mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 21:21:32 +00:00
Update ru.po
This commit is contained in:
parent
28647dcebe
commit
e050d8cfe4
287
po/ru.po
287
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Зачёркивание"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
|
||||
msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Насыщенность шрифта"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
|
||||
msgid "Emph/noun"
|
||||
@ -2557,12 +2557,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ниже."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Fixed Date:"
|
||||
msgstr "Заданная дата:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2933,6 @@ msgid "Errors reported in terminal."
|
||||
msgstr "Ошибки показаны в терминале."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
|
||||
msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)"
|
||||
|
||||
@ -3303,7 +3300,6 @@ msgid "&Greyed out"
|
||||
msgstr "&Серый текст"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add line numbers to the side of the document"
|
||||
msgstr "Добавить нумерацию строк в документ"
|
||||
|
||||
@ -4086,14 +4082,20 @@ msgid ""
|
||||
"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
|
||||
"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, LyX сохраняет временную копию измененных документов "
|
||||
"в заданном интервале (как #filename.lyx# в заданном каталоге). В отличие от "
|
||||
"резервного копирования, задаваемого выше, эта временная копия будет удалена "
|
||||
"сразу после сохранения изменений. Если приложение аварийно завершает работу "
|
||||
"с несохраненными изменениями и восстановление из аварийного файла не "
|
||||
"удается, эта копия может стать спасением."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
|
||||
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Делать копии с автоматическим сохранением каждые"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
|
||||
msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "минут"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4901,6 +4903,10 @@ msgid ""
|
||||
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
|
||||
"Document Handling to be checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если здесь указан путь, все резервные копии файлов LyX будут располагаться "
|
||||
"там. Если путь не указан, резервные копии будут храниться рядом с исходным "
|
||||
"документом. Для этого необходимо установить флажок 'Резервное копирование "
|
||||
"исходных документов при сохранении' в Вид и поведение > Документ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
|
||||
msgid "&Backup directory:"
|
||||
@ -5528,10 +5534,10 @@ msgid "Re&place All"
|
||||
msgstr "Заменить вс&ё"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
|
||||
msgstr "Игнорировать это появление слова всегда"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Игнорировать это появление слова всегда (сохраняется в свойствах текста)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
|
||||
msgid "Ign&ore"
|
||||
@ -6400,25 +6406,25 @@ msgstr "Использовать полный заголовок, даже ес
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
|
||||
msgid " et al."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " и др."
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
|
||||
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
|
||||
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " и "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
|
||||
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " и "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
|
||||
@ -6486,9 +6492,8 @@ msgstr "краткий заголовок"
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "_/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
|
||||
msgid "Natbib (BibTeX)"
|
||||
@ -8264,7 +8269,6 @@ msgid "Subject headings:"
|
||||
msgstr "Ключевые слова:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Acknowledgments]"
|
||||
msgstr "[Благодарности]"
|
||||
|
||||
@ -9695,7 +9699,6 @@ msgid "FourAffiliations"
|
||||
msgstr "Четыре принадлежности"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acknowledgments:"
|
||||
msgstr "Благодарности:"
|
||||
|
||||
@ -10764,24 +10767,20 @@ msgid "Right Address"
|
||||
msgstr "Адрес справа"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (BX Bundle)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (BX Bundle)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (BX Bundle)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
|
||||
msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Chess"
|
||||
@ -13971,50 +13970,47 @@ msgstr "Краткий обзор"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
|
||||
msgid "Rensuji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensuji"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
|
||||
msgid "Rensuji|R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensuji|R"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pos"
|
||||
msgstr "cos"
|
||||
msgstr "Pos"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
|
||||
msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
|
||||
msgid "Rensuji*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensuji*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
|
||||
msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
|
||||
msgid "Rensuji (no skip adj.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensuji (no skip adj.)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bou"
|
||||
msgstr "Блок"
|
||||
msgstr "Bou"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
|
||||
msgid "Bouten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouten"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
|
||||
msgid "Kasen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bousen"
|
||||
msgstr "Мышь"
|
||||
msgstr "Bousen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
|
||||
@ -14061,28 +14057,24 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
|
||||
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JLReq Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JLReq Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle|u"
|
||||
msgstr "Подзаголовок"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle of the part"
|
||||
msgstr "Заголовок этой части"
|
||||
msgstr "Заголовок части"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
|
||||
@ -14094,9 +14086,8 @@ msgid "Chapter"
|
||||
msgstr "Глава"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle of the chapter"
|
||||
msgstr "Номер категории"
|
||||
msgstr "Подзаголовок главы"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
|
||||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
|
||||
@ -14104,28 +14095,24 @@ msgid "Chapter*"
|
||||
msgstr "Глава*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle of the section"
|
||||
msgstr "Ширина блока раздела"
|
||||
msgstr "Подзаголовок раздела"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle of the subsection"
|
||||
msgstr "Ширина блока раздела"
|
||||
msgstr "Подзаголовок подраздела"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle of the subsubsection"
|
||||
msgstr "\\thesubsubsection."
