mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-21 17:51:03 +00:00
README, README.localization: Updates and clarifications from Pavel
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19022 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
635004c6a6
commit
f0b3234596
@ -14,9 +14,9 @@ native language.
|
|||||||
|
|
||||||
The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's
|
The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's
|
||||||
two letter code. German would be for example de.po and Polish pl.po. For a list
|
two letter code. German would be for example de.po and Polish pl.po. For a list
|
||||||
of country codes look at:
|
of languages codes look at:
|
||||||
|
|
||||||
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC222
|
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Language-Codes
|
||||||
|
|
||||||
If you want to start from scratch then you should obtain a copy of the lyx.pot
|
If you want to start from scratch then you should obtain a copy of the lyx.pot
|
||||||
and name it after your language. German would be for example de.po and Polish
|
and name it after your language. German would be for example de.po and Polish
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ appear in the msgid line and write the translation into the msgstr line. Note
|
|||||||
that a "#, fuzzy" line is just a hint for translation from compiler - in order
|
that a "#, fuzzy" line is just a hint for translation from compiler - in order
|
||||||
to get the translation of the current item working you have to delete this
|
to get the translation of the current item working you have to delete this
|
||||||
line. It is recommended that you would take a look at another .po file - that
|
line. It is recommended that you would take a look at another .po file - that
|
||||||
way you can get an idea of what to do. If your using a specialized po editor
|
way you can get an idea of what to do. If you are using a specialized po editor
|
||||||
then you will see in it the untranslated strings and a place to write your
|
then you will see in it the untranslated strings and a place to write your
|
||||||
translation for them.
|
translation for them.
|
||||||
|
|
||||||
@ -83,17 +83,38 @@ e.g., Czech, the code is "cs_CZ".
|
|||||||
|
|
||||||
The most comfortable way to see your updated translation while editing, is
|
The most comfortable way to see your updated translation while editing, is
|
||||||
running (in linux):
|
running (in linux):
|
||||||
1. "make xx.po" in po directory to compile updated xx.po translation
|
1. "make xx.gmo" in the po directory to compile updated xx.po translation
|
||||||
2. "make install" in root lyx tree to copy xx.gmo into the appropriate location
|
2. "make install" in root lyx tree to copy xx.gmo into the appropriate location
|
||||||
(or do it by hand...)
|
(or do it by hand...)
|
||||||
|
|
||||||
|
For advanced users - if you want to remerge your files against current source
|
||||||
|
files run make update-po.
|
||||||
|
|
||||||
7) REFERENCES
|
|
||||||
|
7) HOW TO CONTRIBUTE MY WORK?
|
||||||
|
|
||||||
|
You can manually use diff utility to make patch; usually the most comfortable
|
||||||
|
way is to run something like (after you edit xx.po):
|
||||||
|
|
||||||
|
svn diff xx.po > xx.po.patch
|
||||||
|
|
||||||
|
This file should be sent to po-updates@lyx.org.
|
||||||
|
|
||||||
|
Also you can check http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk to track
|
||||||
|
changes or watch updates.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
8) REFERENCES
|
||||||
|
|
||||||
For some basic idea on how the translation works, you can look at
|
For some basic idea on how the translation works, you can look at
|
||||||
|
|
||||||
http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext
|
||||||
|
|
||||||
For detailed reference, have a look at
|
For detailed reference (including full list of country and language codes),
|
||||||
|
have a look at
|
||||||
|
|
||||||
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
|
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Consider subscribing to the documentation list at lyx-docs@lists.lyx.org (rather
|
||||||
|
silent one) or developer's mailing list lyx-devel@lists.lyx.org (high volume).
|
||||||
|
58
po/README
58
po/README
@ -1,56 +1,4 @@
|
|||||||
This file is intended to provide information about the different translation
|
If you want to make translation for your language, please read
|
||||||
files. If you want to make one for your language, please read
|
"Help->Customization" for more information, and the information
|
||||||
"Help->Customization" for more information, and the information below.
|
in README.localization file.
|
||||||
|
|
||||||
How can I update an existing po file?
|
|
||||||
-------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
It requires a bit of work to get started, but once you are set up,
|
|
||||||
the procedure should be relatively easy:
|
|
||||||
|
|
||||||
1) Getting ready
|
|
||||||
|
|
||||||
Get and install gettext (available from ftp://alpha.gnu.org). Read the
|
|
||||||
documentation for gettext. Then get the latest LyX distribution including
|
|
||||||
patches, and unpack it in your home directory. It is yet better if you checkout
|
|
||||||
the CVS version of LyX.
|
|
||||||
Read the README in the LyX distribution.
|
|
||||||
Check the mailing list archives to learn what is going on at the moment.
|
|
||||||
Consider subscribing to the developer's mailing list, lyx-devel@lists.lyx.org.
|
|
||||||
|
|
||||||
2) Preparing a patch
|
|
||||||
|
|
||||||
Now do (where XX stands for the code of your language):
|
|
||||||
|
|
||||||
cp -R lyx-*.*.* lyx.new
|
|
||||||
(Which makes a copy of the source distribution for
|
|
||||||
you to change, but you should work in a CVS workarea)
|
|
||||||
cd lyx.new/po/
|
|
||||||
|
|
||||||
make XX.pox
|
|
||||||
(It merges the po file into the temporary file XX.pox)
|
|
||||||
emacs XX.pox
|
|
||||||
(Using po-mode. Emacs is convenient for po editing, but not
|
|
||||||
mandatory.)
|
|
||||||
(Make all necessary changes in XX.pox, and save.)
|
|
||||||
mv XX.pox XX.po
|
|
||||||
rm XX.pox~
|
|
||||||
(To remove Emacs autosave.)
|
|
||||||
make XX.gmo
|
|
||||||
(Update the ChangeLog file.)
|
|
||||||
|
|
||||||
cd ..
|
|
||||||
|
|
||||||
(Maybe update lib/CREDITS)
|
|
||||||
|
|
||||||
cvs diff -u > XX_po_update.patch
|
|
||||||
(Or whatever good method to have a patch in unified diff format)
|
|
||||||
|
|
||||||
3) Submitting the patch
|
|
||||||
|
|
||||||
Check your patch and mail it to lyx-devel@lists.lyx.org
|
|
||||||
|
|
||||||
Thanks!
|
|
||||||
|
|
||||||
The LyX Team.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user