mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-21 23:09:40 +00:00
* cs.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25887 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
db200daf6f
commit
dfbf0f541b
179
po/cs.po
179
po/cs.po
@ -8305,17 +8305,16 @@ msgid "code"
|
||||
msgstr "kód"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimalistic"
|
||||
msgstr "Minisec"
|
||||
msgstr "Minimalistický"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
|
||||
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
|
||||
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8324,6 +8323,10 @@ msgid ""
|
||||
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
|
||||
"starred and non-starred forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS. "
|
||||
"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v obou "
|
||||
"formách (číslované/nečísované)."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
|
||||
msgid "Criterion \\thetheorem."
|
||||
@ -8793,202 +8796,179 @@ msgstr "Wel
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:14
|
||||
msgid "Unicode (utf8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unicode (utf8)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:19
|
||||
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:23
|
||||
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arménština (ArmSCII8)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:26
|
||||
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:29
|
||||
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:32
|
||||
msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "South European (ISO 8859-3)"
|
||||
msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
|
||||
msgstr "Arabština (Arabi)"
|
||||
msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
|
||||
msgstr "Arabština (Arabi)"
|
||||
msgstr "Arabština (ISO 8859-6)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:45
|
||||
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:48
|
||||
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebrejština (ISO 8859-8)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:51
|
||||
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
|
||||
msgstr "Arabština (Arabi)"
|
||||
msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:58
|
||||
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:61
|
||||
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:64
|
||||
msgid "DOS (CP 437)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOS (CP 437)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:68
|
||||
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOS (CP 437)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:71
|
||||
msgid "Western European (CP 850)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:74
|
||||
msgid "Central European (CP 852)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Středoevropské j. (CP 852)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (CP 855)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (CP 855)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:80
|
||||
msgid "Western European (CP 858)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Západoevropské j. (CP 858)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:83
|
||||
msgid "Hebrew (CP 862)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebrejština (CP 862)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nordic languages (CP 865)"
|
||||
msgstr "Žádný jazyk"
|
||||
msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (CP 866)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (CP 866)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:92
|
||||
msgid "Central European (CP 1250)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:98
|
||||
msgid "Western European (CP 1252)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hebrew (CP 1255)"
|
||||
msgstr "Arabština (Arabi)"
|
||||
msgstr "Hebrejština (CP 1255)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arabic (CP 1256)"
|
||||
msgstr "Arabština (Arabi)"
|
||||
msgstr "Arabština (CP 1256)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Baltic (CP 1257)"
|
||||
msgstr "Arabština (Arabi)"
|
||||
msgstr "Baltské j. (CP 1257)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (pt 154)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (pt 154)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (pt 254)"
|
||||
msgstr "Cyrilika"
|
||||
msgstr "Cyrilika (pt 254)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená) (EUC-CN)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená) (GBK)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK)"
|
||||
msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:157
|
||||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:161
|
||||
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
|
||||
msgstr "Čínština (tradiční)"
|
||||
msgstr "Čínština (tradiční) (EUC-TW)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (JIS)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (SJIS)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:187
|
||||
msgid "Thai (TIS 620-0)"
|
||||
@ -9088,29 +9068,27 @@ msgstr "Konec|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
|
||||
msgid "Register...|R"
|
||||
msgstr "Registrovat se...|R"
|
||||
msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
|
||||
msgid "Check In Changes...|I"
|
||||
msgstr "Zapsat změny...|Z"
|
||||
msgstr "Uložit změny do repositáře...|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
|
||||
msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
|
||||
msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
|
||||
msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
msgid "Undo Last Check In|U"
|
||||
msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show History...|H"
|
||||
msgstr "Zobrazit historii|h"
|
||||
msgstr "Zobrazit historii...|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
|
||||
msgid "Custom...|C"
|
||||
@ -11114,14 +11092,12 @@ msgid "Next change"
|
||||
msgstr "Dal¹í zmìna"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept change inside selection"
|
||||
msgstr "Přijmout změnu"
|
||||
msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reject change inside selection"
|
||||
msgstr "Zaměň heslo s vybraným"
|
||||
msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
|
||||
msgid "Merge changes"
|
||||
@ -14178,9 +14154,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
|
||||
msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -15920,7 +15895,7 @@ msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
@ -15929,7 +15904,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete přejít zpět k uložené verzi ?"
|
||||
"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:178
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
@ -16133,16 +16108,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Správa verzí"
|
||||
msgstr "Chyba správy verzí."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some problem occured while running the command:\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr "Chyba při běhu %1$s"
|
||||
msgstr "Nastala chyba při spuštění příkazu:\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:469
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16952,7 +16927,6 @@ msgid "Local layout file"
|
||||
msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file you have selected is a local layout\n"
|
||||
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
|
||||
@ -16960,7 +16934,7 @@ msgid ""
|
||||
"keep the layout file in the document directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
|
||||
"souborem, nikoliv systémovým nebo uživatelským.\n"
|
||||
"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n"
|
||||
"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
|
||||
"neponecháte ve stejném adresáøi."
|
||||
|
||||
@ -17999,9 +17973,8 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list."
|
||||
msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (unknown)"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
msgstr "(neznámý)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
|
||||
msgid "auto"
|
||||
@ -18072,19 +18045,16 @@ msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Pøíklady|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -18734,9 +18704,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "nekódovatelný znak"
|
||||
msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:266
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19320,7 +19289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$s"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:555
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
@ -19330,7 +19299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
|
||||
"prostředí LYX_DIR_15x do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor "
|
||||
"prostředí LYX_DIR_16x do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor "
|
||||
"`chkconfig.ltx'."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user