|
||||
msgstr "Подзаголовок подподраздела"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract over Columns"
|
||||
msgstr "Количество колонок"
|
||||
msgstr "Аннотация над колонками"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
|
||||
msgid "JLReq Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JLReq Setup"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
|
||||
@ -14133,86 +14120,80 @@ msgid "Sidenote"
|
||||
msgstr "Заметка на полях"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Endnote contents"
|
||||
msgstr "Некодируемое содержимое"
|
||||
msgstr "Содержание концевых сносок"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
|
||||
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
|
||||
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
|
||||
msgid "Warichu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warichu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
|
||||
msgid "Warichu*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warichu*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
|
||||
msgid "Tatechuyoko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tatechuyoko"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
|
||||
msgid "Jidori"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jidori"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jidori Length|L"
|
||||
msgstr "Заданное значение...|и"
|
||||
msgstr "Jidori Length|L"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
|
||||
msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
|
||||
msgid "Akigumi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akigumi"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
|
||||
msgstr "PDF (LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Char Space"
|
||||
msgstr "Квадрат"
|
||||
msgstr "Char Space"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Char Space|D"
|
||||
msgstr "Тонкий пробел|Т"
|
||||
msgstr "Char Space|D"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
|
||||
msgid "Distance between chars is set to this length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distance between chars is set to this length."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (JLReq Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jreport.layout:3
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JS Bundle)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JS Bundle)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
|
||||
@ -14975,49 +14956,40 @@ msgid "strong"
|
||||
msgstr "сильное выделение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
|
||||
msgid "TUGboat"
|
||||
@ -17189,30 +17161,27 @@ msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
|
||||
msgid "pp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ed."
|
||||
msgstr "Красный"
|
||||
msgstr "ред."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
|
||||
msgid "eds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ред."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
|
||||
msgid "vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Т."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no."
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
msgstr "№"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "inf"
|
||||
msgstr "в"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
|
||||
msgid "\\Roman{part}"
|
||||
@ -17690,14 +17659,12 @@ msgstr ""
|
||||
"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс, вертикальное письмо)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tbook.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс, вертикальное письмо)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Fancy Colored Boxes"
|
||||
@ -17917,7 +17884,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
|
||||
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
|
||||
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
@ -17929,9 +17895,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
|
||||
"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
|
||||
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Благодарности, Заключения, Допущения и "
|
||||
"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
|
||||
"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
|
||||
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
|
||||
"нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
|
||||
"AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
|
||||
"критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
|
||||
"критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)."
|
||||
|
||||
@ -18119,7 +18085,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
|
||||
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
|
||||
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
@ -18132,10 +18097,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
|
||||
"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
|
||||
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Благодарности, Заключения, Допущения и "
|
||||
"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
|
||||
"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы "
|
||||
"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
|
||||
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
|
||||
"нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
|
||||
"AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы (напр. "
|
||||
"критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
|
||||
"критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
|
||||
"гипотеза 4, ...)."
|
||||
|
||||
@ -18144,7 +18109,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended)"
|
||||
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
|
||||
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
|
||||
@ -18153,8 +18117,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
|
||||
"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
|
||||
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Благодарности, Заключения, Факты, Допущения "
|
||||
"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах."
|
||||
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Факты, Допущения и Случаи в "
|
||||
"нумерованном и ненумерованном вариантах."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
|
||||
msgid "Criterion \\thetheorem."
