mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 21:21:32 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
b6eacd8d4f
commit
ed422dae66
208
po/sk.po
208
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-20 15:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 09:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 18:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -789,6 +789,10 @@ msgstr "Väčšie"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "Najväčšie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Naposledy Pridelená Klávesová Skratka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
@ -1287,6 +1291,10 @@ msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
|
||||
msgid "LaTeX Options"
|
||||
msgstr "Voľby LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "LaTeX Package Availability"
|
||||
msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového Balíka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
|
||||
msgid "O&ption:"
|
||||
msgstr "Mož&nosť:"
|
||||
@ -1635,6 +1643,13 @@ msgstr "&Serifové:"
|
||||
msgid "Select the roman (serif) typeface"
|
||||
msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
|
||||
"information below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
|
||||
msgid "&Sans Serif:"
|
||||
msgstr "&Bezserifové:"
|
||||
@ -2196,6 +2211,10 @@ msgstr "Typ informácie:"
|
||||
msgid "Information Name:"
|
||||
msgstr "Meno informácie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52
|
||||
msgid "Information Type"
|
||||
msgstr "Typ informácie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
|
||||
msgid "Inset Parameter Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky"
|
||||
@ -2876,6 +2895,10 @@ msgstr "Š&tandardný výstup:"
|
||||
msgid "LyX Format"
|
||||
msgstr "LyX-Formát"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52
|
||||
msgid "LyX Function"
|
||||
msgstr "LyX Funkcia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
|
||||
@ -4672,6 +4695,31 @@ msgstr "Editovať skratku"
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
|
||||
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno LaTeX-ovej triedy ako napr. 'article' (dať rozšírenie je "
|
||||
"nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda "
|
||||
"nedostupná)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
|
||||
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je "
|
||||
"povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. Please refer to src/LyXRC.h "
|
||||
"for available entries. The output is the current setting of this preference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď src/LyXRC.h na možné "
|
||||
"záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
|
||||
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
|
||||
msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
|
||||
@ -4716,6 +4764,14 @@ msgstr "Neznáme slovo:"
|
||||
msgid "Current word"
|
||||
msgstr "Aktuálne slovo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently supported information type: 'version' (outputs the current LyX "
|
||||
"version)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuálne podporované typy informácie: 'version' (vytlačí aktuálnu verziu LyX-"
|
||||
"u)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
|
||||
msgid "&Find Next"
|
||||
msgstr "Hľadať ďa&lšie"
|
||||
@ -16676,6 +16732,46 @@ msgstr "Zoznam TODO-Hlavičiek|k"
|
||||
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
|
||||
msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
|
||||
"recently assigned keyboard shortcut for this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
|
||||
"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy "
|
||||
"pridelená klávesová skratka pre túto funkciu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
|
||||
"to the function in the menu (using the current localization)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
|
||||
"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto "
|
||||
"funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
|
||||
"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
|
||||
"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s "
|
||||
"nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu tému pre ikony)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
|
||||
"possible keyboard shortcuts for this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
|
||||
"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých "
|
||||
"možných klávesových skratiek pre túto funkciu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:58
|
||||
msgid "TODO Note (Margin)"
|
||||
msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
|
||||
@ -17128,6 +17224,10 @@ msgstr "Nórsky (Bolmål)"
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
|
||||
msgid "Not Applicable"
|
||||
msgstr "Nepoužiteľné"
|
||||
|
||||
#: lib/languages:907
|
||||
msgid "Occitan"
|
||||
msgstr "Okcitánčinsky"
|
||||
@ -17982,6 +18082,10 @@ msgstr "Dvojitý Rám|D"
|
||||
msgid "LyX Note|N"
|
||||
msgstr "Zápis LyXu|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "LyX Preferences Entry"
|
||||
msgstr "Záznam v LyX-Preferenciach"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
|
||||
msgid "Comment|m"
|
||||
msgstr "Komentár|m"
|
||||
@ -18504,6 +18608,10 @@ msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru|V"
|
||||
msgid "All Indexes|A"
|
||||
msgstr "Všetky Registre|V"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "All Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Všetky Klávesové Skratky"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:613
