Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2017-12-25 14:50:47 +01:00
parent 5137bfa94b
commit e13281a14d
2 changed files with 30 additions and 30 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-17 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 05:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-25 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Nový &Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
msgid "Ol&d Document"
msgstr "&Bývalí Dokument"
msgstr "Bý&valí Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid ""
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
msgid "&Include Type:"
msgstr "Spôsob za&hrnutia:"
msgstr "Spôsob Za&hrnutia:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
msgid "Include"
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Vlas&tné:"
msgstr "&Vlastné:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "A&utomaticky vyplniť hlavičku"
msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "&Najdlhšie návestie"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Rozstup riadkov"
msgstr "Rozst&up riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "PrispôsobiťBitmap"
#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
msgid "Custom Item|s"
msgstr "Vlastná Položka"
msgstr "Vlastná Položka|V"
#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
@ -9089,7 +9089,7 @@ msgstr "Prezentácie"
#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
#: lib/layouts/beamer.layout:1345
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
msgstr "Špecifikácie Prekrytia|P"
#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
#: lib/layouts/beamer.layout:165
@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
#: lib/layouts/beamer.layout:171
msgid "Longest label|s"
msgstr "Najdlhšie návestie"
msgstr "Najdlhšie návestie|v"
#: lib/layouts/beamer.layout:172
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "Mód"
#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
#: lib/layouts/beamer.layout:417
msgid "Mode Specification|S"
msgstr "Špecifikácie módu"
msgstr "Špecifikácie Módu|u"
#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
#: lib/layouts/beamer.layout:580
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "Krátky Titul Rámu"
msgstr "Krátky Titul Rámu|K"
#: lib/layouts/beamer.layout:581
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "Blok:"
#: lib/layouts/beamer.layout:871
msgid "Action Specification|S"
msgstr "Špecifikácie akcie"
msgstr "Špecifikácie Akcie|A"
#: lib/layouts/beamer.layout:878
msgid "Block Title"
@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Titul (prostý rám)"
#: lib/layouts/beamer.layout:960
msgid "Short Subtitle|S"
msgstr "Krátky Podtitul"
msgstr "Krátky Podtitul|K"
#: lib/layouts/beamer.layout:961
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
@ -9542,7 +9542,7 @@ msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
#: lib/layouts/beamer.layout:1007
msgid "Short Institute|S"
msgstr "Krátky Inštitút"
msgstr "Krátky Inštitút|K"
#: lib/layouts/beamer.layout:1008
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
@ -9554,7 +9554,7 @@ msgstr "Znak Inštitútu"
#: lib/layouts/beamer.layout:1051
msgid "Short Date|S"
msgstr "Krátky Dátum"
msgstr "Krátky Dátum|K"
#: lib/layouts/beamer.layout:1052
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr "Korolár."
#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
#: lib/layouts/beamer.layout:1550
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "Špecifikácie akcie"
msgstr "Špecifikácie Akcie|A"
#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr "Záverečný pozdrav:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
msgid "Signature|S"
msgstr "Podpis"
msgstr "Podpis|P"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
msgid "Here you can insert a signature scan"
@ -11497,7 +11497,7 @@ msgstr "Fixme Poznámka"
#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
msgid "Fixme Note Options|s"
msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
msgstr "Voľby Poznámky Fixme|y"
#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
@ -11541,7 +11541,7 @@ msgstr "Fixme (Plánované)"
#: lib/layouts/fixme.module:109
msgid "Fixme Note|x"
msgstr "Fixme Poznámka"
msgstr "Fixme Poznámka|x"
#: lib/layouts/fixme.module:111
msgid "Insert the FIXME note here"
@ -11625,7 +11625,7 @@ msgstr "Vysvetlujúci Text"
#: lib/layouts/fixme.module:202
msgid "Annotated Text|x"
msgstr "Vysvetlujúci Text"
msgstr "Vysvetľujúci Text|x"
#: lib/layouts/fixme.module:203
msgid "Insert the text to annotate here"
@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "Memoir"
#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
#: lib/layouts/memoir.layout:245
msgid "Short Title (TOC)|S"
msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
msgstr "Krátky Titul(Zoznam)|K"
#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
@ -13353,7 +13353,7 @@ msgstr "Epigraf"
#: lib/layouts/memoir.layout:197
msgid "Epigraph Source|S"
msgstr "Epigraf Zdroj"
msgstr "Epigraf Zdroj|E"
#: lib/layouts/memoir.layout:198
msgid "Source"
@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr "Na fóliách"
#: lib/layouts/powerdot.layout:594
msgid "Overlay Specification|S"
msgstr "Špecifikácie prekrytia"
msgstr "Špecifikácie Prekrytia|P"
#: lib/layouts/powerdot.layout:595
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
@ -14458,7 +14458,7 @@ msgstr "Elektronická Adresa:"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
msgid "Electronic Address Option|s"
msgstr "Voľba elektronická adresa"
msgstr "Voľba Elektronická Adresa|a"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
msgid "Optional argument to the email command"
@ -18156,7 +18156,7 @@ msgstr "Znížiť Úroveň Sekcie|í"
#: lib/ui/stdcontext.inc:350
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|r"
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
msgid "Move Section Up|U"
@ -31568,7 +31568,7 @@ msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Pridať do osobného slovníka"
msgstr "Pridať do osobného slovníka|P"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Ignore all|I"
@ -31580,7 +31580,7 @@ msgstr "Vybrať z osobného slovníka|r"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
msgid "Language|L"
msgstr "Jazyk"
msgstr "Jazyk|J"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
msgid "More Languages ...|M"
@ -31588,7 +31588,7 @@ msgstr "Viac Jazykov …|V"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
msgid "Hidden|H"
msgstr "Skryté"
msgstr "Skryté|y"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
msgid "<No Documents Open>"
@ -31609,7 +31609,7 @@ msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Zobraziť [%1$s]|o"
msgstr "Zobraziť [%1$s]|b"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
#, c-format