From f54151f2d61b0eb6f51c24b2bc7aad61aa8cb9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Mon, 22 Mar 2004 15:31:12 +0000 Subject: [PATCH] update danish l10n git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@8513 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 6148 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 3105 insertions(+), 3047 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 61d0eae0ed..9a68a5064e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-22 Claus Hindsgaul + + * da.po: update + 2003-12-23 Jean-Marc Lasgouttes * wa.po: remove bad e-mail address diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e223580c80..556f8814ce 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,23 +1,25 @@ +# translation of da.po to Danish # Dansk oversættelse af LyX # Copyright (C) 1997-2003 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. -# Claus Hindsgaul , 2000-2003. -# Reviewed by Ole Laursen , 2002 +# Claus Hindsgaul , 2000-2003, 2004. +# Reviewed by Ole Laursen , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 09:47+0100\n" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-19 18:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-19 21:15+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 @@ -42,23 +44,21 @@ msgstr "N #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 @@ -66,6 +66,7 @@ msgstr "N #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 @@ -79,29 +80,28 @@ msgid "OK" msgstr "O.k." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:221 src/frontends/xforms/Dialogs.C:232 msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "Referencem #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75 msgid "Cancel|^[" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241 @@ -153,21 +154,18 @@ msgid "Browse...|#r" msgstr "Gennemse...|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 @@ -176,6 +174,7 @@ msgstr "Gennemse...|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Anvend|#A" @@ -185,77 +184,62 @@ msgstr "Anvend|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 msgid "Box Type|#T" -msgstr "Type:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 -msgid "Has Inner Box" -msgstr "" +msgstr "Rammetype:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 -#, fuzzy -msgid "Vertical Position" -msgstr "Lodret justering" +msgid "Has Inner Box" +msgstr "Har indre ramme" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 -#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Lodret justering" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 msgid "Width Unit" msgstr "Breddeenhed" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:186 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:214 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 msgid "Special" -msgstr "Specialpost" +msgstr "Speciel" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Del" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "Indre justering (lodret)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vandret justering:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 -msgid "Inner Position (Vert.)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78 src/frontends/qt2/QBox.C:177 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:205 +msgid "Height" +msgstr "Højde" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Position" -msgstr "Vandret justering:|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "&Højde" +msgid "Height Unit" +msgstr "Højdeenhed" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 -#, fuzzy -msgid "Height Unit" -msgstr "&Højde" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 #: src/frontends/controllers/character.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:70 @@ -263,14 +247,26 @@ msgstr "&H #: src/frontends/controllers/character.C:170 #: src/frontends/controllers/character.C:200 #: src/frontends/controllers/character.C:254 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:165 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:260 src/frontends/qt2/QBox.C:268 +#: src/insets/insetbox.C:142 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:261 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:269 src/insets/insetbox.C:144 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 -#, fuzzy msgid "Branch:|#B" -msgstr "Sikkerhedskopisti:|#k" +msgstr "Gren:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 @@ -284,38 +280,32 @@ msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#Oo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 -#, fuzzy msgid "Reject change|#R" -msgstr "Genindlæs|#G" +msgstr "Afvis ændring|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 -#, fuzzy msgid "Next change|#N" -msgstr "Uændret" +msgstr "Næste ændring|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 -#, fuzzy msgid "Accept change|#A" -msgstr "Acceptér|#A" +msgstr "Acceptér ændring|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" -msgstr "" +msgstr "Ændret af:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -#, fuzzy msgid "author" -msgstr "Forfatter" +msgstr "forfatter" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 -#, fuzzy msgid "date" -msgstr "Opdatér" +msgstr "dato" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "på" +msgstr "på:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" @@ -334,7 +324,7 @@ msgid "Color:|#C" msgstr "Farve:|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprog:|#S" @@ -347,7 +337,7 @@ msgid "These are never toggled" msgstr "Disse valg alternerer ikke" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 msgid "Size:|#z" msgstr "Størrelse:|#r" @@ -372,12 +362,11 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 msgid "@9+" msgstr "@9+" @@ -427,9 +416,8 @@ msgid "Text after:|#T" msgstr "Tekst efter:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 -#, fuzzy msgid "tabbed folder" -msgstr "Faneblad" +msgstr "faneblad" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 msgid "R|#R" @@ -472,12 +460,14 @@ msgid "Size:|#S" msgstr "Størrelse:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Bredde:|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Height:|#H" msgstr "Højde:|#H" @@ -556,7 +546,6 @@ msgid "Font Size:|#O" msgstr "Skriftstørrelse:|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -#, fuzzy msgid "Class:|#C" msgstr "Klasse:|#K" @@ -601,142 +590,130 @@ msgid "Skip|#K" msgstr "Afstand|#f" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190 -msgid "Quote Style" -msgstr "Gåseøjne-stil" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Gåseøjne-stil|#å" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkelt|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbelt|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Afsnitsnummerdybde:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "PS-driver:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Benyt Natbib|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Litteraturhenvisningsstil:|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +msgid "Natbib style:|#i" +msgstr "Natbib-stil:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 msgid "Use AMS Math:|#M" -msgstr "Brug AMS-matematik|#m" +msgstr "Brug AMS-matematik|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1427 +msgid "Cite Styles" +msgstr "Citat-stile" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +msgid "Use Jurabib|#J" +msgstr "Benyt Jurabib|#J" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 msgid "Bullet depth" msgstr "Punkt-typer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1614 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 msgid "New Branch:|#N" -msgstr "" +msgstr "Ny gren:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 msgid "Add|#d" msgstr "Tilføj|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 msgid "Remove|#e" -msgstr "&Fjern" +msgstr "Fjern|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 msgid "Available Branches:" -msgstr "Tilgængelige referencer" +msgstr "Tilgængelige grene:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "Aktiverede grene:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +msgid "@5->" +msgstr "@5->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963 -msgid "Activated Branches:" -msgstr "" +msgid "Display Background:" +msgstr "Skærmbaggrund:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981 -#, fuzzy -msgid "@5->" -msgstr "@->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017 -#, fuzzy -msgid "Display Background:" -msgstr "indstiksbaggrund" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "Æ&ndr" +msgstr "Ændr" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 @@ -756,61 +733,100 @@ msgstr "Ordnede|#O" msgid "Inlined View|#I" msgstr "Indlejret visning|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Template:|#T" -msgstr "Skabelon:|#s" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" -msgstr "Fil:|#i" +msgstr "Fil:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Redigér fil|#R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Redigér fil...|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-visning" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +msgid "Template:|#T" +msgstr "Skabelon:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +msgid "Draft|#D" +msgstr "Kladde|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Scale:|#S" -msgstr "Skala:|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "Vis i LyX|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 msgid "Display:|#D" msgstr "Vis:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206 -#, fuzzy -msgid "Output options" -msgstr "ekstra indstillinger" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Skalering:|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224 -#, fuzzy -msgid "Option|#O" -msgstr "Åbn|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:476 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Format|#t" -msgstr "Format:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Vinkel:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Centrum:|#C" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Bevar størrelsesforhold|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1007 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1053 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Begræns til yderkanter|#y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Hent filværdier|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Højre top:|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Venstre bund:|#b" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format:|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +msgid "Option:|#p" +msgstr "Valg:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +msgstr "Mappe:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" @@ -878,29 +894,18 @@ msgstr "Ubetinget her|#h" msgid "Document default|#D" msgstr "Dokumentlayout|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44 -msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Spaltet underproces:|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62 -msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "Dræb processer:|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80 -msgid "All ->" -msgstr "Alle ->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98 -msgid "@->" -msgstr "@->" - #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164 msgid "Output" msgstr "Uddata" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:359 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy msgid "Draft mode|#o" msgstr "Kladdetilstand|#a" @@ -908,18 +913,14 @@ msgstr "Kladdetilstand|#a" msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Udpak ikke zip|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Bevar størrelsesforhold|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skala:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 msgid "Right top:|#R" msgstr "Højre top:|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Venstre bund:|#b" - #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 msgid "X" msgstr "X" @@ -953,10 +954,6 @@ msgstr "LaTeX-indstillinger:|#i" msgid "deg" msgstr "grd" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Centrum:|#C" - #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Underfigur:|#U" @@ -982,17 +979,14 @@ msgid "Verbatim|#V" msgstr "Ren tekst|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 -#, fuzzy msgid "Use input|#U" msgstr "Brug 'input'|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 -#, fuzzy msgid "Use include|#i" msgstr "Brug 'include'|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 -#, fuzzy msgid "Preview|#P" msgstr "Smugkig|#u" @@ -1044,16 +1038,16 @@ msgstr "Funktioner:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:298 src/frontends/xforms/Dialogs.