Update ru.po

This commit is contained in:
Yuriy Skalko 2023-03-20 00:19:54 +01:00
parent 28647dcebe
commit e050d8cfe4
2 changed files with 122 additions and 165 deletions

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

287
po/ru.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 22:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-15 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Зачёркивание"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
msgstr "" msgstr "Насыщенность шрифта"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
msgid "Emph/noun" msgid "Emph/noun"
@ -2557,12 +2557,10 @@ msgstr ""
"ниже." "ниже."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
#, fuzzy
msgid "&Fixed Date:" msgid "&Fixed Date:"
msgstr "Заданная дата:" msgstr "Заданная дата:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)" msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)"
@ -2935,7 +2933,6 @@ msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Ошибки показаны в терминале." msgstr "Ошибки показаны в терминале."
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)" msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)"
@ -3303,7 +3300,6 @@ msgid "&Greyed out"
msgstr "&Серый текст" msgstr "&Серый текст"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the side of the document" msgid "Add line numbers to the side of the document"
msgstr "Добавить нумерацию строк в документ" msgstr "Добавить нумерацию строк в документ"
@ -4086,14 +4082,20 @@ msgid ""
"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " "the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
"emergency file fails, this snapshot can be at rescue." "emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
msgstr "" msgstr ""
"Если флажок установлен, LyX сохраняет временную копию измененных документов "
"в заданном интервале (как #filename.lyx# в заданном каталоге). В отличие от "
"резервного копирования, задаваемого выше, эта временная копия будет удалена "
"сразу после сохранения изменений. Если приложение аварийно завершает работу "
"с несохраненными изменениями и восстановление из аварийного файла не "
"удается, эта копия может стать спасением."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
msgstr "" msgstr "Делать копии с автоматическим сохранением каждые"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
msgstr "" msgstr "минут"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "" msgid ""
@ -4901,6 +4903,10 @@ msgid ""
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " "This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
"Document Handling to be checked." "Document Handling to be checked."
msgstr "" msgstr ""
"Если здесь указан путь, все резервные копии файлов LyX будут располагаться "
"там. Если путь не указан, резервные копии будут храниться рядом с исходным "
"документом. Для этого необходимо установить флажок 'Резервное копирование "
"исходных документов при сохранении' в Вид и поведение > Документ."
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:" msgid "&Backup directory:"
@ -5528,10 +5534,10 @@ msgid "Re&place All"
msgstr "Заменить вс&ё" msgstr "Заменить вс&ё"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." "Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
msgstr "Игнорировать это появление слова всегда" msgstr ""
"Игнорировать это появление слова всегда (сохраняется в свойствах текста)"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
msgid "Ign&ore" msgid "Ign&ore"
@ -6400,25 +6406,25 @@ msgstr "Использовать полный заголовок, даже ес
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
msgid " et al." msgid " et al."
msgstr "" msgstr " и др."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
msgstr "" msgstr ", "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
msgstr "" msgstr " и "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
msgid " and [[separate two authors in citation]]" msgid " and [[separate two authors in citation]]"
msgstr "" msgstr " и "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
@ -6486,9 +6492,8 @@ msgstr "краткий заголовок"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
#, fuzzy
msgid "/" msgid "/"
msgstr "_/" msgstr "/"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
msgid "Natbib (BibTeX)" msgid "Natbib (BibTeX)"
@ -8264,7 +8269,6 @@ msgid "Subject headings:"
msgstr "Ключевые слова:" msgstr "Ключевые слова:"
#: lib/layouts/aastex.layout:365 #: lib/layouts/aastex.layout:365
#, fuzzy
msgid "[Acknowledgments]" msgid "[Acknowledgments]"
msgstr "[Благодарности]" msgstr "[Благодарности]"
@ -9695,7 +9699,6 @@ msgid "FourAffiliations"
msgstr "Четыре принадлежности" msgstr "Четыре принадлежности"
#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
#, fuzzy
msgid "Acknowledgments:" msgid "Acknowledgments:"
msgstr "Благодарности:" msgstr "Благодарности:"
@ -10764,24 +10767,20 @@ msgid "Right Address"
msgstr "Адрес справа" msgstr "Адрес справа"
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (BX Bundle)" msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
msgstr "Japanese Article (BXJS Class)" msgstr "Japanese Article (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (BX Bundle)" msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
msgstr "Japanese Book (BXJS Class)" msgstr "Japanese Book (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (BX Bundle)" msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" msgstr "Japanese Report (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)"
#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess" msgid "Chess"
@ -13971,50 +13970,47 @@ msgstr "Краткий обзор"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
msgid "Rensuji" msgid "Rensuji"
msgstr "" msgstr "Rensuji"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
msgid "Rensuji|R" msgid "Rensuji|R"
msgstr "" msgstr "Rensuji|R"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
#, fuzzy
msgid "Pos" msgid "Pos"
msgstr "cos" msgstr "Pos"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
msgstr "" msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
msgid "Rensuji*" msgid "Rensuji*"
msgstr "" msgstr "Rensuji*"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
msgstr "" msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
msgid "Rensuji (no skip adj.)" msgid "Rensuji (no skip adj.)"
