This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2022-06-13 16:11:09 +02:00
parent 7efdbeaddf
commit ef90f7e4e8
2 changed files with 210 additions and 140 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

350
po/de.po
View File

@ -94,16 +94,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-12 14:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-13 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version" msgid "Version"
@ -1038,6 +1038,7 @@ msgstr "Schrifteigenschaften"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:463
msgid "Font family" msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie" msgstr "Schriftfamilie"
@ -1047,6 +1048,7 @@ msgstr "&Familie:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:435
msgid "Font series" msgid "Font series"
msgstr "Strichstärke" msgstr "Strichstärke"
@ -1056,6 +1058,7 @@ msgstr "S&trichstärke:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:470
msgid "Font shape" msgid "Font shape"
msgstr "Schriftschnitt" msgstr "Schriftschnitt"
@ -1072,6 +1075,7 @@ msgstr "Schriftgrad"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:414
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe" msgstr "Schriftfarbe"
@ -1107,6 +1111,7 @@ msgstr "S&prache:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:449
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475 #: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321 #: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
@ -1679,58 +1684,71 @@ msgid "y"
msgstr "y" msgstr "y"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:14
msgid "TabWidget" msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget" msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:21
msgid "Sear&ch" msgid "Sear&ch"
msgstr "Su&che" msgstr "Su&che"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:39
msgid "Search fo&r:" msgid "Search fo&r:"
msgstr "S&uchen nach:" msgstr "S&uchen nach:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:76
msgid "Replace &with:" msgid "Replace &with:"
msgstr "Er&setzen durch:" msgstr "Er&setzen durch:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:121
msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen." msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen."
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:124
msgid "Search &backwards" msgid "Search &backwards"
msgstr "&Rückwärts suchen" msgstr "&Rückwärts suchen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:134
msgid "Restrict search to whole words only" msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:137
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
msgid "Wh&ole words" msgid "Wh&ole words"
msgstr "Gan&ze Wörter" msgstr "Gan&ze Wörter"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:144
msgid "Perform a case-sensitive search" msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:147
msgid "Case &sensitive" msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:189
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "" msgstr ""
"Suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt+Eingabetaste)" "Suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:192
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
msgid "Find &>" msgid "Find &>"
msgstr "Suchen &>" msgstr "Suchen &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:205
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:719 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:719
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1738,62 +1756,76 @@ msgstr ""
"+Eingabetaste)" "+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:208
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
msgid "Rep&lace >" msgid "Rep&lace >"
msgstr "Erse&tzen >" msgstr "Erse&tzen >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:218
msgid "Replace all occurrences at once" msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:221
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All" msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen" msgstr "&Alle ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:247
msgid "Settin&gs" msgid "Settin&gs"
msgstr "Einste&llungen" msgstr "Einste&llungen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:262
msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:268
msgid "Scope" msgid "Scope"
msgstr "Bereich" msgstr "Bereich"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:280
msgid "C&urrent document" msgid "C&urrent document"
msgstr "Aktuelles Dok&ument" msgstr "Aktuelles Dok&ument"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:299
msgid "" msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master " "Current document and all related documents belonging to the same master "
"document" "document"
msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:302
msgid "&Master document" msgid "&Master document"
msgstr "Hau&ptdokument" msgstr "Hau&ptdokument"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:312
msgid "All open documents" msgid "All open documents"
msgstr "Alle geöffneten Dokumente" msgstr "Alle geöffneten Dokumente"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:315
msgid "&Open documents" msgid "&Open documents"
msgstr "&Geöffnete Dokumente" msgstr "&Geöffnete Dokumente"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:325
msgid "&All manuals" msgid "&All manuals"
msgstr "&Alle LyX-Handbücher" msgstr "&Alle LyX-Handbücher"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:356
msgid "E&xpand macros" msgid "E&xpand macros"
msgstr "Mak&ros ausklappen" msgstr "Mak&ros ausklappen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:363
msgid "Restrict search to math environments only" msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken"
@ -1802,6 +1834,7 @@ msgid "Search onl&y in maths"
msgstr "Nu&r im Mathe-Umfeld" msgstr "Nu&r im Mathe-Umfeld"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:386
msgid "" msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter" "first letter"
@ -1810,6 +1843,7 @@ msgstr ""
"beibehalten" "beibehalten"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:389
msgid "&Preserve first case on replace" msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung bewahren" msgstr "Groß-/&Kleinschreibung bewahren"
@ -1836,10 +1870,12 @@ msgid "Adhe&re to search string formatting of"
msgstr "Sucheintrags&formatierung beachten bzgl." msgstr "Sucheintrags&formatierung beachten bzgl."
