de.po: update

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2016-08-03 09:06:43 +02:00
parent 642d7f0f96
commit e25da9b081
2 changed files with 24 additions and 26 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 13:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -6375,23 +6375,21 @@ msgstr "Titel und Vorspann-Anpassungen"
#: lib/layouts/InStar.module:12
msgid ""
"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
msgstr ""
"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt des"
" Absatzes im "
"LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-Code in den"
" Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. "
"2. Ein Stil \"Im Titel\", der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber"
" vor \\maketitle, ausgibt. "
"Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu platzieren."
" (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard "
"verwenden, gibt LyX \\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt "
"des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-"
"Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel\", "
"der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, "
"ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu "
"platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX "
"\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
#: lib/layouts/InStar.module:16
msgid "In Preamble"
@ -17028,7 +17026,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1594
#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1595
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@ -26248,8 +26246,8 @@ msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von "
"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
@ -31369,27 +31367,27 @@ msgstr "Verzierung: %1$s"
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Umgebung: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1751
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1756
msgid "Only one row"
msgstr "Nur eine Zeile"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1762
msgid "Only one column"
msgstr "Nur eine Spalte"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1769
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770
msgid "No hline to delete"
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1778
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1779
msgid "No vline to delete"
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1807
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1808
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"