mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-26 03:11:59 +00:00
update menu items of de.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10251 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
126658bf02
commit
ebfa2efab3
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2005-07-16 Stephan Witt <stephan.witt@beusen.de>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: provide missing menu item translations and shortcut fixes
|
||||||
|
|
||||||
2005-07-16 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
|
2005-07-16 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
* no.po: update a bit
|
* no.po: update a bit
|
||||||
|
266
po/de.po
266
po/de.po
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-16 16:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Breite"
|
|||||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
|
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
|
||||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
|
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
|
||||||
msgid "Special"
|
msgid "Special"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spezial"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
|
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
|
||||||
msgid "Inner Alignment (Vert.)"
|
msgid "Inner Alignment (Vert.)"
|
||||||
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
|
|||||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
|
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
|
||||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
|
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
|
||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
|
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
|
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2200
|
||||||
msgid "Double"
|
msgid "Double"
|
||||||
msgstr "Doppelt"
|
msgstr "Doppelt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2580,8 +2580,8 @@ msgstr "&Dummy"
|
|||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
|
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
|
||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
|
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
|
||||||
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
|
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
|
||||||
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
|
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
|
#: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "&Abbrechen"
|
msgstr "&Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Verf
|
|||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
|
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
|
||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
|
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
|
||||||
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
|
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
|
||||||
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
|
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige"
|
|||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
|
||||||
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
|
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
|
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
|
||||||
#: src/lyxfont.C:533
|
#: src/lyxfont.C:522
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid "Print as grey text"
|
|||||||
msgstr "Als grauen Text drucken"
|
msgstr "Als grauen Text drucken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
|
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
|
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2194
|
||||||
msgid "Single"
|
msgid "Single"
|
||||||
msgstr "Einfach"
|
msgstr "Einfach"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3811,7 +3811,6 @@ msgid "&roff command:"
|
|||||||
msgstr "&roff-Befehl:"
|
msgstr "&roff-Befehl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
|
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
|
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
|
||||||
msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
|
msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,7 +4339,7 @@ msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
|
|||||||
msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
|
msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
|
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
|
||||||
#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
|
#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "&Speichern"
|
msgstr "&Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5331,7 +5330,7 @@ msgstr "Unterunterabschn.*"
|
|||||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
|
||||||
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
|
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
|
||||||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
|
||||||
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
|
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
|
||||||
msgid "Abstract"
|
msgid "Abstract"
|
||||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5607,7 +5606,7 @@ msgstr "Danksagungen"
|
|||||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
|
||||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
|
||||||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
|
||||||
#: src/output_plaintext.C:167
|
#: src/output_plaintext.C:166
|
||||||
msgid "References"
|
msgid "References"
|
||||||
msgstr "Referenzen"
|
msgstr "Referenzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5969,7 +5968,7 @@ msgstr "Kopfzeile rechts"
|
|||||||
msgid "Right header: "
|
msgid "Right header: "
|
||||||
msgstr "Kopfzeile rechts: "
|
msgstr "Kopfzeile rechts: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
|
#: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:157
|
||||||
msgid "Abstract: "
|
msgid "Abstract: "
|
||||||
msgstr "Zusammenfassung: "
|
msgstr "Zusammenfassung: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -9144,16 +9143,15 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
|
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
|
||||||
msgid "Preferences...|P"
|
msgid "Preferences...|P"
|
||||||
msgstr "Einstellungen...|i"
|
msgstr "Einstellungen...|E"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
|
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
|
||||||
msgid "Reconfigure|R"
|
msgid "Reconfigure|R"
|
||||||
msgstr "Neu konfigurieren|o"
|
msgstr "Neu konfigurieren|o"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
|
#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Selection as Lines|L"
|
msgid "Selection as Lines|L"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
|
msgstr "Auswahl als Zeilen|Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
|
#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
|
||||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||||
@ -9458,7 +9456,7 @@ msgstr "Gesch
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
|
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
|
||||||
msgid "Inter-word Space|w"
|
msgid "Inter-word Space|w"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normales Leerzeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
