mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-18 21:45:24 +00:00
* po/*.po:
- this should be the final remerge before 1.6.2. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@28716 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
e07acda356
commit
e2ffa56e4f
198
po/ar.po
198
po/ar.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
|
||||
@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "موافق"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "الغاء"
|
||||
|
||||
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
@ -8256,7 +8256,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14161,8 +14161,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "جدول (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "ليك"
|
||||
|
||||
@ -14405,8 +14405,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "استبدال"
|
||||
|
||||
@ -14466,65 +14466,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "استعراض الكود المصدري"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "خفظ آلي %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "لم يتم تصدير الملف"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "اسم الملف خاطئ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "الغي تصدير المستند."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14532,11 +14532,11 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "لم يقرأ المستند"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14544,19 +14544,19 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14564,28 +14564,28 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15221,14 +15221,14 @@ msgstr "مخرج فارغ"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15519,7 +15519,7 @@ msgstr "استخدام افتراضي"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "ليك:"
|
||||
|
||||
@ -15698,7 +15698,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "حفظ المستند المغير؟"
|
||||
|
||||
@ -16272,36 +16272,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "تحذير ليك:"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16761,9 +16761,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16966,10 +16966,10 @@ msgstr "ملفات %1$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "الغي."
|
||||
|
||||
@ -18513,56 +18513,56 @@ msgstr "رموز كبيرة"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "حدد ملف القالب"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "لم يحمل المستند."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "حدد المستند لفتحه"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "اسم ملف غير صالح"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18570,41 +18570,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "فتح المستند %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "تحكم الاصدار"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "لم يتم استيراد ملف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18612,45 +18612,45 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "استبدال المستند؟"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "استيراد %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "استورد."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "لم يستورد الملف!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "حدد الملف لادراجه"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "كل الملفات"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "تسمية"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -18658,15 +18658,15 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rename the document and try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "تسمية وحفظ؟"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "محاولة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -18677,19 +18677,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "تجاهل"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "حفظ كل المستندات..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "حفظت كل المستندات."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s أمر مجهول!"
|
||||
@ -19224,11 +19224,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19563,11 +19563,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "فتح جدول"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
198
po/ca.po
198
po/ca.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "&D'acord"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel·la"
|
||||
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Estil de &cometes:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Llistat"
|
||||
|
||||
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "De&sa"
|
||||
|
||||
@ -8458,7 +8458,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Estil"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14531,8 +14531,8 @@ msgstr "ordre date"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Taula (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14790,8 +14790,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescriu-lo"
|
||||
|
||||
@ -14856,65 +14856,65 @@ msgstr "Fallada del chktex"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "La vista preliminar està llesta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "La vista preliminar està llesta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "S'està desant automàticament %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Ha fallat el desament automàtic!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Autosalvat del document actual..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer erroni"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14925,11 +14925,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"no s'ha pogut llegir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "No es pot llegir el document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14940,19 +14940,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu recuperar la còpia d'emergència?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Recupera'l"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Obre l'original"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14963,29 +14963,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Obre la còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Obre l'&original"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15637,14 +15637,14 @@ msgstr "La sortida generada és buida"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr "Predeterminada"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Surt del LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16164,7 +16164,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu desar el document?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Voleu desar els canvis?"
|
||||
|
||||
@ -16780,38 +16780,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Versió del LyX"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "caràcter especial"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17336,9 +17336,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17558,10 +17558,10 @@ msgstr "%1$s i %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancel·lat."
|
||||
|
||||
@ -19175,56 +19175,56 @@ msgstr "Icones grans"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Plantilles|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19232,41 +19232,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Control de versions"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "No es pot obrir el document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19277,45 +19277,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure aquest document?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "S'està important %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importat."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "fitxer no importat!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Reanomena"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19326,15 +19326,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Voleu anomenar i desar el document?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "To&rna a intentar-ho"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19345,19 +19345,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Descarta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "S'estan desant tots els documents"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "S'han desat tots els documents."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
|
||||
@ -19907,11 +19907,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20252,11 +20252,11 @@ msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Taula oberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
198
po/cs.po
198
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 02:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Zru¹it"
|
||||
|
||||
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Typ uvozovek:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Výpis"
|
||||
|
||||
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Ulo¾it"
|
||||
|
||||
@ -8234,7 +8234,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Styl znaku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "NEDEFINOVÁNO"
|
||||
|
||||
@ -14162,8 +14162,8 @@ msgstr "p
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabulka (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14419,8 +14419,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Pøepsat"
|
||||
|
||||
@ -14485,65 +14485,65 @@ msgstr "chktex selhal"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Nelze exportovat soubor"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Chyba ve jménì souboru"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Export dokumentu zru¹en."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14554,11 +14554,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"nelze pøeèíst."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14569,19 +14569,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Obnovit"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Naèíst pùvodní"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14592,28 +14592,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Naèíst místo toho zálohu ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Naèíst zálohu ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Naèíst zálohu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Naèíst &pùvodní"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Obdr¾et"
|
||||
|
||||
@ -15267,7 +15267,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15276,7 +15276,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
|
||||
"%2$s na %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
|
||||
|
||||
@ -15582,7 +15582,7 @@ msgstr "Pou
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Ukonèit LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -15796,7 +15796,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej ulo¾it ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
|
||||
|
||||
@ -16467,15 +16467,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Zarovnání nepovoleno"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16483,22 +16483,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
|
||||
"Pøepnuto na standardní."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Výstraha LyX-u: "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "nekódovatelný znak"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Interní chyba"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
|
||||
|
||||
@ -17003,9 +17003,9 @@ msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17210,10 +17210,10 @@ msgstr "%1$s soubor
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹eno."
