mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
a69f1a9e16
commit
e269ee6149
92
po/cs.po
92
po/cs.po
@ -247,22 +247,19 @@ msgstr "&Aktualizovat"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte jméno lokální databáze BibTeX-u nebo zvolte procházení vaším adresářem"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Local databases:"
|
||||
msgstr "Databáze:"
|
||||
msgstr "&Lokální databáze:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
|
||||
msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze"
|
||||
msgstr "Vložte jméno lokální BibTeX-ové databáze"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse your local directory"
|
||||
msgstr "Žádný uživatelský adresář"
|
||||
msgstr "Procházet lokální uživatelský adresář"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
|
||||
@ -292,9 +289,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
|
||||
msgstr "BibTeX-ová databáze k použití"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Da&tabases"
|
||||
msgstr "Databáze:"
|
||||
msgstr "Da&tabáze:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
|
||||
msgid "Add a BibTeX database file"
|
||||
@ -378,15 +374,14 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
|
||||
msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O&ptions:"
|
||||
msgstr "&Volba:"
|
||||
msgstr "&Volby:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volby pro příkaz biblatex-u. Viz manuál biblatex-u."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
|
||||
@ -408,9 +403,8 @@ msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type and Size"
|
||||
msgstr "Velikost stránky"
|
||||
msgstr "Typ a velikost"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
|
||||
msgid "Width value"
|
||||
@ -432,9 +426,8 @@ msgid "Inner Bo&x:"
|
||||
msgstr "Vn&itřní rámeček:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner box type"
|
||||
msgstr "Vložit rámeček"
|
||||
msgstr "Typ vnitřního rámečku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
|
||||
@ -566,57 +559,48 @@ msgid "Decoration"
|
||||
msgstr "Dekorace"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decoration box types"
|
||||
msgstr "Podporované typy rámečků"
|
||||
msgstr "Dekorované typy rámečků"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thickness value"
|
||||
msgstr "Thickness"
|
||||
msgstr "Hodnota tloušťky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Line thickness:"
|
||||
msgstr "&Tloušťka:"
|
||||
msgstr "&Tloušťka čáry:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separation value"
|
||||
msgstr "úhel rotace"
|
||||
msgstr "Hodnota oddělení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Box s&eparation:"
|
||||
msgstr "&Dekorace:"
|
||||
msgstr "Odděl&ení rámečku:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
|
||||
msgid "&Decoration:"
|
||||
msgstr "&Dekorace:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shadow size:"
|
||||
msgstr "&Velikost písma:"
|
||||
msgstr "&Velikost stínu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size value"
|
||||
msgstr "Hodnota šířky"
|
||||
msgstr "Hodnota velikosti"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barevně"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back&ground:"
|
||||
msgstr "pozadí"
|
||||
msgstr "&Pozadí:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Frame:"
|
||||
msgstr "Frame"
|
||||
msgstr "&Rámeček:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
|
||||
msgid "&Available branches:"
|
||||
@ -627,9 +611,8 @@ msgid "Select your branch"
|
||||
msgstr "Vyber svoji větev"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Konvertory"
|
||||
msgstr "Invertovaná"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
|
||||
msgid "&New:[[branch]]"
|
||||
@ -1246,11 +1229,11 @@ msgstr "Drže&t spárované"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
|
||||
"direction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohodit levý a pravý typ oddělovače (a obrátit směr)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
|
||||
msgid "S&wap && Reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Prohodit && obrátit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
|
||||
msgid "Reset to the default settings for the document class"
|
||||
@ -18615,9 +18598,8 @@ msgid "Deactivate Branch in Master|v"
|
||||
msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invert Inset|I"
|
||||
msgstr "Vložit poznámku"
|
||||
msgstr "Invertovat vložku|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:506
|
||||
msgid "Add Unknown Branch|w"
|
||||
@ -19450,9 +19432,8 @@ msgid "Ligature Break|k"
|
||||
msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Line Break|B"
|
||||
msgstr "Zalomení řádku|k"
|
||||
msgstr "Volitelné zalomení řádku|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:451
|
||||
msgid "Display Formula|D"
|
||||
@ -20335,12 +20316,11 @@ msgstr "Matematický panel"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
|
||||
msgid "Math spacings"
|
||||
msgstr "Mat. mezery"
|
||||
msgstr "Matematické mezery"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styles & classes"
|
||||
msgstr "Třídy LaTeX-u"
|
||||
msgstr "Styly a třídy"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
@ -20582,27 +20562,27 @@ msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
|
||||
msgid "Smash\t\\smash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbít vertikálně\t\\smash"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
|
||||
msgid "Top smash\t\\smasht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbít vertikálně nahoru\t\\smasht"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
|
||||
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbít vertikálně dolů\t\\smashb"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
|
||||
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbít vertikálně nalevo\t\\mathllap"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
|
||||
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbít do centra\t\\mathclap"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
|
||||
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbít vertikálně napravo\t\\mathrlap"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
|
||||
msgid "Roots"
|
||||
@ -20618,7 +20598,7 @@ msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
|
||||
msgid "Styles & Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly a třídy"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
|
||||
msgid "Display style\t\\displaystyle"
|
||||
@ -20638,19 +20618,19 @@ msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
|
||||
msgid "Relation class\t\\mathrel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Třída relace\t\\mathrel"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
|
||||
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Třída binárního operátoru\t\\mathbin"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
|
||||
msgid "Large operator class\t\\mathop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Třída velkého oprátoru\t\\mathop"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
|
||||
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bežná třída\t\\mathord"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
|
||||
msgid "Standard\t\\frac"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user