mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-28 20:45:47 +00:00
de.po: update
This commit is contained in:
parent
642d7f0f96
commit
e25da9b081
50
po/de.po
50
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 12:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 09:05+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 13:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 09:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -6375,23 +6375,21 @@ msgstr "Titel und Vorspann-Anpassungen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
|
"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
|
||||||
"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
|
"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
|
||||||
"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
|
"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
|
||||||
"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
|
"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
|
||||||
"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
|
"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
|
||||||
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
|
"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
|
||||||
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt des"
|
"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt "
|
||||||
" Absatzes im "
|
"des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-"
|
||||||
"LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-Code in den"
|
"Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel\", "
|
||||||
" Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. "
|
"der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, "
|
||||||
"2. Ein Stil \"Im Titel\", der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber"
|
"ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu "
|
||||||
" vor \\maketitle, ausgibt. "
|
"platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX "
|
||||||
"Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu platzieren."
|
"\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
|
||||||
" (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard "
|
|
||||||
"verwenden, gibt LyX \\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
||||||
msgid "In Preamble"
|
msgid "In Preamble"
|
||||||
@ -17028,7 +17026,7 @@ msgid "Copy"
|
|||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||||
#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1594
|
#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1595
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Einfügen"
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
@ -26248,8 +26246,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
|
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
|
||||||
"roughly the same size as on paper."
|
"roughly the same size as on paper."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
|
"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von "
|
||||||
"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
|
"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3197
|
#: src/LyXRC.cpp:3197
|
||||||
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
|
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
|
||||||
@ -31369,27 +31367,27 @@ msgstr "Verzierung: %1$s"
|
|||||||
msgid "Environment: %1$s"
|
msgid "Environment: %1$s"
|
||||||
msgstr "Umgebung: %1$s"
|
msgstr "Umgebung: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1751
|
||||||
msgid "Cursor not in table"
|
msgid "Cursor not in table"
|
||||||
msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
|
msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1756
|
||||||
msgid "Only one row"
|
msgid "Only one row"
|
||||||
msgstr "Nur eine Zeile"
|
msgstr "Nur eine Zeile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1762
|
||||||
msgid "Only one column"
|
msgid "Only one column"
|
||||||
msgstr "Nur eine Spalte"
|
msgstr "Nur eine Spalte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1769
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770
|
||||||
msgid "No hline to delete"
|
msgid "No hline to delete"
|
||||||
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
|
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1778
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1779
|
||||||
msgid "No vline to delete"
|
msgid "No vline to delete"
|
||||||
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
|
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1807
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
|
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user