|
||||
|
||||
@ -18785,55 +18785,55 @@ msgstr "Velk
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "©ablony|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nenaèten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Pøíklady|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neplatný název souboru"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18844,40 +18844,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"neexistuje."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Detekována správa verzí."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Soubor nelze importovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18888,44 +18888,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej pøepsat ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Pøepsat dokument ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importování %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importováno."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "soubor nebyl importován!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "V¹echny soubory (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "Pøe&jmenovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -18936,15 +18936,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Opakovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -18955,19 +18955,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Neukládat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
|
||||
@ -19532,11 +19532,11 @@ msgstr ""
|
||||
"oddìlovaè.\n"
|
||||
"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19880,11 +19880,11 @@ msgstr "Chr
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otevøená tabulka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Nemù¾ete vkládat do výbìru vícera buòek."
|
||||
|
||||
|
198
po/en.po
198
po/en.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -82,14 +82,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8175,7 +8175,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14037,8 +14037,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14280,8 +14280,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14341,65 +14341,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14407,11 +14407,11 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14419,19 +14419,19 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14439,28 +14439,28 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15086,14 +15086,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15383,7 +15383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15562,7 +15562,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16135,36 +16135,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16622,9 +16622,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16827,10 +16827,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -18363,55 +18363,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18419,40 +18419,40 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18460,44 +18460,44 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -18505,15 +18505,15 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rename the document and try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -18521,19 +18521,19 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19064,11 +19064,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19396,11 +19396,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
198
po/eu.po
198
po/eu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "&Ados"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Utzi"
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Komatxo-estiloa:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Zerrenda"
|
||||
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gorde"
|
||||
|
||||
@ -8637,7 +8637,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Aldaketa: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14858,8 +14858,8 @@ msgstr "Hurrengo komandoa"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Taula"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -15119,8 +15119,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Gainidatzi"
|
||||
@ -15187,66 +15187,66 @@ msgstr "chktex-ek huts egin du"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Aurrebista prest"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Aurrebista prest"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Aurrebista prest"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Autogordetzea %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategia esportatu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15257,11 +15257,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ezin izan da irakurri."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15272,19 +15272,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15295,28 +15295,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kargatu babeskopia horren ordez?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Kargatu babeskopia?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Kargatu babeskopia"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Berreskuratu"
|
||||
|
||||
@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -16003,7 +16003,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
|
||||
"%2$s-tik %3$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Testuen barnekoa irekita"
|
||||
@ -16312,7 +16312,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Irten LyX-etik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16528,7 +16528,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
|
||||
|
||||
@ -17213,38 +17213,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX bertsioa "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "karaktere berezia"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17745,9 +17745,9 @@ msgstr "BibTex bibliografia"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
|
||||
|
||||
@ -17961,10 +17961,10 @@ msgstr "%1$s eta %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Bertan behera utzita."
|
||||
|
||||
@ -19628,60 +19628,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Hautatu txantiloia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Adibideak|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19689,41 +19689,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Bertsio-kontrola"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19734,47 +19734,47 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s inportatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "inportatua."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&aldatu izenez"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19785,16 +19785,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Berrezarri"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19805,21 +19805,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Baztertu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20427,12 +20427,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "karaktere berezia"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20789,11 +20789,11 @@ msgstr "Zuriune babestua|Z"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Token ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Irekitako taula"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
|
||||
|
198
po/fi.po
198
po/fi.po
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -145,14 +145,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Peru"
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Lainausmerkkien tyyli"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listaus"
|
||||
|
||||
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Ta&llenna"
|
||||
|
||||
@ -8554,7 +8554,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Muutos: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14686,8 +14686,8 @@ msgstr "Seuraava komento"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Taulukko"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14954,8 +14954,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Päällekirjoitus"
|
||||
|
||||
@ -15021,65 +15021,65 @@ msgstr "chktex epäonnistui"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex-ajo epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Lähdekoodin esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Kappaleen %1$s lähdekoodin esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Lähdekoodin esikatselu, kappaleet %1$s -- %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Tiedostonimessä virhe"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Asiakirja vienti peruutettu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s tiedostoon `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15089,11 +15089,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Asiakirjan %1$s\n"
|
||||
"lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15103,20 +15103,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Asiakirjasta %1$s on olemassa hätätallennusversio.\n"
|
||||
"Ladataanko hätätallennus?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Ladataanko hätätallennus?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "Pelasta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "Lataa alkuperäinen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15127,28 +15127,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ladataanko mieluummin varmuuskopio?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Ladataanko varmuuskopio?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Lataa varmuuskopio"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Lataa alkuperäinen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan %1$s versionhallinnasta?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Palautetaanko versionhallinnasta?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "tulostiedosto on tyhjä"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15837,7 +15837,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n"
|
||||
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tekstiupote avattiin"
|
||||
@ -16147,7 +16147,7 @@ msgstr "Oletus"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Lopeta LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16359,7 +16359,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko tallentaa asiakirja?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?"
|
||||
|
||||
@ -17023,38 +17023,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-versio "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "erikoismerkki"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17547,9 +17547,9 @@ msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
|
||||
|
||||
@ -17769,10 +17769,10 @@ msgstr "%1$s ja %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Peruttu."
|
||||
|
||||
@ -19448,60 +19448,60 @@ msgstr "Isot ikoonit"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Valitse mallitiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esimerkit|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19509,41 +19509,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Versiohallinta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19553,46 +19553,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
|
||||
"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Tuo: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "tuotu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "Muuta nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19603,16 +19603,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko tallentaa asiakirja?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Pala&uta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19622,19 +19622,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n"
|
||||
"Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "Heitä pois"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20222,12 +20222,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "erikoismerkki"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20585,11 +20585,11 @@ msgstr "Kova välilyönti|K"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Avaa taulukko"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Monisarake ei toimi pystysuuntaan."
