diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 3557df88cf..b84ff8aa4b 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 723ac80960..ca99f1d51b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-21 22:05+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -868,14 +868,18 @@ msgstr "&Použiť" msgid "Close" msgstr "Zavrieť" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:27 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter" + #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Do&stupné Citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Vybrané Citácie:" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" @@ -892,38 +896,22 @@ msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 -msgid "&Search Citation" -msgstr "Hľadať &citáciu" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Vybrané Citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Hľ&adať:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:234 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie " -"začalo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "" -"Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -msgid "&Search" -msgstr "Hľada&j" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:260 -msgid "Search &field:" -msgstr "P&riestor hľadania:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:273 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "All fields" msgstr "Všetky políčka" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter" + #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:307 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Re&gulárny výraz" @@ -932,61 +920,62 @@ msgstr "Re&gulárny výraz" msgid "Case se&nsitive" msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 -msgid "Entry t&ypes:" -msgstr "&Typy záznamov:" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:344 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 msgid "All entry types" msgstr "Všetky typy záznamov" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Možnosti" + #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Search as you &type" msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -msgid "For&matting" -msgstr "&Formátovanie" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Štý&l citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:399 msgid "Text &before:" msgstr "&Text pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:409 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, umiestnený pred citátom" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej štýlov prístupných" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\") " #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:416 msgid "&Text after:" msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:426 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, umiestnený za citátom" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:454 -msgid "List all authors" -msgstr "Vypísať všetkých autorov" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -msgid "&Full author list" -msgstr "Výpis všetkých a&utorov" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Vynútiť v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:464 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:467 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Vnútiť v&eľké písmo" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Každý a&utor" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:488 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 @@ -4232,65 +4221,65 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Správy v &stavovom pruhu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Značky v:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Referencie" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&V:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "R&ozlišovať Veľkosť Písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané " -"rozlišovanie)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:74 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Triediť" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Dostupné &Heslá:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:121 +msgid "So&rt:" +msgstr "Por&adie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Zo&skupiť" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "V&ybrané Heslo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:351 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Skok na vybrané heslo" + #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323 msgid "&Go to Label" msgstr "Pre&jsť na heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Štýl &Referencie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Upravte štýl krížovej referencie" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" @@ -27272,6 +27261,24 @@ msgstr "Štýl Textu" msgid "Keys" msgstr "Kľúče" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:372 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:376 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:486 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " + #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" @@ -28702,17 +28709,33 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Cross-reference" msgstr "Krížová referencia" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Všetky dostupné heslá" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:64 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:69 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Podľa Výskytu" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:70 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc Veľké a Malé Písmená) " + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:71 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Abecedne (Rozlišujúc Veľké a Malé Písmená)" + #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "&Go Back" msgstr "Choď s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok späť" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na značku" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:344 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409 msgid "" @@ -29205,6 +29228,11 @@ msgstr "Skončiť LyX" msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s blokovaný" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" @@ -29625,22 +29653,6 @@ msgstr "DocBook Zdroj" msgid "Literate Source" msgstr "Zdroj Dokumentácie" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1388 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola verzií)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1395 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre čítanie)" - #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1569 msgid "Close File" msgstr "Zavrieť Súbor" @@ -29827,6 +29839,10 @@ msgstr "Hľadať" msgid "Clear text" msgstr "Text vyprázdniť" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:107 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Všetky dostupné citácie" + #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format msgid "Export %1$s" @@ -31533,6 +31549,95 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Hľadať &citáciu" + +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Hľ&adať:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby " +#~ "hľadanie začalo" + +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo" + +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Hľada&j" + +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "P&riestor hľadania:" + +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "&Typy záznamov:" + +#~ msgid "For&matting" +#~ msgstr "&Formátovanie" + +#~ msgid "Natbib citation style to use" +#~ msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť" + +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Text, umiestnený pred citátom" + +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Text, umiestnený za citátom" + +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Vypísať všetkých autorov" + +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Výpis všetkých a&utorov" + +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie" + +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "&Značky v:" + +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Referencie" + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je " +#~ "vybrané rozlišovanie)" + +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Triediť" + +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí" + +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en" + +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" + +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Skok späť" + +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Skok na značku" + +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" + +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (kontrola verzií)" + +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (zmenený)" + +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (iba pre čítanie)" + #~ msgid "Format" #~ msgstr "Formát" @@ -34797,9 +34902,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " #~ "Titul'." -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Formátovanie" - #~ msgid "Text a&fter:" #~ msgstr "Te&xt za:" @@ -34895,3 +34997,18 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "\\maketitle. Je to vhodné pre tvorbu vetiev a poznámok v titulnom " #~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť " #~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)" + +#~ msgid "S&elected Citations:" +#~ msgstr "&Vybrané Citácie:" + +#~ msgid "Force u&pper case" +#~ msgstr "Vnútiť v&eľké písmo" + +#~ msgid "Enter string to filter the label list" +#~ msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek" + +#~ msgid "Case-sensiti&ve" +#~ msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"