msgstr "" msgstr "Rensuji (no skip adj.)"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
#, fuzzy
msgid "Bou" msgid "Bou"
msgstr "Блок" msgstr "Bou"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
msgid "Bouten" msgid "Bouten"
msgstr "" msgstr "Bouten"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
msgid "Kasen" msgid "Kasen"
msgstr "" msgstr "Kasen"
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
#, fuzzy
msgid "Bousen" msgid "Bousen"
msgstr "Мышь" msgstr "Bousen"
#: lib/layouts/jarticle.layout:3 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgid "Japanese Article (Standard Class)"
@ -14061,28 +14057,24 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JLReq Class)" msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
msgstr "Japanese Article (JS Class)" msgstr "Japanese Article (JLReq Class)"
#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 #: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JLReq Class)" msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
msgstr "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanese Book (JLReq Class)"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
#, fuzzy
msgid "Subtitle|u" msgid "Subtitle|u"
msgstr "Подзаголовок" msgstr "Подзаголовок"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
#, fuzzy
msgid "Subtitle of the part" msgid "Subtitle of the part"
msgstr "Заголовок этой части" msgstr "Заголовок части"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
@ -14094,9 +14086,8 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Глава" msgstr "Глава"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
#, fuzzy
msgid "Subtitle of the chapter" msgid "Subtitle of the chapter"
msgstr "Номер категории" msgstr "Подзаголовок главы"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
@ -14104,28 +14095,24 @@ msgid "Chapter*"
msgstr "Глава*" msgstr "Глава*"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
#, fuzzy
msgid "Subtitle of the section" msgid "Subtitle of the section"
msgstr "Ширина блока раздела" msgstr "Подзаголовок раздела"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
#, fuzzy
msgid "Subtitle of the subsection" msgid "Subtitle of the subsection"
msgstr "Ширина блока раздела" msgstr "Подзаголовок подраздела"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
#, fuzzy
msgid "Subtitle of the subsubsection" msgid "Subtitle of the subsubsection"
msgstr "\\thesubsubsection." msgstr "Подзаголовок подподраздела"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
#, fuzzy
msgid "Abstract over Columns" msgid "Abstract over Columns"
msgstr "Количество колонок" msgstr "Аннотация над колонками"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
msgid "JLReq Setup" msgid "JLReq Setup"
msgstr "" msgstr "JLReq Setup"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
@ -14133,86 +14120,80 @@ msgid "Sidenote"
msgstr "Заметка на полях" msgstr "Заметка на полях"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
#, fuzzy
msgid "Endnote contents" msgid "Endnote contents"
msgstr "Некодируемое содержимое" msgstr "Содержание концевых сносок"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
msgid "" msgid ""
"Contents of the sidenote. Only makes sense when " "Contents of the sidenote. Only makes sense when "
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
msgstr "" msgstr ""
"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
msgid "Warichu" msgid "Warichu"
msgstr "" msgstr "Warichu"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
msgid "Warichu*" msgid "Warichu*"
msgstr "" msgstr "Warichu*"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
msgid "Tatechuyoko" msgid "Tatechuyoko"
msgstr "" msgstr "Tatechuyoko"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
msgid "Jidori" msgid "Jidori"
msgstr "" msgstr "Jidori"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "" msgstr "Length"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
#, fuzzy
msgid "Jidori Length|L" msgid "Jidori Length|L"
msgstr "Заданное значение...|и" msgstr "Jidori Length|L"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
msgstr "" msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
msgid "Akigumi" msgid "Akigumi"
msgstr "" msgstr "Akigumi"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
#, fuzzy
msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)" msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
#, fuzzy
msgid "Char Space" msgid "Char Space"
msgstr "Квадрат" msgstr "Char Space"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
#, fuzzy
msgid "Char Space|D" msgid "Char Space|D"
msgstr "Тонкий пробел|Т" msgstr "Char Space|D"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
msgid "Distance between chars is set to this length." msgid "Distance between chars is set to this length."
msgstr "" msgstr "Distance between chars is set to this length."
