mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-18 21:45:24 +00:00
ru.po: updates by Sergey
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@34231 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
65c8e994d1
commit
e96d5d4754
97
po/ru.po
97
po/ru.po
@ -5,12 +5,13 @@
|
||||
# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
|
||||
# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
|
||||
# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Modified by Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 15:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1233,11 +1234,9 @@ msgstr "&Охватывать все столбцы"
|
||||
msgid "&Rotate sideways"
|
||||
msgstr "Пов&ернуть в сторону"
|
||||
|
||||
# ?
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FontUi"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
msgstr "FontUi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
|
||||
msgid "C&JK:"
|
||||
@ -2742,18 +2741,16 @@ msgid "&Global"
|
||||
msgstr "&Глобально"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
|
||||
msgstr "Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
|
||||
msgstr "Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения языка"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
|
||||
msgid "Auto &begin"
|
||||
msgstr "Автоматически &начинать"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
|
||||
msgstr "Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
|
||||
msgstr "Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
|
||||
msgid "Auto &end"
|
||||
@ -3513,9 +3510,8 @@ msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content wit
|
||||
msgstr "Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой 'Очистить'"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Su&ggestions:"
|
||||
msgstr "Предлагается:"
|
||||
msgstr "П&редложения:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
|
||||
msgid "Replace word with current choice"
|
||||
@ -3542,9 +3538,8 @@ msgid "I&gnore All"
|
||||
msgstr "&Пропустить все"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re&placement:"
|
||||
msgstr "Заменить на:"
|
||||
msgstr "&Замена:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
|
||||
msgid "Current word"
|
||||
@ -5680,24 +5675,20 @@ msgid "(\\alph{enumii})"
|
||||
msgstr "(\\alph{enumii})"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LatinOn"
|
||||
msgstr "LatinOn"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latin on"
|
||||
msgstr "Latin on"
|
||||
msgstr "Включить латиницу"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LatinOff"
|
||||
msgstr "LatinOff"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "Latin off"
|
||||
msgstr "Отключить латиницу"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:224
|
||||
@ -5745,7 +5736,6 @@ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:237
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\Alph{section}"
|
||||
msgstr "\\Alph{section}"
|
||||
|
||||
@ -8247,7 +8237,6 @@ msgid "Chapter*"
|
||||
msgstr "Глава*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chapterprecis"
|
||||
msgstr "Chapterprecis"
|
||||
|
||||
@ -11130,12 +11119,12 @@ msgstr "Формат|Ф"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:36
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
|
||||
msgid "View|V"
|
||||
msgstr "Вид|м"
|
||||
msgstr "Вид|В"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:37
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:32
|
||||
msgid "Navigate|N"
|
||||
msgstr "Навигация|й"
|
||||
msgstr "Навигация|Н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:38
|
||||
msgid "Documents|D"
|
||||
@ -11149,7 +11138,7 @@ msgstr "Помощь|щ"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:47
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
|
||||
msgid "New|N"
|
||||
msgstr "Новый|Н"
|
||||
msgstr "Новый|ы"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:48
|
||||
msgid "New from Template...|T"
|
||||
@ -11197,7 +11186,7 @@ msgstr "Экспортировать в|Э"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:59
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:58
|
||||
msgid "Print...|P"
|
||||
msgstr "Печать...|п"
|
||||
msgstr "Печать...|П"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:60
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:59
|
||||
@ -11442,7 +11431,7 @@ msgstr "Изменить тип пределов|ь"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:164
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:208
|
||||
msgid "Change Formula Type|F"
|
||||
msgstr "Изменить вид формулы|ф"
|
||||
msgstr "Изменить вид формулы|в"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:166
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:212
|
||||
@ -11528,7 +11517,7 @@ msgstr "Внутристрочная формула|с"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:50
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:285
|
||||
msgid "Displayed Formula|D"
|
||||
msgstr "Формула|ф"
|
||||
msgstr "Формула|Ф"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:201
|
||||
msgid "Eqnarray Environment|q"
|
||||
@ -11623,7 +11612,7 @@ msgstr "Мини-страница|и"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:231
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
|
||||
msgid "Graphics...|G"
|
||||
msgstr "Графика...|Г"
|
||||
msgstr "Графика...|р"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:232
|
||||
msgid "Tabular Material...|b"
|
||||
@ -11631,7 +11620,7 @@ msgstr "Табличный материал|Т"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:233
|
||||
msgid "Floats|a"
|
||||
msgstr "Плавающий объект|П"
|
||||
msgstr "Плавающий объект|л"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:235
|
||||
msgid "Include File...|d"
|
||||
@ -11676,7 +11665,7 @@ msgstr "Разрыв лигатуры|л"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:247
|
||||
msgid "Protected Space|r"
|
||||
msgstr "Неразрывный пробел|п"
|
||||
msgstr "Неразрывный пробел|Н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:248
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
||||
@ -11711,7 +11700,7 @@ msgstr "Многоточие|М"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:254
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
|
||||
msgid "End of Sentence|E"
|
||||
msgstr "Конец предложения|к"
|
||||
msgstr "Конец предложения|К"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:255
