa27
commit de2e323eb2

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 12:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Naj&dlhšia značka"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Rozstup riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1818
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1822
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Jednoduchý"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1824
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1828
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Addsec*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Minisek"
msgstr "Minisekcia"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr "Vydavatelia"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
msgstr "Hlavička titulku"
#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Lowertitleback"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra_nadpis"
msgstr "Extra_titulok"
#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
@ -12026,7 +12026,7 @@ msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavrieť vložku"
#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
#: lib/ui/stdcontext.inc:567
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
@ -17641,7 +17641,7 @@ msgstr ""
"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
"UTF-8 iným programom.\n"
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2507
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
@ -17649,7 +17649,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX varovanie: "
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2508 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
@ -19268,11 +19268,11 @@ msgstr ""
"Nové schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
"Prepnuté na štandardné."
#: src/Paragraph.cpp:3102
#: src/Paragraph.cpp:3093
msgid "Memory problem"
msgstr "Problém s pamäťou"
#: src/Paragraph.cpp:3102
#: src/Paragraph.cpp:3093
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
@ -19306,61 +19306,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
#: src/Text.cpp:1784
#: src/Text.cpp:1788
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
#: src/Text.cpp:1790
#: src/Text.cpp:1794
msgid "Change: "
msgstr "Zmena: "
#: src/Text.cpp:1794
#: src/Text.cpp:1798
msgid " at "
msgstr " na "
#: src/Text.cpp:1804
#: src/Text.cpp:1808
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
#: src/Text.cpp:1809
#: src/Text.cpp:1813
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hĺbka: %1$d"
#: src/Text.cpp:1815
#: src/Text.cpp:1819
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Rozstup: "
#: src/Text.cpp:1821 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
#: src/Text.cpp:1825 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovičný"
#: src/Text.cpp:1827
#: src/Text.cpp:1831
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
#: src/Text.cpp:1836
#: src/Text.cpp:1840
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vložka: "
#: src/Text.cpp:1837
#: src/Text.cpp:1841
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
#: src/Text.cpp:1838
#: src/Text.cpp:1842
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1843
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozícia: "
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1849
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Znak: 0x"
#: src/Text.cpp:1847
#: src/Text.cpp:1851
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
@ -23293,7 +23293,7 @@ msgstr ""
"Značka %1$s už existuje,\n"
"bude premenované na %2$s."
#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
#: src/insets/InsetLabel.cpp:125
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKÁT: "