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 #: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (JLReq Class)" msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" msgstr "Japanese Report (JLReq Class)"
#: lib/layouts/jreport.layout:3 #: lib/layouts/jreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class)" msgid "Japanese Report (Standard Class)"
msgstr "Japanese Report (стандартный класс)" msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JS Bundle)" msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
msgstr "Japanese Article (JS Class)" msgstr "Japanese Article (JS Bundle)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JS Bundle)" msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
msgstr "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanese Book (JS Bundle)"
#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
@ -14975,49 +14956,40 @@ msgid "strong"
msgstr "сильное выделение" msgstr "сильное выделение"
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс)" msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Report (стандартный класс)" msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Article (JS Class)" msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 #: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 #: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 #: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat" msgid "TUGboat"
@ -17189,30 +17161,27 @@ msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
msgid "pp." msgid "pp."
msgstr "" msgstr "С."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
#, fuzzy
msgid "ed." msgid "ed."
msgstr "Красный" msgstr "ред."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
msgid "eds." msgid "eds."
msgstr "" msgstr "ред."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
msgid "vol." msgid "vol."
msgstr "" msgstr "Т."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
#, fuzzy
msgid "no." msgid "no."
msgstr "нет" msgstr ""
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
#, fuzzy
msgid "in" msgid "in"
msgstr "inf" msgstr "в"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
msgid "\\Roman{part}" msgid "\\Roman{part}"
@ -17690,14 +17659,12 @@ msgstr ""
"таблицы, например 'Таблица 2.1'." "таблицы, например 'Таблица 2.1'."
#: lib/layouts/tarticle.layout:3 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Article (стандартный класс, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3 #: lib/layouts/tbook.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Book (стандартный класс, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes" msgid "Fancy Colored Boxes"
@ -17917,7 +17884,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)" msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@ -17929,9 +17895,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " "Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Благодарности, Заключения, Допущения и " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " "нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, " "AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
"критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, " "критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
"критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)." "критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)."
@ -18119,7 +18085,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)" msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@ -18132,10 +18097,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " "Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Благодарности, Заключения, Допущения и " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " "нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы " "AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы (напр. "
"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, " "критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
"критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, " "критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
"гипотеза 4, ...)." "гипотеза 4, ...)."
@ -18144,7 +18109,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended)"
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)" msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@ -18153,8 +18117,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " "Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
"Заметки, Обозначения, Обобщения, Благодарности, Заключения, Факты, Допущения " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Факты, Допущения и Случаи в "
"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах." "нумерованном и ненумерованном вариантах."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
msgid "Criterion \\thetheorem." msgid "Criterion \\thetheorem."
@ -18572,9 +18536,8 @@ msgid "MissingFigure"
msgstr "Отсутствует рисунок" msgstr "Отсутствует рисунок"
#: lib/layouts/treport.layout:3 #: lib/layouts/treport.layout:3
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Report (стандартный класс, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Book" msgid "Tufte Book"
@ -21499,9 +21462,8 @@ msgid "Date (Current)|D"
msgstr "Дата (текущая)|Д" msgstr "Дата (текущая)|Д"
#: lib/ui/stdmenus.inc:429 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
#, fuzzy
msgid "Date (Last Modification of Document)|L" msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
msgstr "Дата (последнее изменение)|и" msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
#: lib/ui/stdmenus.inc:430 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Date (Fixed)|F" msgid "Date (Fixed)|F"
@ -21512,9 +21474,8 @@ msgid "Time (Current)|T"
msgstr "Время (текущее)|В" msgstr "Время (текущее)|В"
#: lib/ui/stdmenus.inc:433 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
#, fuzzy
msgid "Time (Last Modification of Document)|M" msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
msgstr "Время (последнее изменение)" msgstr "Время (последнее изменение документа)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Time (Fixed)|x" msgid "Time (Fixed)|x"
@ -21725,12 +21686,10 @@ msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Отклонить все изменения" msgstr "Отклонить все изменения"
#: lib/ui/stdmenus.inc:594 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
#, fuzzy
msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)" msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:595 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)" msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)"
@ -27360,29 +27319,24 @@ msgid "Graphics and Insets"
msgstr "Графика и вставки" msgstr "Графика и вставки"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
msgstr "Многоязычная вёрстка с CJKutf8" msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с CJKutf8)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Localization Test (for Developers)" msgid "Localization Test (for Developers)"
msgstr "Тест локализации" msgstr "Тест локализации (для разработчиков)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Writing Armenian" msgid "Writing Armenian"
msgstr "Армянский" msgstr "Армянская письменность"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
msgstr "Многоязычная вёрстка с platex" msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с platex)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Language Support" msgid "Language Support"
msgstr "Поддержка языков LaTeX" msgstr "Поддержка языков"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 3" msgid "Serial Letter 3"
@ -27438,7 +27392,7 @@ msgstr "Добро пожаловать"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Writing Korean with CJK-ko" msgid "Writing Korean with CJK-ko"
msgstr "" msgstr "Корейская письменность с CJK-ko"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Mathematical Monthly" msgid "Mathematical Monthly"
@ -27561,19 +27515,16 @@ msgid "Theses"
msgstr "Диссертации" msgstr "Диссертации"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)" msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Formal with Footline" msgid "Formal with Footline"
@ -30904,7 +30855,7 @@ msgstr "Режим редактора regexp"
#: src/Text3.cpp:592 #: src/Text3.cpp:592
msgid "Action flattens document structure" msgid "Action flattens document structure"
msgstr "" msgstr "Действие упрощает структуру документа"
#: src/Text3.cpp:593 #: src/Text3.cpp:593
msgid "" msgid ""
@ -30912,14 +30863,17 @@ msgid ""
"before to be on the same level since there is no more lower or higher " "before to be on the same level since there is no more lower or higher "
"heading level. Continue still?" "heading level. Continue still?"