|
||||
|
198
po/gl.po
198
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Estilo de cita:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gravar"
|
||||
|
||||
@ -8488,7 +8488,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Mudanza: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14638,8 +14638,8 @@ msgstr "Comando seguinte"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Táboa"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14910,8 +14910,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescreber"
|
||||
|
||||
@ -14977,65 +14977,65 @@ msgstr "fallo de chktex"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Auto-gravar %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Fallou auto-gravar!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Erro no nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Documento exportado como %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15046,11 +15046,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"non se pudo ler."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Non se pudo ler o documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15061,19 +15061,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Recuperar a versión de emerxéncia?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Recuperar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Carregar orixinal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15084,28 +15084,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Carregar a cópia de seguranza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Carregar &orixinal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Recuperar"
|
||||
|
||||
@ -15790,7 +15790,7 @@ msgstr "A saída está valeira"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15799,7 +15799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Recadro de texto aberto"
|
||||
@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr "&Usar Predefinido"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Sair de LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16321,7 +16321,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa gravar o documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gravar o documento modificado?"
|
||||
|
||||
@ -17013,15 +17013,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Sen senso neste estilo!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Aliñamento non permitido"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17029,24 +17029,24 @@ msgstr ""
|
||||
"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
|
||||
"predefinido."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Versión LyX "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "carácter especial"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17546,9 +17546,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17762,10 +17762,10 @@ msgstr "%1$s e %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -19432,59 +19432,59 @@ msgstr "Icones grandes"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar modelo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelos|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Documento non carregado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplos|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro non válido"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19492,41 +19492,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documento %1$s aberto."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Controlo de versións"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19537,46 +19537,46 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sobre-escreber documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importando %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Non se achou o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19587,16 +19587,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Renomear e gravar?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19607,19 +19607,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Descartar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Gravando todos os documentos..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Gravados todos os documentos."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20218,12 +20218,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "carácter especial"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20585,11 +20585,11 @@ msgstr "Espazo protexido|E"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táboa aberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
|
||||
|
198
po/he.po
198
po/he.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "אישור"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&סגנון ציטוט:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "רישום קוד"
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
@ -8431,7 +8431,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "סגנון"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14516,8 +14516,8 @@ msgstr "פקודת תאריך"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "טבלה (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14772,8 +14772,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "החלף"
|
||||
|
||||
@ -14836,65 +14836,65 @@ msgstr "chktex נכשל"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור של פסקה %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור מפיסקה %1$s עד לפיסקה %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "לא יכול לייצא קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "שגיאה בשם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "כתובת התיקייה של המסמך לא יכולה להכיל רווחים."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "ייצוא מסמך בוטל."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s לקובץ `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14905,11 +14905,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"לא ניתן לקריאה."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14920,19 +14920,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם לשחזר את שמירת החירום?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "האם לטעון את שמירת החירום?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&שחזר"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "טען &מקור"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14943,28 +14943,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"לטעון את הגיבוי במקום?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "לטעון גיבוי?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "טען &גיבוי"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "טען &מקור"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "אחזר"
|
||||
|
||||
@ -15642,14 +15642,14 @@ msgstr "הפלט ריק"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "תוסף טקסט פתוח"
|
||||
@ -15945,7 +15945,7 @@ msgstr "השתמש בברירת מחדל"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "צא מ- LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16152,7 +16152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם לשמור את המסמך?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
|
||||
|
||||
@ -16743,15 +16743,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "יישור לא אפשרי"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16759,22 +16759,22 @@ msgstr ""
|
||||
"תצורת המסמך החדשה לא מאפשרת את היישור בו השתמשת.\n"
|
||||
"קובע יישור לברירת מחדל."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "אזהרת LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "תו שלא ניתן לקידוד"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17272,9 +17272,9 @@ msgstr "ביבליוגרפית BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "מסמכים"
|
||||
|
||||
@ -17486,10 +17486,10 @@ msgstr "כל הקבצים"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "בוטל."
|
||||
|
||||
@ -19125,59 +19125,59 @@ msgstr "סמלים גדולים"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "סרגל כלים לא מוכר \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ תבנית"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "תבניות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "המסמך לא טעון."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "דוגמאות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "שם קובץ לא תקין"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19185,41 +19185,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "המסמך %1$s פתוח."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "בקרת גרסה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "לא יכול לייבא קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "אין מידע ליבוא קובץ מפורמט %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "בחר קובץ %1$s לייבוא"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19230,46 +19230,46 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "מייבא %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "יובא."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "קובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "בחר מסמך LyX להוספה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "בחר קובץ להוספה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "כל הקבצים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "שנה שם"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19280,16 +19280,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה לשנות את שמו ולנסות שוב?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "לשנות שם ולשמור?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "שחזר"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19300,19 +19300,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "שומר את כל המסמכים..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "כל המסמכים נשמרו."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19903,12 +19903,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "תו שלא ניתן לקידוד"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20264,11 +20264,11 @@ msgstr "רווח מוגן"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "טבלה פתוחה"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
198
po/hu.po
198
po/hu.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.6.xsvn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 00:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Mégsem"
|
||||
|
||||
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Idézőjel stílusa:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Menté&s"
|
||||
|
||||
@ -8245,7 +8245,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Betűstílus"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "DEFINIÁLATLAN"
|
||||
|
||||
@ -14169,8 +14169,8 @@ msgstr "dátum parancs"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Táblázat (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14434,8 +14434,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Módosított fájl felülírása?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Felülírja"
|
||||
|
||||
@ -14499,65 +14499,65 @@ msgstr "chktex hiba"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Forráskód előnézete"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "A fájl nem exportálható"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Fájlnév hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14568,11 +14568,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"nem lehet olvasni."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "A dokumentum nem olvasható"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14583,19 +14583,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Helyreállítsam a mentett változatot?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Helyreállítás"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Eredeti betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14606,28 +14606,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Inkább azt töltsem be?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "&Eredeti betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Visszahozás"
|
||||
|
||||
@ -15283,7 +15283,7 @@ msgstr "A kimenet üres"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15292,7 +15292,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
|
||||
"%2$s-ról %3$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Definiálatlan flex betét"
|
||||
|
||||
@ -15598,7 +15598,7 @@ msgstr "A&lapérték"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Kilépés LyX-ből"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -15814,7 +15814,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
|
||||
|
||||
@ -16500,15 +16500,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16516,22 +16516,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
|
||||
"Visszaállítva alapértékbe."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX figyelmeztetés: "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "kódolhatatlan jel"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Memoria probléma"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva"
|
||||
|
||||
@ -17035,9 +17035,9 @@ msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
|
||||
|
||||
@ -17242,10 +17242,10 @@ msgstr "%1$s Files"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Törölve."