|
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
|
||||||
msgid "Thin Space|T"
|
msgid "Thin Space|T"
|
||||||
@ -9502,7 +9500,7 @@ msgstr "Seitenumbruch"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
|
#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
|
||||||
msgid "Display Formula|D"
|
msgid "Display Formula|D"
|
||||||
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
|
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
|
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
|
||||||
msgid "Eqnarray Environment|E"
|
msgid "Eqnarray Environment|E"
|
||||||
@ -9538,7 +9536,7 @@ msgstr "Cases-Umgebung|C"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
|
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
|
||||||
msgid "Split Environment|S"
|
msgid "Split Environment|S"
|
||||||
msgstr "Split-Umgebung|S"
|
msgstr "Split-Umgebung|p"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
|
#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
|
||||||
msgid "Font Change|o"
|
msgid "Font Change|o"
|
||||||
@ -9633,14 +9631,12 @@ msgid "LyX Document...|X"
|
|||||||
msgstr "LyX-Dokument...|L"
|
msgstr "LyX-Dokument...|L"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
|
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plain Text as Lines...|L"
|
msgid "Plain Text as Lines...|L"
|
||||||
msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
|
msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
|
#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
|
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
|
||||||
msgstr "ASCII als Absätze...|A"
|
msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
@ -9719,9 +9715,8 @@ msgid "Update|U"
|
|||||||
msgstr "Aktualisieren|A"
|
msgstr "Aktualisieren|A"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
|
#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "LaTeX Log|L"
|
msgid "LaTeX Log|L"
|
||||||
msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
|
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:361
|
#: lib/ui/classic.ui:361
|
||||||
msgid "TeX Information|X"
|
msgid "TeX Information|X"
|
||||||
@ -9742,7 +9737,7 @@ msgstr "Lesezeichen|L"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
|
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
|
||||||
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|S"
|
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
|
#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
|
||||||
msgid "Save Bookmark 2"
|
msgid "Save Bookmark 2"
|
||||||
@ -9858,26 +9853,25 @@ msgid "Redo|R"
|
|||||||
msgstr "Wiederholen|W"
|
msgstr "Wiederholen|W"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
|
#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Ausschneiden"
|
msgstr "Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
|
#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:256
|
||||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
|
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Einfügen"
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:87
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:87
|
||||||
msgid "Paste Recent"
|
msgid "Paste Recent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorherige Auswahl einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:88
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste External Selection"
|
msgid "Paste External Selection"
|
||||||
msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
|
msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10033,7 +10027,7 @@ msgstr "Box"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:252
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:252
|
||||||
msgid "Index Entry|d"
|
msgid "Index Entry|d"
|
||||||
msgstr "Stichwort|S"
|
msgstr "Stichwort|w"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:255
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:255
|
||||||
msgid "Table...|T"
|
msgid "Table...|T"
|
||||||
@ -10052,17 +10046,14 @@ msgid "Single Quote|S"
|
|||||||
msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
|
msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:301
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Aligned Environment"
|
msgid "Aligned Environment"
|
||||||
msgstr "Align-Umgebung|A"
|
msgstr "Aligned-Umgebung|A"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:302
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:302
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "AlignedAt Environment"
|
msgid "AlignedAt Environment"
|
||||||
msgstr "AlignAt-Umgebung"
|
msgstr "AlignedAt-Umgebung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:303
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:303
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gathered Environment"
|
msgid "Gathered Environment"
|
||||||
msgstr "Gather-Umgebung"
|
msgstr "Gather-Umgebung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10075,7 +10066,6 @@ msgid "Text Wrap Float|W"
|
|||||||
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
|
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:353
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:353
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "External Material...|M"
|
msgid "External Material...|M"
|
||||||
msgstr "Externes Material...|E"
|
msgstr "Externes Material...|E"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10105,7 +10095,7 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:380
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:380
|
||||||
msgid "LaTeX Preamble...|P"
|
msgid "LaTeX Preamble...|P"
|
||||||
msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
|
msgstr "LaTeX-Vorspann...|L"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:381
|
#: lib/ui/stdmenus.ui:381
|
||||||
msgid "Start Appendix Here|A"
|
msgid "Start Appendix Here|A"
|
||||||
@ -10395,7 +10385,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "minibuffer"
|
msgid "minibuffer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.C:244
|
#: src/BufferView.C:243
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
|
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
|
||||||
msgstr "%1$s und %2$s"
|
msgstr "%1$s und %2$s"
|
||||||
@ -10408,11 +10398,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
|
#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
|
||||||
msgid "Revert to saved document?"
|
msgid "Revert to saved document?"
|
||||||
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
|
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
|
#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
|
||||||
msgid "&Revert"
|
msgid "&Revert"
|
||||||
msgstr "&Wieder herstellen"
|
msgstr "&Wieder herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10463,21 +10453,21 @@ msgstr "W
|
|||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
|
#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
|
#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
|
#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1676
|
#: src/lyxfunc.C:1673
|
||||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
|
#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
|
#: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Abgebrochen."
