From e59c0c033be9baeeb43f6aa266ae77a2b8e61430 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Fri, 1 Mar 2013 17:11:43 +0100 Subject: [PATCH] * sk.po --- po/sk.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 209 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b0b814fd2d..a24ab94ec7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-01 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -10256,11 +10256,11 @@ msgstr "CV Farebné Schéma:" #: lib/layouts/moderncv.layout:58 msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Režim pre PDF Stránky" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" #: lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Režim pre PDF Stránky:" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" @@ -14270,17 +14270,21 @@ msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -16435,8 +16439,20 @@ msgid "Insert product" msgstr "Vložiť produkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Vložiť bočné formuly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Pridať formuly na pravej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Pridať formuly na ľavej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert side scripts" -msgstr "Vložiť bočné ohraničenie" +msgstr "Vložiť bočné formuly" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" @@ -21824,6 +21840,86 @@ msgstr "" " %1$s\n" "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"\\cancel symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"špeciálne integrálne symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"príkaz \\stackrel s dolným indexom" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" + #: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" @@ -25002,150 +25098,6 @@ msgstr "(Žiadne)" msgid "Variable" msgstr "Variabilná" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use amsmath package automatically" -msgstr "&Automaticky používať balík amsmath" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use ams&math package" -msgstr "Použiť balík ams&math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 -msgid "&Use amssymb package automatically" -msgstr "Automaticky po&užívať balík amssymb" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use amssymb package" -msgstr "Použiť balík amssymb" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky používať balík &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Použiť balík e&sint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"špeciálne integrálne symboly" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky používať balík math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Použiť mat. balík mathdo&ts" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Použiť mat. balík mathtools" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"niektoré matematické relácie" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky &používať balík mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Použiť balík mh&chem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160 -msgid "Use stackrel package automatically" -msgstr "Automaticky používať balík stackrel" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161 -msgid "Use stackrel package" -msgstr "Použiť balík stackrel" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"príkaz \\stackrel s dolným indexom" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160 -msgid "Use stmaryrd package automatically" -msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161 -msgid "Use stmaryrd package" -msgstr "Použiť balík stmaryrd" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 -msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Automaticky používať balík u&ndertilde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Použiť balí&k undertilde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"dekorácie 'utilde'" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenájdený!" @@ -25393,6 +25345,22 @@ msgstr "Autor-rok" msgid "Numerical" msgstr "Číselný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Load automatically" +msgstr "Použiť automaticky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiť" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Do not load" +msgstr "Nepoužívať" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť" @@ -25402,6 +25370,15 @@ msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť" msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 #, c-format @@ -29002,6 +28979,81 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "&Automaticky používať balík amsmath" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "Použiť balík ams&math" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Automaticky po&užívať balík amssymb" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "Použiť balík amssymb" + +#~ msgid "Use cancel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať balík cancel" + +#~ msgid "Use cancel package" +#~ msgstr "Použiť balík cancel" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať balík &esint" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Použiť balík e&sint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať balík math&dots" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Použiť mat. balík mathdo&ts" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "Použiť mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automaticky &používať balík mhchem" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Použiť balík mh&chem" + +#~ msgid "Use stackrel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať balík stackrel" + +#~ msgid "Use stackrel package" +#~ msgstr "Použiť balík stackrel" + +#~ msgid "Use stmaryrd package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use stmaryrd package" +#~ msgstr "Použiť balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používať balík u&ndertilde" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Použiť balí&k undertilde" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" + #~ msgid "Close Section" #~ msgstr "Zavri Sekciu"