|
||||
|
||||
@ -18823,55 +18823,55 @@ msgstr "Nagy-méretű ikonok"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Sablon kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Sablonok|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Példák|#P#p"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18882,40 +18882,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"könyvtár nem létezik."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Verziókövetést detektáltam."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "A fájl nem importálható"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18926,44 +18926,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importálás %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importálva."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "fájl nincs importálva!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Minden fájl (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Mentés másként..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Átnevezés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -18974,15 +18974,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Ismét"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -18993,19 +18993,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Elvetés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Minden dokumentum mentése..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Minden dokumentum mentve."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s ismeretlen parancs!"
|
||||
@ -19568,11 +19568,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
|
||||
"vizsgálania ezt!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19917,11 +19917,11 @@ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táblázat megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni."
|
||||
|
||||
|
198
po/it.po
198
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 00:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||
@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancella"
|
||||
|
||||
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Stile virgolette:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listato"
|
||||
|
||||
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "File interfaccia &utente:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salva"
|
||||
|
||||
@ -8270,7 +8270,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Stile"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "INDEFINITO"
|
||||
|
||||
@ -14196,8 +14196,8 @@ msgstr "Comando date"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabella (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14460,8 +14460,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sovrascrivi"
|
||||
|
||||
@ -14527,65 +14527,65 @@ msgstr "chktex ha fallito"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Anteprima del sorgente"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Non posso esportare il file"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Errore sul nome del file"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14596,11 +14596,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"non ha potuto essere letto."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14611,19 +14611,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Recupera"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Apri originale"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14634,28 +14634,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Apro il backup invece?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Apro la copia di backup?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Apri copia di backup"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Apri &originale"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Recupera"
|
||||
|
||||
@ -15311,7 +15311,7 @@ msgstr "Output vuoto"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "È stato generato un output vuoto."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr ""
|
||||
"classe da\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Inserto flessibile non definito"
|
||||
|
||||
@ -15631,7 +15631,7 @@ msgstr "&Classi predefinite"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Esci da LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -15847,7 +15847,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete salvare il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Salvo il documento modificato?"
|
||||
|
||||
@ -16555,15 +16555,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Allineamento non consentito"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16571,22 +16571,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
|
||||
"Uso quello predefinito."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Avviso di LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "carattere intraducibile"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problema di memoria"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
|
||||
|
||||
@ -17096,9 +17096,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenti|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17303,10 +17303,10 @@ msgstr "%1$s file"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annullato."
|
||||
|
||||
@ -18883,55 +18883,55 @@ msgstr "Icone grandi"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Selezionare file modello"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelli|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Il documento non è stato caricato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esempi|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome file non valido"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18942,40 +18942,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Controllo versione rilevato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Non riesco ad importare il file"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18986,44 +18986,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete davvero sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto importando %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "File non importato!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19034,15 +19034,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Rinomino e salvo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Riprova"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19053,19 +19053,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Abbandona"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
|
||||
@ -19629,11 +19629,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una "
|
||||
"verifica!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19977,11 +19977,11 @@ msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "La tabella è stata aperta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Non è possibile incollare in una selezione multipla di celle."
|
||||
|
||||
|
198
po/ja.po
198
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 02:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-doc@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し(&C)"
|
||||
|
||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "引用形式(&Q):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "リスト"
|
||||
|
||||
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
|
||||
@ -8224,7 +8224,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "文字形式"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "無定義"
|
||||
|
||||
@ -14140,8 +14140,8 @@ msgstr "dateコマンド"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "表(CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14403,8 +14403,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "上書き(&O)"
|
||||
|
||||
@ -14471,65 +14471,65 @@ msgstr "chktexに失敗"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "ソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "%1$sを自動保存しています"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自動保存に失敗しました!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "ファイルをエクスポートすることができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "%1$sというフォーマットをエクスポートするのに必要な情報がありません"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "ファイル名エラー"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "文書のエクスポートは取り消されました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」にエクスポートされました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14540,11 +14540,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"は,読むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "文書を読むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14555,19 +14555,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"緊急保存ファイルから復旧しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "復旧(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "オリジナルを読み込む(&L):"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14578,28 +14578,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "バックアップを読み込みますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "復元(&R)"
|
||||
|
||||
@ -15253,7 +15253,7 @@ msgstr "出力が空です"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15262,7 +15262,7 @@ msgstr ""
|
||||
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
|
||||
"自由差込枠%1$sは未定義になりました"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "未定義の自由差込枠"
|
||||
|
||||
@ -15571,7 +15571,7 @@ msgstr "既定値を使用する(&U)"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX を終了(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"この文書を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
|
||||
|
||||
@ -16464,15 +16464,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "配置が使えません"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16480,22 +16480,22 @@ msgstr ""
|
||||
"新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n"
|
||||
"既定値に設定します。"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX警告: "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "コード化できない文字"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "メモリ障害"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "段落が正しく初期化されていません"
|
||||
|
||||
@ -16999,9 +16999,9 @@ msgstr "BibTeX 参考文献"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文書(O)|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17206,10 +17206,10 @@ msgstr "%1$sファイル"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "取り消されました。"
|
||||
|
||||
@ -18784,55 +18784,55 @@ msgstr "大アイコン"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "ひな型ファイルを選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "ひな型(T)|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX文書(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "文書は読み込まれませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "開く文書を選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "用例(E)|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX-1.4.x文書(*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX-1.6.x文書(*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "無効なファイル名"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18843,40 +18843,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"は存在しません。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "文書%1$sを開いています..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文書%1$sを開きました。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "バージョン管理を検出しました。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "ファイルをインポートできません"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18887,44 +18887,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$sをインポートしています..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "インポートされました。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "ファイルはインポートされませんでした!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "全てのファイル (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "リネーム(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -18935,15 +18935,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"文書をリネームして再試行しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "リネームして保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "再試行(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -18954,19 +18954,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "廃棄(&D)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "全ての文書を保存中です..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "全ての文書は保存されました。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$sは未知のコマンドです!"
