diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d10025ebad..a8920b6fc3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -290,13 +290,12 @@ msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex." -msgstr "" +msgstr "Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" +msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "&Optionen:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." -msgstr "" +msgstr "Optionen wie --min-crossrefs (siehe man bibtex) definierebn" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -689,9 +688,8 @@ msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch i msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Dateiname" +msgstr "Dateinamen&sendung" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." @@ -764,7 +762,7 @@ msgstr "Fügen Sie alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Füge &alle hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 @@ -1401,7 +1399,7 @@ msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:37 msgid "Find LyX Text" -msgstr "Finde LyX Text" +msgstr "Suche LyX-Text" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62 #, fuzzy @@ -1469,7 +1467,7 @@ msgstr "Irgendeine Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Suchtext hier ein." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "Search for..." @@ -1478,12 +1476,11 @@ msgstr "Suchen nach..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:395 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365 -#, fuzzy msgid "Replace with..." -msgstr "Ersetzen &durch:" +msgstr "Ersetzen durch..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:433 msgid "Advanced" @@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Datum auf der Titelseite nicht anzeigen" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -2475,7 +2472,7 @@ msgstr "&Art:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" @@ -2850,7 +2847,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" @@ -2899,9 +2896,8 @@ msgid "Automatic p&opup" msgstr "Automatisches P&opup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "A&uto-Beginn" +msgstr "A&utomatische Korrektur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3053,9 +3049,8 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3090,9 +3085,8 @@ msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "Tabenleiste &verstecken" +msgstr "Menüleiste &verstecken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 msgid "Hide &tabbar" @@ -3427,7 +3421,7 @@ msgstr "Durchsuchen..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "T&hesaurus Wörterbücher:" +msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" @@ -3454,9 +3448,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "T&hesaurus Wörterbücher:" +msgstr "Hunspell-Wörterbücher:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 #: src/LyXRC.cpp:2544 @@ -3690,15 +3683,15 @@ msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" +msgstr "Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter mit einer Wellenlinie." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "&Rechtschreibung kontinuierlich prüfen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -3709,9 +3702,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +msgstr "&Programm für die Rechtschreibprüfung:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" @@ -3794,13 +3786,12 @@ msgid "&List Indendation:" msgstr "&Einrückung der Liste:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Spaltenbreite" +msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"." -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Wert. "Listeneinrückung" muss auf "Benutzer" gesetzt werden." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3910,19 +3901,17 @@ msgstr "Ma&rken in:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" -msgstr "" +msgstr "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn die Option "Groß-/Kleinschreibung beachten" nicht verwendet wird)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 msgid "&Sort" msgstr "&Sortieren" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Marken alphabetisch sortieren" +msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "" "&Groß-/Kleinschreibung\n" @@ -4469,16 +4458,15 @@ msgstr "Sprache des Thesaurus" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" -msgstr "Wort nach dem gesucht werden soll" +msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "&Nachschlagen" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" +msgstr "Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn nachzuschlagen" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99