mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-29 21:05:12 +00:00
* sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40870 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
d4c003b791
commit
e49c8a5d32
45
po/sk.po
45
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 10:18-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 10:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 10:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -1475,8 +1475,12 @@ msgid "FontUi"
|
|||||||
msgstr "FontUi"
|
msgstr "FontUi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
|
||||||
msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
|
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
|
||||||
|
"LuaTeX)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (potrebné XeTeX "
|
||||||
|
"alebo LuaTeX)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
|
||||||
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
|
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
|
||||||
@ -5076,18 +5080,30 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
|
|||||||
msgid "VFill"
|
msgid "VFill"
|
||||||
msgstr "Výplň (VFILL)"
|
msgstr "Výplň (VFILL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
|
||||||
msgid "&Output Format:"
|
msgid "F&ormat:"
|
||||||
msgstr "Výstupný Formát:"
|
msgstr "F&ormát:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
|
||||||
msgid "Select the output format"
|
msgid "Select the output format"
|
||||||
msgstr "Vyberte výstupný formát"
|
msgstr "Vyberte výstupný formát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
|
||||||
msgid "Complete source"
|
msgid "Current Paragraph"
|
||||||
|
msgstr "Aktuálny Odstavec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
|
||||||
|
msgid "Complete Source"
|
||||||
msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
|
msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
|
||||||
|
msgid "Preamble Only"
|
||||||
|
msgstr "Len Preambulu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
|
||||||
|
msgid "Body Only"
|
||||||
|
msgstr "Len Telo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
|
||||||
msgid "Automatic update"
|
msgid "Automatic update"
|
||||||
msgstr "Automaticky aktualizovať"
|
msgstr "Automaticky aktualizovať"
|
||||||
@ -17072,6 +17088,14 @@ msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
|
|||||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||||
msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
|
msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Buffer.cpp:3220
|
||||||
|
msgid "Preview preamble"
|
||||||
|
msgstr "Prehľad preambule"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Buffer.cpp:3222
|
||||||
|
msgid "Preview body"
|
||||||
|
msgstr "Prehľad tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3307
|
#: src/Buffer.cpp:3307
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||||
@ -24082,6 +24106,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Output Format:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Výstupný Formát:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "*"
|
#~ msgid "*"
|
||||||
#~ msgstr "*"
|
#~ msgstr "*"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user