|
msgstr "Abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -10551,7 +10541,7 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
|
|||||||
msgid "ChkTeX warning id # "
|
msgid "ChkTeX warning id # "
|
||||||
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
|
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.C:402
|
#: src/CutAndPaste.C:403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layout had to be changed from\n"
|
"Layout had to be changed from\n"
|
||||||
@ -10564,11 +10554,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"da die Klasse von %3$s nach\n"
|
"da die Klasse von %3$s nach\n"
|
||||||
"%4$s konvertiert wurde"
|
"%4$s konvertiert wurde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.C:406
|
#: src/CutAndPaste.C:407
|
||||||
msgid "Changed Layout"
|
msgid "Changed Layout"
|
||||||
msgstr "Format geändert"
|
msgstr "Format geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.C:425
|
#: src/CutAndPaste.C:426
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||||
@ -10579,7 +10569,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"da die Klasse von %3$s nach\n"
|
"da die Klasse von %3$s nach\n"
|
||||||
"%4$s konvertiert wurde"
|
"%4$s konvertiert wurde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.C:431
|
#: src/CutAndPaste.C:432
|
||||||
msgid "Undefined character style"
|
msgid "Undefined character style"
|
||||||
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10882,71 +10872,71 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Can't load document class"
|
msgid "Can't load document class"
|
||||||
msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
|
msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
|
#: src/buffer.C:594 src/buffer.C:603
|
||||||
msgid "Document could not be read"
|
msgid "Document could not be read"
|
||||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
|
#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s could not be read."
|
msgid "%1$s could not be read."
|
||||||
msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
|
msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
|
#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:678
|
||||||
msgid "Document format failure"
|
msgid "Document format failure"
|
||||||
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
|
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:614
|
#: src/buffer.C:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||||
msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
|
msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:633
|
#: src/buffer.C:632
|
||||||
msgid "Conversion failed"
|
msgid "Conversion failed"
|
||||||
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
|
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:634
|
#: src/buffer.C:633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
|
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||||
"it could not be created."
|
"it could not be created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:643
|
#: src/buffer.C:642
|
||||||
msgid "Conversion script not found"
|
msgid "Conversion script not found"
|
||||||
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
|
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:644
|
#: src/buffer.C:643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||||
"could not be found."
|
"could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:664
|
#: src/buffer.C:663
|
||||||
msgid "Conversion script failed"
|
msgid "Conversion script failed"
|
||||||
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
|
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:665
|
#: src/buffer.C:664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||||
"convert it."
|
"convert it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:680
|
#: src/buffer.C:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1138
|
#: src/buffer.C:1137
|
||||||
msgid "Running chktex..."
|
msgid "Running chktex..."
|
||||||
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1151
|
#: src/buffer.C:1150
|
||||||
msgid "chktex failure"
|
msgid "chktex failure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1152
|
#: src/buffer.C:1151
|
||||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||||
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||||
|
|
||||||
@ -11048,8 +11038,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
|
#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
|
||||||
msgid "Save changed document?"
|
msgid "Save changed document?"
|
||||||
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
|
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11088,7 +11081,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verf
|
|||||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||||
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
|
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferview_funcs.C:285
|
#: src/bufferview_funcs.C:297
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11279,7 +11272,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Over-write file?"
|
msgid "Over-write file?"
|
||||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
|
#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
|
||||||
msgid "&Over-write"
|
msgid "&Over-write"
|
||||||
msgstr "&Überschreiben"
|
msgstr "&Überschreiben"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11963,7 +11956,7 @@ msgid "Paragraph Settings"
|
|||||||
msgstr "Absatz-Einstellungen"
|
msgstr "Absatz-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
|
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
|
||||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||||
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12080,16 +12073,16 @@ msgid "Branch Settings"
|
|||||||
msgstr "Zweig-Einstellungen"
|
msgstr "Zweig-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
|
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change by %1$s\n"
|
"Change by %1$s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr "Geändert durch:"
|
msgstr "Geändert durch: %1$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
|
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change made at %1$s\n"
|
msgid "Change made at %1$s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geändert am: %1$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
|
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
|
||||||
msgid "Previous command"
|
msgid "Previous command"
|
||||||
@ -12167,7 +12160,7 @@ msgstr "mit
|
|||||||
msgid "fancy"
|
msgid "fancy"
|
||||||
msgstr "ausgefallen"
|
msgstr "ausgefallen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
|
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2197
|
||||||
msgid "OneHalf"
|
msgid "OneHalf"
|
||||||
msgstr "Eineinhalb"
|
msgstr "Eineinhalb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14006,19 +13999,19 @@ msgstr "PrettyRef"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "PrettyRef: "
|
msgstr "PrettyRef: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:403
|
#: src/insets/insettabular.C:402
|
||||||
msgid "Opened table"
|
msgid "Opened table"
|
||||||
msgstr "Tabelle geöffnet"
|
msgstr "Tabelle geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:1552
|
#: src/insets/insettabular.C:1528
|
||||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
|
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:1553
|
#: src/insets/insettabular.C:1529
|
||||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:269
|
#: src/insets/insettext.C:232
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
|
msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14233,11 +14226,11 @@ msgstr "&Umbenennen"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
|
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Vorlagen|#V"
|
msgstr "Vorlagen|#V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
|
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||||
@ -14245,7 +14238,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to over-write that document?"