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:428
msgid "Strike-through" msgid "Strike-through"
msgstr "Durchstreichung" msgstr "Durchstreichung"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:421
msgid "Emph/noun" msgid "Emph/noun"
msgstr "Hervorh./Eigenname" msgstr "Hervorh./Eigenname"
@ -1848,14 +1884,17 @@ msgid "Dese&lect all"
msgstr "Alles deakti&vieren" msgstr "Alles deakti&vieren"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:456
msgid "Sectioning markup" msgid "Sectioning markup"
msgstr "Überschriftenformat" msgstr "Überschriftenformat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:442
msgid "Deletion (change)" msgid "Deletion (change)"
msgstr "Löschung (Änderungen)" msgstr "Löschung (Änderungen)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:407
msgid "Underlining" msgid "Underlining"
msgstr "Unterstreichung" msgstr "Unterstreichung"
@ -1863,6 +1902,22 @@ msgstr "Unterstreichung"
msgid "&Select all" msgid "&Select all"
msgstr "Alles ausw&ählen" msgstr "Alles ausw&ählen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:366
msgid "Search on&ly in maths"
msgstr "Nu&r im Mathe-Umfeld"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:398
msgid "I&gnore formatting"
msgstr "Ignoriere For&mat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:477
msgid "Select all"
msgstr "Alles ausw&ählen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi2.ui:484
msgid "Deselect all"
msgstr "Alles deakti&vieren"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form" msgid "Form"
@ -2802,7 +2857,7 @@ msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 #: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
msgid "Listing" msgid "Listing"
msgstr "Listing" msgstr "Listing"
@ -9778,7 +9833,7 @@ msgid "Centered"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
#: lib/layouts/stdinsets.inc:690 src/insets/InsetCaption.cpp:436 #: lib/layouts/stdinsets.inc:690 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard" msgid "standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
@ -17206,6 +17261,34 @@ msgstr "Kapitel \\thechapter"
msgid "Appendix \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Anhang \\thechapter" msgstr "Anhang \\thechapter"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|S"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
msgid "Subparagraph*" msgid "Subparagraph*"
msgstr "Unterparagraph*" msgstr "Unterparagraph*"
@ -19945,8 +20028,8 @@ msgstr "Horizontales Phantom|H"
msgid "Vertical Phantom|V" msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikales Phantom|V" msgstr "Vertikales Phantom|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
msgid "Normal Space|w" msgid "Normal Space|e"
msgstr "Normales Leerzeichen|N" msgstr "Normales Leerzeichen|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
@ -19982,11 +20065,11 @@ msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)|ß" msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)|ß"
#: lib/ui/stdcontext.inc:273 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Half Quad Space (1/2 em)|k" msgid "Half Quad Space (1/2 em)|S"
msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)|k" msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|E" msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace, 1/2 em)|ü" msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace, 1/2 em)|ü"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
@ -21206,14 +21289,6 @@ msgstr "Eingebettete Vorschau|i"
msgid "Symbols...|b" msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symbole...|b" msgstr "Symbole...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:416 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
@ -21226,18 +21301,10 @@ msgstr "Inneres Anführungszeichen|I"
msgid "Non-Breaking Hyphen|y" msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
msgstr "Geschützter Trennstrich|T" msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Visible Space|V" msgid "Visible Space|V"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:422 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Phonetic Symbols|P" msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Phonetische Symbole|P" msgstr "Phonetische Symbole|P"
@ -21314,6 +21381,10 @@ msgstr "Hochgestellt|H"
msgid "Subscript|u" msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|T" msgstr "Tiefgestellt|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Normal Space|w"
msgstr "Normales Leerzeichen|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:455 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Non-breaking Normal Space|P" msgid "Non-breaking Normal Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
@ -21338,14 +21409,6 @@ msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
msgid "Phantom|m" msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom|m" msgstr "Phantom|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:464 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Optional Line Break|B" msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p" msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
@ -27047,14 +27110,14 @@ msgstr "LyX-Archiv (zip)"
msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 1"
msgstr "Spiel 1"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 2" msgid "Game 2"
msgstr "Spiel 2" msgstr "Spiel 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 1"
msgstr "Spiel 1"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Example (LyXified)" msgid "Example (LyXified)"
msgstr "Beispiel (geLyXt)" msgstr "Beispiel (geLyXt)"
@ -27072,34 +27135,34 @@ msgstr "Gnuplot"
msgid "External Material" msgid "External Material"
msgstr "Externes Material" msgstr "Externes Material"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Feynman Diagrams"
msgstr "Feynman-Diagramme"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Instant Preview" msgid "Instant Preview"
msgstr "Eingebettete Vorschau" msgstr "Eingebettete Vorschau"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Itemize Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted File Listing"
msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted Listings"
msgstr "Minted-Programmlistings"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "XY-Figure" msgid "XY-Figure"
msgstr "XY-Figure" msgstr "XY-Figure"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted File Listing"
msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Feynman Diagrams"
msgstr "Feynman-Diagramme"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Itemize Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "XY-Pic" msgid "XY-Pic"
msgstr "XY-Pic" msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted Listings"
msgstr "Minted-Programmlistings"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Graphics and Insets" msgid "Graphics and Insets"
msgstr "Grafiken und Einfügungen" msgstr "Grafiken und Einfügungen"
@ -27108,46 +27171,42 @@ msgstr "Grafiken und Einfügungen"
msgid "Serial Letter 1" msgid "Serial Letter 1"
msgstr "Serienbrief 1" msgstr "Serienbrief 1"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 2"
msgstr "Serienbrief 2"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 3" msgid "Serial Letter 3"
msgstr "Serienbrief 3" msgstr "Serienbrief 3"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 2"
msgstr "Serienbrief 2"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Localization Test" msgid "Localization Test"
msgstr "Übersetzungstest" msgstr "Übersetzungstest"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgid "Multilingual Captions"
msgstr "H- und P-Sätze" msgstr "Mehrsprachige Legenden"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book" msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond-Buch" msgstr "LilyPond-Buch"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions" msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Mehrsprachige Legenden" msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX" msgid "Noweb2LyX"
msgstr "Noweb2LyX" msgstr "Noweb2LyX"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb Listerrors" msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "Noweb-Fehlerbericht" msgstr "H- und P-Sätze"
#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 #: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "Module" msgstr "Module"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer (Complex)"
msgstr "Beamer (komplex)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils" msgid "Foils"
msgstr "Foils" msgstr "Foils"
@ -27156,6 +27215,10 @@ msgstr "Foils"
msgid "Foils Landslide" msgid "Foils Landslide"
msgstr "Foils (Querformat)" msgstr "Foils (Querformat)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer (Complex)"
msgstr "Beamer (komplex)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen" msgstr "Willkommen"
@ -27168,14 +27231,6 @@ msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit CJKutf8"
msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgid "Multilingual Typesetting with platex"
msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex" msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Conference"
msgstr "IEEE Transactions Conference"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Journal" msgid "IEEE Transactions Journal"
msgstr "IEEE Transactions Journal" msgstr "IEEE Transactions Journal"
@ -27184,33 +27239,73 @@ msgstr "IEEE Transactions Journal"
msgid "Mathematical Monthly" msgid "Mathematical Monthly"
msgstr "Mathematical Monthly" msgstr "Mathematical Monthly"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "00 Main File" msgid "IEEE Transactions Conference"
msgstr "00 Hauptdatei" msgstr "IEEE Transactions Conference"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "01 Dedication" msgid "01 Dedication"
msgstr "01 Widmung" msgstr "01 Widmung"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "00 Main File"
msgstr "00 Hauptdatei"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Appendix"
msgstr "08 Anhang"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "02 Foreword" msgid "02 Foreword"
msgstr "02 Vorwort" msgstr "02 Vorwort"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Chapter"
msgstr "07 Kapitel"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "11 References"
msgstr "11 Literaturverzeichnis"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "03 Preface" msgid "03 Preface"
msgstr "03 Vorwort" msgstr "03 Vorwort"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Acronym"
msgstr "05 Akronyme"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "09 Glossary"
msgstr "09 Glossar"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Part"
msgstr "06 Teil"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Solutions"
msgstr "10 Lösungen"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "04 Acknowledgements" msgid "04 Acknowledgements"
msgstr "04 Danksagungen" msgstr "04 Danksagungen"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Contributor List" msgid "10 Glossary"
msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" msgstr "10 Glossar"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Author"
msgstr "08 Autor"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Acronym" msgid "06 Acronym"
@ -27220,53 +27315,25 @@ msgstr "06 Akronyme"
msgid "07 Part" msgid "07 Part"
msgstr "07 Teil" msgstr "07 Teil"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Author"
msgstr "08 Autor"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "09 Appendix" msgid "09 Appendix"
msgstr "09 Anhang" msgstr "09 Anhang"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Glossary" msgid "05 Contributor List"
msgstr "10 Glossar" msgstr "05 Liste der Mitwirkenden"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "11 References" msgid "Simple"
msgstr "11 Literaturverzeichnis" msgstr "Schlicht"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Acronym"
msgstr "05 Akronyme"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Part"
msgstr "06 Teil"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Chapter"
msgstr "07 Kapitel"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Appendix"