|
||||
@ -18572,9 +18536,8 @@ msgid "MissingFigure"
|
||||
msgstr "Отсутствует рисунок"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/treport.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (стандартный класс, вертикальное письмо)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Tufte Book"
|
||||
@ -21499,9 +21462,8 @@ msgid "Date (Current)|D"
|
||||
msgstr "Дата (текущая)|Д"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
|
||||
msgstr "Дата (последнее изменение)|и"
|
||||
msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:430
|
||||
msgid "Date (Fixed)|F"
|
||||
@ -21512,9 +21474,8 @@ msgid "Time (Current)|T"
|
||||
msgstr "Время (текущее)|В"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
|
||||
msgstr "Время (последнее изменение)"
|
||||
msgstr "Время (последнее изменение документа)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
|
||||
msgid "Time (Fixed)|x"
|
||||
@ -21725,12 +21686,10 @@ msgid "Reject All Changes|e"
|
||||
msgstr "Отклонить все изменения"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
|
||||
msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
|
||||
msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)"
|
||||
|
||||
@ -27360,29 +27319,24 @@ msgid "Graphics and Insets"
|
||||
msgstr "Графика и вставки"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
|
||||
msgstr "Многоязычная вёрстка с CJKutf8"
|
||||
msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с CJKutf8)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Localization Test (for Developers)"
|
||||
msgstr "Тест локализации"
|
||||
msgstr "Тест локализации (для разработчиков)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing Armenian"
|
||||
msgstr "Армянский"
|
||||
msgstr "Армянская письменность"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
|
||||
msgstr "Многоязычная вёрстка с platex"
|
||||
msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с platex)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Поддержка языков LaTeX"
|
||||
msgstr "Поддержка языков"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Serial Letter 3"
|
||||
@ -27438,7 +27392,7 @@ msgstr "Добро пожаловать"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Writing Korean with CJK-ko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корейская письменность с CJK-ko"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Mathematical Monthly"
|
||||
@ -27561,19 +27515,16 @@ msgid "Theses"
|
||||
msgstr "Диссертации"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
|
||||
msgid "Formal with Footline"
|
||||
@ -30904,7 +30855,7 @@ msgstr "Режим редактора regexp"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:592
|
||||
msgid "Action flattens document structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действие упрощает структуру документа"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:593
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30912,14 +30863,17 @@ msgid ""
|
||||
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
|
||||
"heading level. Continue still?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это действие приведет к тому, что некоторые заголовки, которые раньше "
|
||||
"находились на разных уровнях, будут находиться на одном уровне, поскольку "
|
||||
"больше нет более низкого или более высокого уровня заголовка. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:598
|
||||
msgid "&Yes, continue nonetheless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Да, всё равно продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:599
|
||||
msgid "&No, quit operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Нет, завершить операцию"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1638
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
@ -33508,12 +33462,10 @@ msgid "Date (current)"
|
||||
msgstr "Дата (текущая)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date (last modification of document)"
|
||||
msgstr "Дата (последнее изменение)|и"
|
||||
msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date (fixed)"
|
||||
msgstr "Дата (заданная)"
|
||||
|
||||
@ -33522,12 +33474,10 @@ msgid "Time (current)"
|
||||
msgstr "Время (текущее)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time (last modification of document)"
|
||||
msgstr "Время (последнее изменение)"
|
||||
msgstr "Время (последнее изменение документа)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time (fixed)"
|
||||
msgstr "Время (заданное)"
|
||||
|
||||
@ -33552,9 +33502,8 @@ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш"
|
||||
msgstr "Все назначенные сочетания клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
|
||||
msgid "LyX Menu Location"
|
||||
@ -33758,12 +33707,10 @@ msgid "Enter a valid value below"
|
||||
msgstr "Введите допустимое значение ниже"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Fixed Time:"
|
||||
msgstr "Заданное время:"
|
||||
|
||||
@ -34204,6 +34151,11 @@ msgid ""
|
||||
"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
|
||||
"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если этот флажок установлен, в текущем рабочем каталоге создается резервная "
|
||||
"копия документа. Файл резервной копии имеет то же имя, но с суффиксом '."
|
||||
"lyx~'. Обратите внимание, что эти файлы по умолчанию скрыты некоторыми "
|
||||
"файловыми менеджерами. Специальный каталог для резервных копий можно задать "
|
||||
"в разделе 'Пути'."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2771
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34213,6 +34165,11 @@ msgid ""
|
||||
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
|
||||
"these files are hidden by default by some file managers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если этот флажок установлен, резервная копия документа создается в каталоге "
|
||||
"резервного копирования (%1$s). Резервный файл имеет полный исходный путь и "
|
||||
"имя в качестве имени файла и суффикс '.lyx~' (например, !mydir!filename."
|
||||
"lyx~). Обратите внимание, что эти файлы скрыты по умолчанию некоторыми "
|
||||
"файловыми менеджерами."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -35988,7 +35945,7 @@ msgstr "&Продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
|
||||
msgid "EMPTY: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ПУСТО: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
|
||||
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
|
||||
@ -36004,7 +35961,7 @@ msgstr "Базы данных:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
|
||||
msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет базы, пожалуйста, заполните!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
|
||||
msgid "Style File:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user