|
||||
msgid "Subindex|b"
|
||||
msgstr "Pod-register|P"
|
||||
@ -19275,6 +19383,10 @@ msgstr "Logá|g"
|
||||
msgid "LyX Logo|L"
|
||||
msgstr "LyX Logo|L"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
|
||||
msgid "LyX Menu Location"
|
||||
msgstr "Umiestnenie LyX-Ponuky"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:422
|
||||
msgid "TeX Logo|T"
|
||||
msgstr "TeX Logo|T"
|
||||
@ -24693,6 +24805,10 @@ msgstr "LaTeX (prostý)"
|
||||
msgid "LaTeX (plain)|L"
|
||||
msgstr "LaTeX (prostý)|L"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "LaTeX Class Availability"
|
||||
msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej Triedy"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:663
|
||||
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
|
||||
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
|
||||
@ -24955,6 +25071,10 @@ msgstr "LyX 2.2.x"
|
||||
msgid "LyX 2.3.x"
|
||||
msgstr "LyX 2.3.x"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
|
||||
msgid "LyX Application Information"
|
||||
msgstr "Informácia o LyX- Aplikácii"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:759
|
||||
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
|
||||
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
|
||||
@ -24971,6 +25091,10 @@ msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
|
||||
msgid "LyX Preview"
|
||||
msgstr "Náhľad LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
|
||||
msgid "LyX Toolbar Icon"
|
||||
msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:763
|
||||
msgid "pdf_tex"
|
||||
msgstr "pdf_tex"
|
||||
@ -28711,6 +28835,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
|
||||
"pre túto verziu LyXu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:55
|
||||
msgid "Please select a valid type above"
|
||||
msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
|
||||
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
|
||||
@ -28809,6 +28937,10 @@ msgstr "O %1"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
|
||||
msgid "Preferences Key"
|
||||
msgstr "Kľúč Preferencie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
|
||||
msgid "Reconfigure"
|
||||
msgstr "Rekonfigurácia"
|
||||
@ -29615,6 +29747,10 @@ msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Balík"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Meno Balíka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
|
||||
msgid "Load automatically"
|
||||
msgstr "Použiť automaticky"
|
||||
@ -29666,17 +29802,17 @@ msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
|
||||
msgid "Document Class"
|
||||
msgstr "Trieda dokumentu"
|
||||
msgstr "Trieda Dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
|
||||
msgid "Document Default"
|
||||
msgstr "Štandardné Nastavenia Dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:134
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130
|
||||
msgid "Document Encoding"
|
||||
msgstr "Kódovanie Dokumentov"
|
||||
msgstr "Kódovanie Dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
@ -29751,6 +29887,10 @@ msgstr " (nedostupný)"
|
||||
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
|
||||
msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52
|
||||
msgid "Class Name"
|
||||
msgstr "Meno Triedy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
|
||||
msgid "Class Default"
|
||||
@ -30251,46 +30391,6 @@ msgstr "Vložte názov nového registra"
|
||||
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
|
||||
msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznáme"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "shortcut"
|
||||
msgstr "skratka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "shortcuts"
|
||||
msgstr "skratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "lyxrc"
|
||||
msgstr "lyxrc"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgstr "balík"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "textclass"
|
||||
msgstr "trieda textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "menu"
|
||||
msgstr "menu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "icon"
|
||||
msgstr "ikona"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "buffer"
|
||||
msgstr "zásobník"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
||||
msgid "lyxinfo"
|
||||
msgstr "lyxinfo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
|
||||
msgid "Info Inset Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia Vložky Info"
|
||||
@ -30608,9 +30708,13 @@ msgstr "Klasické"
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2602
|
||||
msgid "Document Handling"
|
||||
msgstr "Ovládanie Dokumentov"
|
||||
msgstr "Ovládanie Dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
|
||||
msgid "Document Information"
|
||||
msgstr "Informácie Dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -31783,6 +31887,14 @@ msgstr "Hľadať"
|
||||
msgid "Enter characters to filter the layout list."
|
||||
msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter either 'name' (outputs the filename of the current document), "
|
||||
"'path' (outputs the file path), or 'class' (outputs the text class)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte buď 'name' (výsup je meno súboru aktuálneho dokumentu), 'path' (cesta "
|
||||
"súboru), alebo 'class' (výstup je trieda textu)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (unknown)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user