|
"Do you want to over-write that document?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
|
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
|
||||||
msgid "Over-write document?"
|
msgid "Over-write document?"
|
||||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14522,27 +14515,27 @@ msgstr "Kapit
|
|||||||
msgid "Toggle"
|
msgid "Toggle"
|
||||||
msgstr "An/Aus"
|
msgstr "An/Aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfont.C:527
|
#: src/lyxfont.C:516
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Emphasis %1$s, "
|
msgid "Emphasis %1$s, "
|
||||||
msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
|
msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfont.C:529
|
#: src/lyxfont.C:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Underline %1$s, "
|
msgid "Underline %1$s, "
|
||||||
msgstr "Unterstrichen %1$s, "
|
msgstr "Unterstrichen %1$s, "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfont.C:531
|
#: src/lyxfont.C:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Noun %1$s, "
|
msgid "Noun %1$s, "
|
||||||
msgstr "Kapitälchen %1$s, "
|
msgstr "Kapitälchen %1$s, "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfont.C:535
|
#: src/lyxfont.C:524
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Language: %1$s, "
|
msgid "Language: %1$s, "
|
||||||
msgstr "Sprache: %1$s, "
|
msgstr "Sprache: %1$s, "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfont.C:537
|
#: src/lyxfont.C:526
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Number %1$s"
|
msgid " Number %1$s"
|
||||||
msgstr " Nummer %1$s"
|
msgstr " Nummer %1$s"
|
||||||
@ -14559,7 +14552,7 @@ msgstr "Nichts zu tun"
|
|||||||
msgid "Unknown action"
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
|
#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
|
||||||
msgid "Command disabled"
|
msgid "Command disabled"
|
||||||
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14567,11 +14560,11 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:597
|
#: src/lyxfunc.C:592
|
||||||
msgid "Document is read-only"
|
msgid "Document is read-only"
|
||||||
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:618
|
#: src/lyxfunc.C:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||||
@ -14579,18 +14572,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to save the document?"
|
"Do you want to save the document?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:634
|
#: src/lyxfunc.C:629
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:637
|
#: src/lyxfunc.C:632
|
||||||
msgid "Print document failed"
|
msgid "Print document failed"
|
||||||
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
|
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:656
|
#: src/lyxfunc.C:651
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document could not be converted\n"
|
"The document could not be converted\n"
|
||||||
@ -14599,103 +14592,103 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
|
"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
|
||||||
"%1$s konvertiert werden."
|
"%1$s konvertiert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:659
|
#: src/lyxfunc.C:654
|
||||||
msgid "Could not change class"
|
msgid "Could not change class"
|
||||||
msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
|
msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:767
|
#: src/lyxfunc.C:762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
|
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:771
|
#: src/lyxfunc.C:766
|
||||||
msgid " done."
|
msgid " done."
|
||||||
msgstr " fertig."
|
msgstr " fertig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:782
|
#: src/lyxfunc.C:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||||
"version of the document %1$s?"
|
"version of the document %1$s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:804
|
#: src/lyxfunc.C:799
|
||||||
msgid "Build"
|
msgid "Build"
|
||||||
msgstr "Erstellung"
|
msgstr "Erstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:809
|
#: src/lyxfunc.C:804
|
||||||
msgid "ChkTeX"
|
msgid "ChkTeX"
|
||||||
msgstr "ChkTeX"
|
msgstr "ChkTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
|
#: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1240
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:990
|
#: src/lyxfunc.C:985
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||||
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1220
|
#: src/lyxfunc.C:1215
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Öffne Unterdokument "
|
msgstr "Öffne Unterdokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1299
|
#: src/lyxfunc.C:1294
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1310
|
#: src/lyxfunc.C:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
|
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
|
||||||
"darf nicht umdefiniert werden."