|
||||
@ -19533,11 +19533,11 @@ msgstr ""
|
||||
"とりあえず「!」を警告に置き換えましたが、\n"
|
||||
"チェックをする必要があります"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "リスト差込枠にコード化できない文字があります"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19879,11 +19879,11 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知の目次型"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "展開された表"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "複数セルを選択しているところに貼り付けることはできません。"
|
||||
|
||||
|
198
po/nb.po
198
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -82,14 +82,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Siteringsstil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "«Listing»"
|
||||
|
||||
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
@ -8428,7 +8428,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Endring: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14446,8 +14446,8 @@ msgstr "Neste kommando"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabell (kommaseparert)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14704,8 +14704,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Overskrive endret fil?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Overskrive"
|
||||
|
||||
@ -14768,65 +14768,65 @@ msgstr "chktex mislyktes"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Mislyktes med chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Autolagrer %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Autolagring feilet!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Feil med filnavnet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14836,11 +14836,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentet %1$s\n"
|
||||
"var uleselig."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14851,19 +14851,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Åpne nødlagret fil?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Åpne originalen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14874,28 +14874,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Åpne &originalen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Hent"
|
||||
|
||||
@ -15567,7 +15567,7 @@ msgstr "Ingen utdata"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Åpnet text inset"
|
||||
@ -15889,7 +15889,7 @@ msgstr "&Standard"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Avslutt LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -16718,38 +16718,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Versjon "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "spesielle tegn"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17244,9 +17244,9 @@ msgstr "BibTeX referanseliste"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenter|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17454,10 +17454,10 @@ msgstr "%1$s og %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbrutt."
|
||||
|
||||
@ -19112,57 +19112,57 @@ msgstr "Store ikoner"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Velg mal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Maler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnavn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19170,41 +19170,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Versjonskontroll"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Kan ikke importere fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19215,46 +19215,46 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du overskrive det dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "OVerskrive dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importerer %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Velg fil som skal settes inn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Bytte navn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19265,16 +19265,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Bytte navn og lagre?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19285,19 +19285,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Forkast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Alle dokumenter lagret."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19888,12 +19888,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "spesielle tegn"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20262,11 +20262,11 @@ msgstr "Hardt mellomrom"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukjent bruker"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Åpen tabell"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes loddrett."
|
||||
|
198
po/nn.po
198
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Sitatstil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Kodeliste"
|
||||
|
||||
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Lagra"
|
||||
|
||||
@ -8527,7 +8527,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Endring: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14648,8 +14648,8 @@ msgstr "Neste kommando"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabell"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14919,8 +14919,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Skriv&over"
|
||||
@ -14986,65 +14986,65 @@ msgstr "ChkTeX feil"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatisk lagring feila!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Feil på filnamn"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15055,11 +15055,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"kunne ikkje bli lest."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15070,19 +15070,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gå tilbake til nødkopien?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Gå tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Last Original"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15093,28 +15093,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Skal vi opna det istaden?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Last &original"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Hent inn"
|
||||
|
||||
@ -15798,7 +15798,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15807,7 +15807,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Opna tekst innskot"
|
||||
@ -16120,7 +16120,7 @@ msgstr "&Standard"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Skru av LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16330,7 +16330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagra dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -16988,38 +16988,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Versjon "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "spesial teikn"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17522,9 +17522,9 @@ msgstr "BibTeX litteraturliste"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokument|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17738,10 +17738,10 @@ msgstr "%1$s og %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Vel eit anna filnamn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbroten."
|
||||
|
||||
@ -19407,59 +19407,59 @@ msgstr "Store ikon"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vel mal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Malar|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vel dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempla|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnamn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19467,41 +19467,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Kontroll av versjonar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje importere fila"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19512,47 +19512,47 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skriva over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importerer %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Kan ikkje finne fila"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Vel fil å setje inn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Vel eit anna filnamn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "End&ra namn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19563,16 +19563,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Gjenopp&rett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19583,21 +19583,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Forkast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Lagrar %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20192,12 +20192,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "spesial teikn"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20560,11 +20560,11 @@ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Opna Tabell"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
|
||||
|
198
po/pl.po
198
po/pl.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Anuluj"
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Cudzysłów:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Zapisz"
|
||||
|
||||
@ -8545,7 +8545,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Zmiana: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14582,8 +14582,8 @@ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14851,8 +14851,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Zastąp"
|
||||
|
||||
@ -14917,65 +14917,65 @@ msgstr "błąd chktex"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Nieudany autozapis!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Błąd nazwy pliku"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14985,11 +14985,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można wczytać dokumentu\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15000,19 +15000,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przywrócić zapisaną kopię?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Przywróć"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Wczytaj oryginał"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15023,28 +15023,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Wczytaj &kopię"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Wczytaj &oryginał"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Przywróć"
|
||||
|
||||
@ -15704,7 +15704,7 @@ msgstr "Wyjście jest puste"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15713,7 +15713,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
|
||||
"%2$s na %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
|
||||
@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr "&Użyj domyślny"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Zakończ LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16238,7 +16238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zapisać dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Zapisać dokument?"
|
||||
|
||||
@ -16910,15 +16910,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16926,22 +16926,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
|
||||
"Ustawiam na domyślne."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "znak niekodowalny"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problem z pamięcią"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjalizowany"
|
||||
|
||||
@ -17433,9 +17433,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o"
|
||||
|
||||
@ -17647,10 +17647,10 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zaniechane."
