mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Comprehensive language test document and some more fixes.
Work around or document language clashes and limitations.
This commit is contained in:
parent
32b47e975e
commit
f0b326a9f4
3442
autotests/export/latex/supported-languages.lyx
Normal file
3442
autotests/export/latex/supported-languages.lyx
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -72,6 +72,17 @@ export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
|
|||||||
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
||||||
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
|
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
|
||||||
|
|
||||||
|
# Babel and fontenc not fails for some supported languages
|
||||||
|
# * check BabelPremble definitions in lib/languages
|
||||||
|
# * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
|
||||||
|
export/export/latex/supported-languages_.*_systemF
|
||||||
|
|
||||||
|
# dvipdfm fails (missing Hebrew font DavidCLM-Medium.pfa)
|
||||||
|
# also many warnings
|
||||||
|
# xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
|
||||||
|
# xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
|
||||||
|
# maybe due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
|
||||||
|
export/export/latex/supported-languages_pdf3
|
||||||
|
|
||||||
# ================================================
|
# ================================================
|
||||||
Sublabel: lyxbugs
|
Sublabel: lyxbugs
|
||||||
@ -132,6 +143,8 @@ export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
|
|||||||
# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
|
# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
|
||||||
export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
|
export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
|
||||||
export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF
|
export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF
|
||||||
|
# no unicodesymbols replacements for Arab charaters
|
||||||
|
export/export/latex/supported-languages_pdf4_texF
|
||||||
|
|
||||||
#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
|
#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
|
||||||
# Example for lib/scripts/listerrors
|
# Example for lib/scripts/listerrors
|
||||||
@ -279,6 +292,8 @@ export/.*/ar/.*_texF
|
|||||||
# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
|
# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
|
||||||
# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
|
# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
|
||||||
export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||||
|
# no Arab charaters with luainputenc
|
||||||
|
export/export/latex/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||||
|
|
||||||
# Farsi
|
# Farsi
|
||||||
# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
|
# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
|
||||||
|
@ -81,7 +81,8 @@
|
|||||||
# * yyyy the year as four digit number
|
# * yyyy the year as four digit number
|
||||||
# * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
|
# * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
|
||||||
# It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
|
# It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
|
||||||
# is set to "Language Default" and "use non-TeX fonts" is FALSE.
|
# is set to "Language Default" or "Language Default (no inputenc)"
|
||||||
|
# and "use non-TeX fonts" is FALSE.
|
||||||
# Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
|
# Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
|
||||||
# latex_language).
|
# latex_language).
|
||||||
# * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
|
# * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
|
||||||
@ -231,6 +232,11 @@ Language arabic_arabi
|
|||||||
FontEncoding LAE
|
FontEncoding LAE
|
||||||
DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
|
DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
|
||||||
RTL true
|
RTL true
|
||||||
|
PostBabelPreamble
|
||||||
|
% arabi + hyperref redefines \noboundary as local textcommand
|
||||||
|
\let\orig@noboundary\noboundary
|
||||||
|
\DeclareTextCommandDefault{\noboundary}{\orig@noboundary}
|
||||||
|
EndPostBabelPreamble
|
||||||
LangCode ar_SA
|
LangCode ar_SA
|
||||||
End
|
End
|
||||||
|
|
||||||
@ -335,6 +341,8 @@ Language basque
|
|||||||
End
|
End
|
||||||
|
|
||||||
# not yet supported by polyglossia
|
# not yet supported by polyglossia
|
||||||
|
# Up to 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option is "belarusianb"
|
||||||
|
# but the language name "belarusian" (without trailing "b").
|
||||||
Language belarusian
|
Language belarusian
|
||||||
GuiName "Belarusian"
|
GuiName "Belarusian"
|
||||||
BabelName belarusian
|
BabelName belarusian
|
||||||
@ -346,6 +354,7 @@ Language belarusian
|
|||||||
End
|
End
|
||||||
|
|
||||||
# not yet supported by polyglossia
|
# not yet supported by polyglossia
|
||||||
|
# The (rarely used) Cyrillic script is not supported (try serbian).
|
||||||
Language bosnian
|
Language bosnian
|
||||||
GuiName "Bosnian"
|
GuiName "Bosnian"
|
||||||
BabelName bosnian
|
BabelName bosnian
|
||||||
@ -883,6 +892,8 @@ Language kazakh
|
|||||||
FontEncoding T2A
|
FontEncoding T2A
|
||||||
DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
|
DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
|
||||||
LangCode kk_KZ
|
LangCode kk_KZ
|
||||||
|
# FIXME: this sets the global font encoding also
|
||||||
|
# if Kazakh is only used as secondary language.
|
||||||
PostBabelPreamble
|
PostBabelPreamble
|
||||||
\input{t2aenc.def}
|
\input{t2aenc.def}
|
||||||
\AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
|
\AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
|
||||||
@ -1001,7 +1012,7 @@ Language macedonian
|
|||||||
Provides textcyrillic
|
Provides textcyrillic
|
||||||
End
|
End
|
||||||
|
|
||||||
# not yet supported by babel
|
# not supported by babel
|
||||||
Language malayalam
|
Language malayalam
|
||||||
GuiName "Malayalam"
|
GuiName "Malayalam"
|
||||||
PolyglossiaName malayalam
|
PolyglossiaName malayalam
|
||||||
@ -1209,7 +1220,8 @@ Language serbian
|
|||||||
PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
|
PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
|
||||||
QuoteStyle polish
|
QuoteStyle polish
|
||||||
Encoding utf8
|
Encoding utf8
|
||||||
FontEncoding T2A
|
# Cyrillic font encoding required but not set by "serbianc".
|
||||||
|
# FontEncoding T2A
|
||||||
DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
|
DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
|
||||||
LangCode sr_RS
|
LangCode sr_RS
|
||||||
End
|
End
|
||||||
@ -1330,9 +1342,12 @@ Language thai
|
|||||||
FontEncoding LTH
|
FontEncoding LTH
|
||||||
DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
|
DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
|
||||||
LangCode th_TH
|
LangCode th_TH
|
||||||
PostBabelPreamble
|
# Fixme: load font package?
|
||||||
\usepackage{thswitch}
|
# +1 support for font attributes in thai emphasizing etc.
|
||||||
EndPostBabelPreamble
|
# -1 conflict with custom font settings and other languages' fonts
|
||||||
|
# PostBabelPreamble
|
||||||
|
# \usepackage{fonts-tlwg}
|
||||||
|
# EndPostBabelPreamble
|
||||||
End
|
End
|
||||||
|
|
||||||
# not supported by babel
|
# not supported by babel
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user