msgstr "" msgstr ""
"Это действие приведет к тому, что некоторые заголовки, которые раньше "
"находились на разных уровнях, будут находиться на одном уровне, поскольку "
"больше нет более низкого или более высокого уровня заголовка. Продолжить?"
#: src/Text3.cpp:598 #: src/Text3.cpp:598
msgid "&Yes, continue nonetheless" msgid "&Yes, continue nonetheless"
msgstr "" msgstr "&Да, всё равно продолжить"
#: src/Text3.cpp:599 #: src/Text3.cpp:599
msgid "&No, quit operation" msgid "&No, quit operation"
msgstr "" msgstr "&Нет, завершить операцию"
#: src/Text3.cpp:1638 #: src/Text3.cpp:1638
msgid "Layout " msgid "Layout "
@ -33508,12 +33462,10 @@ msgid "Date (current)"
msgstr "Дата (текущая)" msgstr "Дата (текущая)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Date (last modification of document)" msgid "Date (last modification of document)"
msgstr "Дата (последнее изменение)|и" msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Date (fixed)" msgid "Date (fixed)"
msgstr "Дата (заданная)" msgstr "Дата (заданная)"
@ -33522,12 +33474,10 @@ msgid "Time (current)"
msgstr "Время (текущее)" msgstr "Время (текущее)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Time (last modification of document)" msgid "Time (last modification of document)"
msgstr "Время (последнее изменение)" msgstr "Время (последнее изменение документа)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Time (fixed)" msgid "Time (fixed)"
msgstr "Время (заданное)" msgstr "Время (заданное)"
@ -33552,9 +33502,8 @@ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш" msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш" msgstr "Все назначенные сочетания клавиш"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
msgid "LyX Menu Location" msgid "LyX Menu Location"
@ -33758,12 +33707,10 @@ msgid "Enter a valid value below"
msgstr "Введите допустимое значение ниже" msgstr "Введите допустимое значение ниже"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)" msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
#, fuzzy
msgid "&Fixed Time:" msgid "&Fixed Time:"
msgstr "Заданное время:" msgstr "Заданное время:"
@ -34204,6 +34151,11 @@ msgid ""
"Note that these files are hidden by default by some file managers. A " "Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." "dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот флажок установлен, в текущем рабочем каталоге создается резервная "
"копия документа. Файл резервной копии имеет то же имя, но с суффиксом '."
"lyx~'. Обратите внимание, что эти файлы по умолчанию скрыты некоторыми "
"файловыми менеджерами. Специальный каталог для резервных копий можно задать "
"в разделе 'Пути'."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2771 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2771
#, c-format #, c-format
@ -34213,6 +34165,11 @@ msgid ""
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " "file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
"these files are hidden by default by some file managers." "these files are hidden by default by some file managers."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот флажок установлен, резервная копия документа создается в каталоге "
"резервного копирования (%1$s). Резервный файл имеет полный исходный путь и "
"имя в качестве имени файла и суффикс '.lyx~' (например, !mydir!filename."
"lyx~). Обратите внимание, что эти файлы скрыты по умолчанию некоторыми "
"файловыми менеджерами."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796
msgid "Control" msgid "Control"
@ -35988,7 +35945,7 @@ msgstr "&Продолжить"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
msgid "EMPTY: " msgid "EMPTY: "
msgstr "" msgstr "ПУСТО: "
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgid "Biblatex Generated Bibliography"
@ -36004,7 +35961,7 @@ msgstr "Базы данных:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
msgid "None[[bib databases]], please fill in!" msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
msgstr "" msgstr "Нет базы, пожалуйста, заполните!"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "Style File:" msgid "Style File:"