|
"darf nicht umdefiniert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1419
|
#: src/lyxfunc.C:1414
|
||||||
msgid "Document defaults saved in "
|
msgid "Document defaults saved in "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1422
|
#: src/lyxfunc.C:1417
|
||||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1477
|
#: src/lyxfunc.C:1472
|
||||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1484
|
#: src/lyxfunc.C:1481
|
||||||
msgid "Class switch"
|
msgid "Class switch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1630
|
#: src/lyxfunc.C:1627
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1667
|
#: src/lyxfunc.C:1664
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1708
|
#: src/lyxfunc.C:1705
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1712
|
#: src/lyxfunc.C:1709
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document %1$s opened."
|
msgid "Document %1$s opened."
|
||||||
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1714
|
#: src/lyxfunc.C:1711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1739
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1849
|
#: src/lyxfunc.C:1846
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -15356,7 +15349,7 @@ msgstr "Fehler:"
|
|||||||
msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||||
msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
|
msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/output_plaintext.C:170
|
#: src/output_plaintext.C:169
|
||||||
msgid "References: "
|
msgid "References: "
|
||||||
msgstr "Referenzen: "
|
msgstr "Referenzen: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -15436,7 +15429,7 @@ msgstr "Unbekannte Einf
|
|||||||
msgid "Unknown token"
|
msgid "Unknown token"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Token"
|
msgstr "Unbekanntes Token"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:1173
|
#: src/text.C:1174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||||
"Tutorial."
|
"Tutorial."
|
||||||
@ -15444,51 +15437,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
|
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
|
||||||
"Sie das Tutorium."
|
"Sie das Tutorium."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:1184
|
#: src/text.C:1185
|
||||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
|
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
|
||||||
"das Tutorium."
|
"das Tutorium."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2165
|
#: src/text.C:2163
|
||||||
msgid "Change: "
|
msgid "Change: "
|
||||||
msgstr "Änderung: "
|
msgstr "Änderung: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2169
|
#: src/text.C:2167
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " am "
|
msgstr " am "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2180
|
#: src/text.C:2178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Font: %1$s"
|
msgid "Font: %1$s"
|
||||||
msgstr "Schrift: %1$s"
|
msgstr "Schrift: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2187
|
#: src/text.C:2185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||||
msgstr ", Tiefe: %1$d"
|
msgstr ", Tiefe: %1$d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2193
|
#: src/text.C:2191
|
||||||
msgid ", Spacing: "
|
msgid ", Spacing: "
|
||||||
msgstr ", Abstand: "
|
msgstr ", Abstand: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2205
|
#: src/text.C:2203
|
||||||
msgid "Other ("
|
msgid "Other ("
|
||||||
msgstr "Andere ("
|
msgstr "Andere ("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2214
|
#: src/text.C:2212
|
||||||
msgid ", Inset: "
|
msgid ", Inset: "
|
||||||
msgstr ", Einfügung: "
|
msgstr ", Einfügung: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2215
|
#: src/text.C:2213
|
||||||
msgid ", Paragraph: "
|
msgid ", Paragraph: "
|
||||||
msgstr ", Absatz: "
|
msgstr ", Absatz: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2216
|
#: src/text.C:2214
|
||||||
msgid ", Id: "
|
msgid ", Id: "
|
||||||
msgstr ", Id: "
|
msgstr ", Id: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2217
|
#: src/text.C:2215
|
||||||
msgid ", Position: "
|
msgid ", Position: "
|
||||||
msgstr ", Position: "
|
msgstr ", Position: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -15512,23 +15505,23 @@ msgstr "Es ist nicht m
|
|||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
|
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text3.C:862
|
#: src/text3.C:861
|
||||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||||
msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
|
msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text3.C:880
|
#: src/text3.C:879
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Format "
|
msgstr "Format "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text3.C:881
|
#: src/text3.C:880
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " unbekannt"
|
msgstr " unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
|
#: src/text3.C:1345 src/text3.C:1357
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Zeichensatz"
|
msgstr "Zeichensatz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text3.C:1491
|
#: src/text3.C:1490
|
||||||
msgid "Paragraph layout set"
|
msgid "Paragraph layout set"
|
||||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -15565,10 +15558,3 @@ msgstr "&Vertikal:"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "protected"
|
msgid "protected"
|
||||||
msgstr "&Schützen:"
|
msgstr "&Schützen:"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Recieved:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Empfangen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "French (GUTenberg)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Französisch (GUTenberg)"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user