|
||||
msgid "Protected Dash|D"
|
||||
@ -11720,7 +11709,7 @@ msgstr "Неразрывный дефис|п"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:256
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
|
||||
msgid "Breakable Slash|a"
|
||||
msgstr "Хрупкий слэш|a"
|
||||
msgstr "Хрупкий слэш|Х"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:257
|
||||
msgid "Single Quote|Q"
|
||||
@ -11799,7 +11788,7 @@ msgstr "Окружение AMS multline|m"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:28
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
|
||||
msgid "Array Environment|y"
|
||||
msgstr "Массив|р"
|
||||
msgstr "Массив|М"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:277
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:29
|
||||
@ -12079,7 +12068,7 @@ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:409
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:530
|
||||
msgid "Introduction|I"
|
||||
msgstr "Введение|В"
|
||||
msgstr "Введение|е"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:410
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:531
|
||||
@ -12135,7 +12124,7 @@ msgstr "Окружение align|l"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:31
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
|
||||
msgid "AlignedAt Environment|v"
|
||||
msgstr "Окружение AlignedAt|о"
|
||||
msgstr "Окружение AlignedAt|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:32
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:411
|
||||
@ -12145,12 +12134,12 @@ msgstr "Окружение Gathered"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:35
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
|
||||
msgid "Delimiters...|r"
|
||||
msgstr "Разделители...|р"
|
||||
msgstr "Разделители...|Р"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:36
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
|
||||
msgid "Matrix...|x"
|
||||
msgstr "Матрица|м"
|
||||
msgstr "Матрица|М"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
|
||||
@ -12507,11 +12496,11 @@ msgstr "Настройки...|Н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
|
||||
msgid "Include|c"
|
||||
msgstr "Включить|В"
|
||||
msgstr "Включение|к"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:249
|
||||
msgid "Input|p"
|
||||
msgstr "Входной файл|ф"
|
||||
msgstr "Вхождение|х"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:250
|
||||
msgid "Verbatim|V"
|
||||
@ -12519,7 +12508,7 @@ msgstr "Дословно|Д"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:251
|
||||
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
|
||||
msgid "Listing|L"
|
||||
@ -12537,7 +12526,7 @@ msgstr "Новая страница|с"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:264
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
|
||||
msgid "Page Break|a"
|
||||
msgstr "Разрыв страницы|Р"
|
||||
msgstr "Разрыв страницы|с"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
|
||||
@ -12759,7 +12748,7 @@ msgstr "Закрыть файл"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Сохранить все|в"
|
||||
msgstr "Сохранить все|а"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
|
||||
msgid "Revert to Saved|R"
|
||||
@ -12767,7 +12756,7 @@ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:61
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Новое окно|о"
|
||||
msgstr "Новое окно|Н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:62
|
||||
msgid "Close Window|d"
|
||||
@ -12788,7 +12777,7 @@ msgstr "Повторить|П"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:103
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Вставить как|с"
|
||||
msgstr "Вставить как"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -12998,23 +12987,23 @@ msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:309
|
||||
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
|
||||
msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|i"
|
||||
msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:310
|
||||
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V"
|
||||
msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V"
|
||||
msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:311
|
||||
msgid "Close Current View|w"
|
||||
msgstr "Закрыть текущий вид|w"
|
||||
msgstr "Закрыть текущий вид|к"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
|
||||
msgid "Fullscreen|l"
|
||||
msgstr "На весь экран|l"
|
||||
msgstr "На весь экран|е"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
|
||||
msgid "Toolbars|b"
|
||||
msgstr "Панели инструментов|П"
|
||||
msgstr "Панели инструментов|и"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:333
|
||||
msgid "Special Character|p"
|
||||
@ -13026,7 +13015,7 @@ msgstr "Форматирование"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
|
||||
msgid "List / TOC|i"
|
||||
msgstr "Списки / содержание|с"
|
||||
msgstr "Списки / содержание|п"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
|
||||
msgid "Float|a"
|
||||
@ -13190,7 +13179,7 @@ msgstr "Обратная прокрутка|б"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:514
|
||||
msgid "Thesaurus...|T"
|
||||
msgstr "Тезаурус...|T"
|
||||
msgstr "Тезаурус...|Т"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:515
|
||||
msgid "Statistics...|a"
|
||||
@ -13198,7 +13187,7 @@ msgstr "Статистика...|С"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:517
|
||||
msgid "TeX Information|I"
|
||||
msgstr "Информация о TeX|T"
|
||||
msgstr "Информация о TeX|И"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:533
|
||||
msgid "Additional Features|F"
|
||||
@ -19579,7 +19568,7 @@ msgstr "AE (Almost European)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
|
||||
msgid "Times Roman"
|
||||
msgstr "Таймс"
|
||||
msgstr "Times Roman"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
|
||||
msgid "Palatino"
|
||||
@ -19623,7 +19612,7 @@ msgstr "Latin Modern Sans"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
|
||||
msgid "Helvetica"
|
||||
msgstr "Гельветика"
|
||||
msgstr "Helvetica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
|
||||
msgid "Avant Garde"
|
||||
@ -20261,7 +20250,7 @@ msgstr "буфер"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
|
||||
msgid "Shift-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift-"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user