|
||||
|
||||
@ -19292,55 +19292,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik szablonu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Szablony|#S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nie załadowany"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Przykłady|#P"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19348,40 +19348,40 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Wykryta kontrola wersji."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Nie można zaimportować pliku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19392,45 +19392,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Zastąpić dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Importowanie %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "zaimportowany."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Zmień nazwę"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19441,15 +19441,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19460,19 +19460,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Porzuć"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20048,12 +20048,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "znak niekodowalny"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20405,11 +20405,11 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Nieznany typ spisu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otwarta tabela"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo"
|
||||
|
198
po/pt.po
198
po/pt.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "O&K"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Estilo de &Citação"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listagem"
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Usar ficheiro de interface:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Guardar"
|
||||
|
||||
@ -8345,7 +8345,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "EstiloCar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "NÃO-DEFINIDO"
|
||||
|
||||
@ -14330,8 +14330,8 @@ msgstr "comando data"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabela (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14599,8 +14599,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Escrever por cima&o"
|
||||
|
||||
@ -14667,65 +14667,65 @@ msgstr "falha no chktex"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "A guardar automáticamente %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Guarda automática falhou!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Erro no nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Exportação do documento cancelada."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Documento exportado como %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14736,11 +14736,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"não pôde ser lido."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Não é possível ler documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14751,19 +14751,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Recuperar cópia de emergência?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Recuperar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Carregar Original"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14774,28 +14774,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Carregar antes a cópia de segurança?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Carregar cópia de segurança?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Carregar cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Carregar &original"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Obter da versão de controlo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Obter"
|
||||
|
||||
@ -15452,7 +15452,7 @@ msgstr "Resultado é vazio"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15461,7 +15461,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
|
||||
"%2$s para %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Inserto flex não definido"
|
||||
|
||||
@ -15771,7 +15771,7 @@ msgstr "&Usar pré-definido"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Sair do LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -15987,7 +15987,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Quer guardar o documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Guardar documento alterado?"
|
||||
|
||||
@ -16696,15 +16696,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Sem sentido com este layout!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Alinhamento não permitido"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16712,22 +16712,22 @@ msgstr ""
|
||||
"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
|
||||
"A usar o pré-definido."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso do LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "caracter não codificável"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problema de memória"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
|
||||
@ -17239,9 +17239,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17446,10 +17446,10 @@ msgstr "%1$s Ficheiros"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -19026,56 +19026,56 @@ msgstr "Ícons de tamanho grande"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelos|#O#o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Documento não carregado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento a abrir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplos|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19086,40 +19086,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"não existe."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "A abrir documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documento %1$s aberto."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Controle de versão detectado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Não é possível importar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19130,45 +19130,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Quer escrever por cima deste documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Escrever por cima de documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "A importar %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "ficheiro não importado!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19179,15 +19179,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Renomear e guardar?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Retentar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19198,19 +19198,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Esqueçer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "A guardar todos os documentos..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Todos os documentos guardados."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s comando desconhecido!"
|
||||
@ -19776,11 +19776,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n"
|
||||
" deve investigar isto!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20128,11 +20128,11 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tabela aberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Não é possível colar para uma selecção multi-célula."
|
||||
|
||||
|
198
po/ro.po
198
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 21:42-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Renunţă"
|
||||
|
||||
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Stil de citare "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listare"
|
||||
|
||||
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salvează"
|
||||
|
||||
@ -8358,7 +8358,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "StilText"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "NEDEFINIT"
|
||||
|
||||
@ -14666,8 +14666,8 @@ msgstr "commandă dată"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabel (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14924,8 +14924,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Vizualizează fişierul"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Maşină de scris:"
|
||||
@ -14993,71 +14993,71 @@ msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Listă de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Previzualizează|#P"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Previzualizează|#P"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Previzualizează|#P"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Interval de salvare automată:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Formatez documentul..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Înlocuieşte"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Nume de fişier"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "&Modele de documente:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "&Modele de documente:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "&Modele de documente:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15065,12 +15065,12 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15078,21 +15078,21 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Origine:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15100,31 +15100,31 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "&Global"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Global"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Înregistrează documentul sub controlul versiunii"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Înregistrează documentul sub controlul versiunii"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Reface"
|
||||
@ -15795,7 +15795,7 @@ msgstr "Fişierul generat este vid"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Fişierul generat este vid."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15806,7 +15806,7 @@ msgstr ""
|
||||
"datorită conversiei de clasă de la\n"
|
||||
"%3$s la %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Deschidere"
|
||||
@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "Foloseşte valori implicite"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "?Ieşire LyX / Părăsire LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16321,7 +16321,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
@ -16920,38 +16920,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Versiune...|V"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "caracter special"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17467,9 +17467,9 @@ msgstr "Bibliografie"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documente|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17700,10 +17700,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Anulat."
|
||||
|
||||
@ -19432,65 +19432,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Caracteristici tabular"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modele"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Numele de fişier de inclus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemple|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Fişiere instalate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19498,42 +19498,42 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Înlocuieşte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19541,50 +19541,50 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selectaţi documentul LyX de inserat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Selectează document fiu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19592,16 +19592,16 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rename the document and try again?"
|
||||
msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reface"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19609,21 +19609,21 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Formatez documentul..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20230,12 +20230,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "caracter special"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20603,12 +20603,12 @@ msgstr "Spaţiu protejat|S"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Deschide un fişier"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
198
po/ru.po
198
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Отменить"
|
||||
|
||||
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Вид кавычек:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Листинг"
|
||||
|
||||
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Сохранить"
|
||||
|
||||
@ -8783,7 +8783,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "Стр. от:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15017,8 +15017,8 @@ msgstr "Следующая команда"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Таблица"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -15274,8 +15274,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Перезаписать"
|
||||
|
||||
@ -15339,65 +15339,65 @@ msgstr "ошибка chktex"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Автосохранение не удалось!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Автосохранение текущего документа..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Невозможно экспортировать файл"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Ошибка в названии файла"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Экспорт документа отменён"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15408,11 +15408,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"нельзя прочесть."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Невозможно прочесть документ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15423,19 +15423,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Восстановить аварийную копию?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Загрузить аварийную копию?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Восстановить"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "Загрузить &первоначальный"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15446,29 +15446,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Загрузить резервную копию?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "Загрузить &резервную копию"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Загрузить &первоначальную"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Восстановить"
|
||||
@ -16146,7 +16146,7 @@ msgstr "Вывод пуст"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -16157,7 +16157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"из-за преобразования класса из\n"
|
||||
"%3$s в %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Открытая текстовая вкладка"
|
||||
@ -16463,7 +16463,7 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Выйти из LyXа"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16672,7 +16672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Сохранить текущий документ?"
