git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40437 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2011-12-08 10:00:45 +00:00
parent d2d853da18
commit ec071d7774

181
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 18:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-08 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -532,10 +532,11 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušiť" msgstr "Z&rušiť"
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "&Veľkosť:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3222 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
msgstr "Použiť" msgstr "Použiť"
@ -1769,8 +1770,8 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 #: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -4135,8 +4136,8 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo h
msgid "&Single close-tab button" msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet" msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
@ -6498,7 +6499,7 @@ msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
@ -10026,29 +10027,29 @@ msgstr "okraje"
msgid "foot" msgid "foot"
msgstr "päta" msgstr "päta"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
msgid "Greyedout" msgid "Greyedout"
msgstr "Zosivelé" msgstr "Zosivelé"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
#: src/insets/InsetERT.cpp:148 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
msgid "ERT" msgid "ERT"
msgstr "ERT" msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 #: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
msgid "Listings" msgid "Listings"
msgstr "Výpisy" msgstr "Výpisy"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:207
msgid "Idx" msgid "Idx"
msgstr "Idx" msgstr "Idx"
# Napríklad krátky titul # Napríklad krátky titul
#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
msgid "opt" msgid "opt"
msgstr "argument" msgstr "argument"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 #: lib/layouts/stdinsets.inc:444
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Náhľad" msgstr "Náhľad"
@ -16844,7 +16845,7 @@ msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
#: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2317 src/Exporter.cpp:50 #: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2317 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "Prepísať" msgstr "Prepísať"
@ -16977,7 +16978,7 @@ msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #: src/Buffer.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
#, c-format #, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s." msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
@ -17991,19 +17992,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3222
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman" msgid "Roman"
msgstr "Serifové" msgstr "Serifové"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3222
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif" msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezserifové" msgstr "Bezserifové"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3222
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter" msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis" msgstr "Strojopis"
@ -18097,7 +18098,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
msgid "Cannot view file" msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
#, c-format #, c-format
msgid "File does not exist: %1$s" msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@ -19057,7 +19058,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)"
msgid "(no log message)" msgid "(no log message)"
msgstr "(bez protokolového hlásenia)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804
msgid "LyX VC: Log Message" msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
@ -19078,7 +19079,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?" msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306
msgid "&Revert" msgid "&Revert"
msgstr "Vrátiť" msgstr "Vrátiť"
@ -19309,7 +19310,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 #: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 #: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 #: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
msgid "Revision control error." msgid "Revision control error."
msgstr "Chyba kontroly správy verzií." msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
@ -19564,7 +19565,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload saved document?" msgid "Reload saved document?"
msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
msgid "&Reload" msgid "&Reload"
msgstr "Opäť načítať" msgstr "Opäť načítať"
@ -20049,7 +20050,7 @@ msgstr "Sufix Súboru"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr "Áno"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2112
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3107
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -20250,7 +20251,7 @@ msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -20742,12 +20743,12 @@ msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX súbory (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
msgid "Unapplied changes" msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nepoužité zmeny" msgstr "Nepoužité zmeny"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
msgid "" msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action." "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@ -20756,12 +20757,12 @@ msgstr ""
"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "Zamietnuť" msgstr "Zamietnuť"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
msgid "Unable to set document class." msgid "Unable to set document class."
msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov." msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
@ -20811,24 +20812,33 @@ msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
msgid "[No options predefined]" msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3034
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Prispôsobiť Voľby pre Hyperref"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3036
#, fuzzy
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3185
msgid "Can't set layout!" msgid "Can't set layout!"
msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3186
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "Nenájdený" msgstr "Nenájdený"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
msgid "Assigned master does not include this file" msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You must include this file in the document\n" "You must include this file in the document\n"
@ -20838,11 +20848,11 @@ msgstr ""
"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu." "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3338
msgid "Could not load master" msgid "Could not load master"
msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The master document '%1$s'\n" "The master document '%1$s'\n"
@ -22091,7 +22101,7 @@ msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
msgid "Select %1$s file to import" msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s already exists.\n" "The document %1$s already exists.\n"
@ -22102,7 +22112,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chcete ho prepísať ?" "Chcete ho prepísať ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
msgid "Overwrite document?" msgid "Overwrite document?"
msgstr "Prepísať dokument?" msgstr "Prepísať dokument?"
@ -22127,7 +22137,7 @@ msgstr "novýsúbor"
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217
msgid "Absolute filename expected." msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
@ -22143,11 +22153,26 @@ msgstr "Všetky súbory (*)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"%1$s\n"
"is already open in your current session.\n"
"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Premenuj" msgstr "Premenuj"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2362
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n" "The document %1$s could not be saved.\n"
@ -22158,23 +22183,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?" "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
msgid "Rename and save?" msgid "Rename and save?"
msgstr "Premenovať a uložiť ?" msgstr "Premenovať a uložiť ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "Zopakuj" msgstr "Zopakuj"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
msgid "Close document" msgid "Close document"
msgstr "Zavrieť dokument" msgstr "Zavrieť dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva." msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n" "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@ -22185,11 +22210,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chcete ho uložiť ?" "Chcete ho uložiť ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
msgid "Save new document?" msgid "Save new document?"
msgstr "Uložiť nový dokument?" msgstr "Uložiť nový dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n" "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -22200,15 +22225,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
msgid "Save changed document?" msgid "Save changed document?"
msgstr "Uložiť zmenený dokument?" msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
msgid "&Discard" msgid "&Discard"
msgstr "Zahodiť" msgstr "Zahodiť"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n" "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -22219,7 +22244,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Chcete ho uložiť ?" "Chcete ho uložiť ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Document \n" "Document \n"
@ -22229,61 +22254,61 @@ msgstr ""
"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? " "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
"Všetky lokálne zmeny sa stratia." "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714
msgid "Reload externally changed document?" msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?" msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2767
msgid "Error when setting the locking property." msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2813
msgid "Directory is not accessible." msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Adresár je neprístupný." msgstr "Adresár je neprístupný."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
#, c-format #, c-format
msgid "Opening child document %1$s..." msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
#, c-format #, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s." msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2980
#, c-format #, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s" msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s" msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2981
#, c-format #, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984
#, c-format #, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s" msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s" msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2985
#, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s" msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3181
msgid "Exporting ..." msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..." msgstr "Exportujem ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
msgid "Previewing ..." msgid "Previewing ..."
msgstr "Predbežný náhľad ..." msgstr "Predbežný náhľad ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224
msgid "Document not loaded" msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nie je nahraný" msgstr "Dokument nie je nahraný"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -22292,28 +22317,28 @@ msgstr ""
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
"%1$s ?" "%1$s ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
msgid "Revert to saved document?" msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
msgid "Saving all documents..." msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..." msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
msgid "All documents saved." msgid "All documents saved."
msgstr "Všetky dokumenty uložené." msgstr "Všetky dokumenty uložené."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s unknown command!" msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámy príkaz!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
msgid "Please, preview the document first." msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572
msgid "Couldn't proceed." msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nemôžem postupovať." msgstr "Nemôžem postupovať."