msgstr "08 Anhang"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "09 Glossary"
msgstr "09 Glossar"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Solutions"
msgstr "10 Lösungen"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Colored" msgid "Colored"
msgstr "Farbig" msgstr "Farbig"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Simple" msgid "Main File"
msgstr "Schlicht" msgstr "Hauptdatei"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 1" msgid "Chapter 1"
@ -27276,10 +27343,6 @@ msgstr "Kapitel 1"
msgid "Chapter 2" msgid "Chapter 2"
msgstr "Kapitel 2" msgstr "Kapitel 2"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Main File"
msgstr "Hauptdatei"
#: lib/examples/Articles:0 #: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis" msgid "PhD Thesis"
msgstr "Doktorarbeit" msgstr "Doktorarbeit"
@ -27985,7 +28048,7 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:5213 src/insets/InsetCaption.cpp:404 #: src/Buffer.cpp:5213
msgid "Senseless!!! " msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! " msgstr "Sinnlos!!! "
@ -33516,19 +33579,19 @@ msgstr "&Fixe Uhrzeit:"
msgid "Field Settings" msgid "Field Settings"
msgstr "Textfeld-Einstellungen" msgstr "Textfeld-Einstellungen"
#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826 #: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
msgid "Shift-" msgid "Shift-"
msgstr "Shift-" msgstr "Shift-"
#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827 #: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
msgid "Control-" msgid "Control-"
msgstr "Kontroll-" msgstr "Kontroll-"
#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828 #: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
msgid "Option-" msgid "Option-"
msgstr "Option-" msgstr "Option-"
#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829 #: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
msgid "Command-" msgid "Command-"
msgstr "Befehl-" msgstr "Befehl-"
@ -35201,27 +35264,27 @@ msgstr "Quelltext-Vorschau"
msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1-Vorschau" msgstr "%1-Vorschau"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1527 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1541
msgid "Close File" msgid "Close File"
msgstr "Datei schließen" msgstr "Datei schließen"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2069 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2083
msgid "%1 (read only)" msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (schreibgeschützt)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2077 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2091
msgid "%1 (modified externally)" msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (extern bearbeitet)" msgstr "%1 (extern bearbeitet)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2100 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
msgid "Hide tab" msgid "Hide tab"
msgstr "Unterfenster verstecken" msgstr "Unterfenster verstecken"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2106 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Unterfenster schließen" msgstr "Unterfenster schließen"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>" msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert.</b>" msgstr "<b>Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert.</b>"
@ -35806,12 +35869,27 @@ msgstr ""
"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
#: src/insets/InsetCaption.cpp:419 #: src/insets/InsetCaption.cpp:333
msgid ""
"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
"error.\n"
"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
msgstr ""
"Legenden sind normalerweise nur innerhalb von Gleitobjekten zugelassen. Sie "
"werden eine LaTeX-Fehlermeldung bekommen.\n"
"Wenn Sie Legenden außerhalb von Gleitobjekten verwenden wollen, können Sie "
"das LaTeX-Paket 'nonfloat' verwenden."
#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
msgid "Orphaned caption:"
msgstr "Verwaiste Legende:"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format #, c-format
msgid "Sub-%1$s" msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Unter-%1$s" msgstr "Unter-%1$s"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:443 #: src/insets/InsetCaption.cpp:456
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
msgstr "%1$s %2$s: " msgstr "%1$s %2$s: "
@ -37942,9 +38020,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "VFill|F" #~ msgid "VFill|F"
#~ msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" #~ msgstr "Variabler vertik. Abstand|V"
#~ msgid "Protected Hyphen|y"
#~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
#~ msgid "Protected Space|P" #~ msgid "Protected Space|P"
#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" #~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
@ -37969,7 +38044,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Protected Horizontal Fill" #~ msgid "Protected Horizontal Fill"
#~ msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" #~ msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand"
#, c-format
#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" #~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
#~ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" #~ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
@ -37980,9 +38054,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, " #~ "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, "
#~ "die die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." #~ "die die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden."
#~ msgid "I&gnore format"
#~ msgstr "Ignoriere For&mat"
#~ msgid "foot" #~ msgid "foot"
#~ msgstr "Fußnote" #~ msgstr "Fußnote"
@ -38004,7 +38075,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Preferred &Language:" #~ msgid "Preferred &Language:"
#~ msgstr "Bevorzugte S&prache:" #~ msgstr "Bevorzugte S&prache:"
#, c-format
#~ msgid "Setting debug level to %1$s" #~ msgid "Setting debug level to %1$s"
#~ msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" #~ msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"