|
||||
|
||||
@ -17352,38 +17352,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Выравнивание не разрешено"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX версии "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "Специальный символ"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17901,9 +17901,9 @@ msgstr "Библиография BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Документы|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -18111,10 +18111,10 @@ msgstr "%1$s и %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Отменено."
|
||||
|
||||
@ -19773,59 +19773,59 @@ msgstr "&Большие значки"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Выберите файл шаблона"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Документ невозможно загрузить!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Выберите документ для открытия"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Примеры|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Неправильное название файла"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19833,42 +19833,42 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Открывается документ %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Документ %1$s открыт."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Управление версиями"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Невозможно импортировать файл"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19879,46 +19879,46 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Хотите перезаписать его?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Перезаписать документ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Импортирование %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "импортирован."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "Строка не найдена!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Выберите файл для вставки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Все файлы (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "Пе&реименовать"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19929,15 +19929,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Переименовать и сохранить?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Восстановить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19948,19 +19948,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "От&клонить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Сохраняются все документы..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Все документы сохранены."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20545,12 +20545,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Специальный символ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20905,11 +20905,11 @@ msgstr "Неразрывный пробел|п"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип содержания"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Открытая таблица"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
198
po/tr.po
198
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 22:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "&Tamam"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Vazgeç"
|
||||
|
||||
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Tırnak biçimi:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Arabirim dosyası:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Kaydet"
|
||||
|
||||
@ -8217,7 +8217,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "KarakterStili"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "TANIMSIZ"
|
||||
|
||||
@ -14115,8 +14115,8 @@ msgstr "date komutu"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tablo (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14364,8 +14364,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Üzerine Yaz"
|
||||
|
||||
@ -14429,65 +14429,65 @@ msgstr "chktex hatası"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Kaynak kodu önizle"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "%1$d paragrafının kaynak kodunu önizle"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ve %2$s paragrafları arasının kaynak kodunu önizle"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Otokayıt başarısız!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Dosya adı hatası"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Belge dosya yolu boşluk içeremez."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Belge dışarı aktarımı iptal edildi."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dışarı aktarıldı"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Belge %1$s olarak dışarı aktarıldı"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14498,11 +14498,11 @@ msgstr ""
|
||||
"belirtilen dosya\n"
|
||||
"okunamadı."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Belge okunamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14513,19 +14513,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Acil durum kaydından kurtarılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Kurtar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Aslını Yükle"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14536,28 +14536,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belge yerine yedek açılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Yedeği yükle?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Yedeği yükle"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "&Aslını yükle"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "%1$s belgesini sürüm yönetiminden almak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Dosyayı sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Geri al"
|
||||
|
||||
@ -15212,14 +15212,14 @@ msgstr "Çıktı boş"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Boş bir çıktı dosyası oluştu."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tanımsız esnek ekleme"
|
||||
|
||||
@ -15523,7 +15523,7 @@ msgstr "&Öntanımlıyı Kullan"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&LyX'ten Çık"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -15736,7 +15736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?"
|
||||
|
||||
@ -16371,15 +16371,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Belgeyi kayıtlı sürüme geri al?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Bu yerleşimle anlamsız!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Hizalamaya izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16387,22 +16387,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeni yerleşim daha önce kullanılan yerleşime izin vermiyor.\n"
|
||||
"Öntanımlıya geçiliyor."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Uyarısı: "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "kodlanamayan karakter"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Bellek problemi"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı"
|
||||
|
||||
@ -16901,9 +16901,9 @@ msgstr "BibTeX Kaynakça"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Belgeler|#b#B"
|
||||
|
||||
@ -17108,10 +17108,10 @@ msgstr "%1$s Dosya"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Yapıştırılan grafikleri kaydetmek için dosya adı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Vazgeçildi."
|
||||
|
||||
@ -18669,55 +18669,55 @@ msgstr "Büyük-boyutlu simgeler"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Şablon dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Şablonlar|#Ş#ş"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Belge kaydedilemedi."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Açılacak belgeyi seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX-1.4.x Belgeleri (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX-1.5.x Belgeleri (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX-1.6.x Belgeleri (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Geçersiz dosya adı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -18728,40 +18728,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"mevcut değil."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açılıyor..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açıldı."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Sürüm yönetimi bulundu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Belge %1$s açılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Dosya içeri aktarılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "%1$s biçimini eklemek için bilgi yok."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "İçe aktarılacak %1$s dosyasını seç"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -18772,45 +18772,45 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgenin üzerine yazmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Belgenin üzerine yazayım mı?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "aktarıldı."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "dosya içe aktarılamadı!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Eklenecek dosyayı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tüm dosyalar (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Belgeyi kaydetmek için bir dosyadı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -18821,15 +18821,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Yeniden adlandırıp tekrar denemek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Yeni adla kaydet?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tekrar Dene"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -18840,19 +18840,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kaydetmek mi yoksa değişiklikleri iptal mi etmek istiyorsunuz?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Unut"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Tüm belgeler kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Tüm belgeler kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s bilinmeyen komut!'"
|
||||
@ -19407,11 +19407,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -19754,11 +19754,11 @@ msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Açık tablo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "Çoklu hücre seçimine yapıştıramazsınız."
