mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
1c2d056cfc
commit
ebbc638de8
93
po/sk.po
93
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 09:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 09:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-08 11:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -1897,6 +1897,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
|
||||
msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
|
||||
"en- and em-dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
|
||||
"pre en a em čiarky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
|
||||
msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
|
||||
msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Graphics"
|
||||
msgstr "&Grafika"
|
||||
@ -5235,6 +5247,14 @@ msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
|
||||
msgid "Use &justification in LyX work area"
|
||||
msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:278
|
||||
msgid "Indent &Formulas"
|
||||
msgstr "Odsadiť Vzorce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
|
||||
msgid "30"
|
||||
msgstr "30"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
|
||||
msgid "Language of the thesaurus"
|
||||
msgstr "Jazyk tezauru"
|
||||
@ -16525,6 +16545,10 @@ msgstr "Minion Pro"
|
||||
msgid "New Century Schoolbook"
|
||||
msgstr "New Century Schoolbook"
|
||||
|
||||
#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
|
||||
msgid "Noto Serif"
|
||||
msgstr "Noto Serif"
|
||||
|
||||
#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
|
||||
#: lib/latexfonts:311
|
||||
msgid "Palatino"
|
||||
@ -16618,6 +16642,10 @@ msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
|
||||
msgid "Latin Modern Sans"
|
||||
msgstr "Latin Modern Sans"
|
||||
|
||||
#: lib/latexfonts:556
|
||||
msgid "Noto Sans"
|
||||
msgstr "Noto Sans"
|
||||
|
||||
#: lib/latexfonts:528
|
||||
msgid "TeX Gyre Adventor"
|
||||
msgstr "TeX Gyre Adventor"
|
||||
@ -16658,6 +16686,10 @@ msgstr "Latin Modern Typewriter"
|
||||
msgid "LuxiMono"
|
||||
msgstr "LuxiMono"
|
||||
|
||||
#: lib/latexfonts:636
|
||||
msgid "Noto Mono"
|
||||
msgstr "Noto Mono"
|
||||
|
||||
#: lib/latexfonts:601
|
||||
msgid "TeX Gyre Cursor"
|
||||
msgstr "TeX Gyre Cursor"
|
||||
@ -24140,6 +24172,10 @@ msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný dis
|
||||
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
|
||||
msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1614
|
||||
msgid "Save failed! Document is lost."
|
||||
msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:531
|
||||
msgid "Attempting to close changed document!"
|
||||
msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
|
||||
@ -24370,10 +24406,6 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
|
||||
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
|
||||
msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1581
|
||||
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
|
||||
msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1670
|
||||
msgid "Iconv software exception Detected"
|
||||
msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
|
||||
@ -24544,9 +24576,9 @@ msgstr "Prostý text nemá preambulu."
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3905
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4101
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
|
||||
msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3966
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
@ -25793,11 +25825,16 @@ msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
|
||||
msgid "Underline %1$s, "
|
||||
msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:168
|
||||
#: src/Font.cpp:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Strikeout %1$s, "
|
||||
msgid "Strike out %1$s, "
|
||||
msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cross out %1$s, "
|
||||
msgstr "Krížom prečiarknuť %1$s, "
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Double underline %1$s, "
|
||||
@ -27721,6 +27758,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
|
||||
"nedá predefinovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
||||
msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
||||
@ -28001,9 +28043,13 @@ msgid "Wavy underbar"
|
||||
msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
|
||||
msgid "Strikeout"
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Preškrtnuté"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
|
||||
msgid "Cross out"
|
||||
msgstr "Krížom prečiarknuté"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Bez farby"
|
||||
@ -30013,9 +30059,9 @@ msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||
msgid "Automatic save done."
|
||||
msgstr "Automatický úklad hotový."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
|
||||
msgid "Automatic save failed!"
|
||||
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
|
||||
msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
@ -31913,6 +31959,10 @@ msgstr "Výška textu %"
|
||||
msgid "Page Height %"
|
||||
msgstr "Výška Stránky %"
|
||||
|
||||
#: src/lengthcommon.cpp:45
|
||||
msgid "Line Distance %"
|
||||
msgstr "Odstup Riadku %"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:127
|
||||
msgid "Search error"
|
||||
msgstr "Chyba pri hľadaní"
|
||||
@ -32439,6 +32489,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes"
|
||||
#~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing included file"
|
||||
#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
|
||||
|
||||
@ -36624,3 +36677,17 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
|
||||
#~ "štýl podporuje. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-dashes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Použiť \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
|
||||
#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Strikeout %1$s, "
|
||||
#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Strikeout"
|
||||
#~ msgstr "Preškrtnuté"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user