|
||||
|
||||
|
198
po/zh_CN.po
198
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
|
||||
@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "确认(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "引号风格(&Q):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "程序列表"
|
||||
|
||||
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "用户界面文件(&U):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
|
||||
@ -8478,7 +8478,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "改变: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14632,8 +14632,8 @@ msgstr "下一命令"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14904,8 +14904,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆盖(&O)"
|
||||
|
||||
@ -14971,65 +14971,65 @@ msgstr "chktex执行出错"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "无法正确执行chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "预览源文件"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "自动保存 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自动保存失败!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "自动保存当前文档..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "无法导出文件"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "文件名出错"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "文档路径不能有空格"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "取消导出文档"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "文档导出为 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15040,11 +15040,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"could not be read."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "无法读取文档"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15055,19 +15055,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"使用此紧急版本吧?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "读入紧急保存的版本吗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "恢复(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "读取原版本(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15078,28 +15078,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"读取备份版本?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "读取备份版本?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "读取备份(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "读取原版本(&o)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "从版本控制程序中读取文档?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "获取(&R)"
|
||||
|
||||
@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr "空白输出"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "产生了空白输出"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15793,7 +15793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "打开的文本嵌入项"
|
||||
@ -16098,7 +16098,7 @@ msgstr "&Default"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "退出 LyX (&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -16308,7 +16308,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您希望保存文档吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "保存改变的文档?"
|
||||
|
||||
@ -16977,15 +16977,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "使用保存的版本吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "在此显示布局下无意义"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "无效对齐方式"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16993,24 +16993,24 @@ msgstr ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX版本"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "特殊字符"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17508,9 +17508,9 @@ msgstr "BibTeX文献"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文档|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17724,10 +17724,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "选择另存为文件名"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "已取消。"
|
||||
|
||||
@ -19386,59 +19386,59 @@ msgstr "大图标"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "选择模板文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "模板|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "文档未读入"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "选择要打开的文档"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "示例|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "无效文件名"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19446,41 +19446,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "打开文档 %1$s ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文档 %1$s 已打开"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "无法打开文档 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "无法导入文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "选择导入文件 %1$s "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19490,46 +19490,46 @@ msgstr ""
|
||||
"文件 %1 已经存在\n"
|
||||
"您要覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "覆盖文件?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "导入 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "导入的。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "文件没有找到"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "选择插入的LyX文档"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "选择插入文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "所有文件 (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "选择另存为文件名"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "重命名(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19540,16 +19540,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to rename the document and try again?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "改名并保存?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "恢复(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19560,21 +19560,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您希望保存或取消这些变化?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "放弃(&D)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "保存文件 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "未保存文档"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20169,12 +20169,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "特殊字符"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20532,11 +20532,11 @@ msgstr "Protected Space|r"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知目录项"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "打开的表格"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "不能竖向设置多列表格"
|
||||
|
198
po/zh_TW.po
198
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "確定(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:862
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563 src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582 src/Buffer.cpp:2606 src/Buffer.cpp:2641
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "引言樣式(&Q):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "使用者介面檔案(&U):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "儲存(&S)"
|
||||
|
||||
@ -8468,7 +8468,7 @@ msgid "CharStyle"
|
||||
msgstr "變更:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
|
||||
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14616,8 +14616,8 @@ msgstr "下一個命令"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -14877,8 +14877,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "覆寫已修改檔案?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆寫(&O)"
|
||||
|
||||
@ -14943,65 +14943,65 @@ msgstr "chktex 失敗"
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "無法成功運行 chktex。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2142
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2161
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "預覽原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2155
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2159
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2266
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "自動儲存 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2310
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自動儲存失敗!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2333
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2352
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "自動儲存目前文件…"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2383
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2402
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "無法匯出檔案"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2384
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2440
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "檔案名稱錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2441
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2464
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2483
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "文件匯出取消。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2470
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "文件匯出為 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2546
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -15012,11 +15012,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"無法讀取。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2548
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "無法讀取文件"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2558
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -15027,19 +15027,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"回復緊急儲存?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2580
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "載入緊急儲存?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "回復(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2562
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2581
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "載入原件(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2582
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -15050,28 +15050,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"載入備份做為替代?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2585
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2604
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "載入備份?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "載入備份(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2586
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2605
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "載入原件(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2619
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2621
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2640
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "從版本控制取回?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2622
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2641
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "取回(&R)"
|
||||
|
||||
@ -15754,7 +15754,7 @@ msgstr "輸出為空"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:551
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:557
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15763,7 +15763,7 @@ msgstr ""
|
||||
"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
|
||||
"%2$s 到 %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:558
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "開啟的文字內欄"
|
||||
@ -16068,7 +16068,7 @@ msgstr "使用預設(&U)"
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "離開 LyX(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
|
||||
#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX:"
|
||||
|
||||
@ -16278,7 +16278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要儲存文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "儲存變更的文件?"
|
||||
|
||||
@ -16901,15 +16901,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "此版面配置沒有意義!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1651
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "對齊方式不被允許"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -16917,24 +16917,24 @@ msgstr ""
|
||||
"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
|
||||
"設定為預設值。"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2138 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX 版本 "
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2139 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "特殊字元"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2502
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2493
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17426,9 +17426,9 @@ msgstr "BibTeX 文獻目錄"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文件|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -17642,10 +17642,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "選擇檔名以儲存文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "已取消。"
|
||||
|
||||
@ -19304,59 +19304,59 @@ msgstr "大尺寸圖示"
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "不明的工具列「%1$s」"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "選取模板檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "模板|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "文件尚未載入"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "選取要開啟的文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "範例|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:467
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "無效檔名"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -19364,41 +19364,41 @@ msgid ""
|
||||
"does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "無法開啟文件 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "無法匯入檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19409,46 +19409,46 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要覆寫該文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "覆寫文件?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "匯入 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "已匯入。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "找不到檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "選取檔案以插入"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "所有檔案 (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "選擇檔名以儲存文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "重新命名(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -19459,16 +19459,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "重新命名和儲存?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "還原(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19479,19 +19479,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要儲存文件或是捨棄變更?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "捨棄(&D)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "正在儲存全部文件…"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "所有文件已儲存"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20085,12 +20085,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "特殊字元"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -20448,11 +20448,11 @@ msgstr "保護的空格|r"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "不明的內容表型態"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "開啟的表格"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
|
||||
msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user