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:325 msgid "Dots" msgstr "Prikker" @@ -1093,93 +1087,65 @@ msgstr "Medium|#M" msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "LyX-note|N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +msgid "Comment|#o" +msgstr "Kommentar|#o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "Grånet|#G" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midte|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Note Type|#T" -msgstr "Type:|#T" - #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Under" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Over" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Lodret afstand:|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Behold|#o" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Lodret afstand:|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Behold|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Linjeafstand:|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Maksimal mærkatbredde:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Indryk ikke|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Højre|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Venstre|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Blok|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy msgid "Center|#C" -msgstr "Centreret|#C" +msgstr "Centrér|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" @@ -1308,14 +1274,14 @@ msgid "LyX objects:|#L" msgstr "LyX-objekter:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:866 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:910 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1144 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1190 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#n" @@ -1348,13 +1314,12 @@ msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Grafikvisning:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#, fuzzy msgid "Real name : |#R" -msgstr "Erstatning:|#r" +msgstr "Rigtigt navn: |#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073 msgid "Email address : |#E" -msgstr "" +msgstr "E-postadresse : |#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115 msgid "Spell command:|#S" @@ -1385,7 +1350,7 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1480,10 +1445,10 @@ msgstr "Fremviser:|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:899 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:901 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1181 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1183 msgid "Add|#A" msgstr "Tilføj|#T" @@ -1519,15 +1484,15 @@ msgstr "Standardsti:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2147 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2202 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2279 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -1537,133 +1502,133 @@ msgstr "Skabelonsti:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129 msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Midlertidigt katalog:|#M" +msgstr "Midlertidig mappe:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2165 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Tjek nylige filer:|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2220 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Antal nylige filer:|#Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Sikkerhedskopisti:|#k" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2297 msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "LyXServer-rør:|#L" +msgstr "LyXServer-datakanel:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2357 msgid "Date format:|#f" msgstr "Datoformat:|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2399 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2417 msgid "Adapt output" msgstr "Overtag uddata" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2435 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Printerkommando og -flag" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2453 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2471 msgid "Page range:" msgstr "Sideinterval:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2489 msgid "Copies:" msgstr "Kopier:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2507 msgid "Reverse:" msgstr "Omvendt:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2525 msgid "To printer:" msgstr "Til printer:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2543 msgid "File extension:" msgstr "Filendelse:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2561 msgid "Spool command:" msgstr "Udskriftkommando:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2579 msgid "Paper type:" msgstr "Papirtype:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2597 msgid "Even pages:" msgstr "Lige sider:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2615 msgid "Odd pages:" msgstr "Ulige sider:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2633 msgid "Collated:" msgstr "Samlet:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2651 msgid "Landscape:" msgstr "Liggende:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2669 msgid "To file:" msgstr "Til fil:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2687 msgid "Extra options:" msgstr "Ekstra indstillinger:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2705 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "foran printer:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2723 msgid "Paper size:" msgstr "Papirstørrelse:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2801 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "Ascii-linjelængde:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2823 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "TeX-tegnsæt:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2841 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Standard-papirformat:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2859 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Udveksling med ekstern kode" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2877 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "ASCII roff:|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2895 msgid "Checktex:|#c" msgstr "Checktex:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2913 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "DVI-papirvalg:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2931 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" @@ -1793,9 +1758,8 @@ msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorér|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Ignorér|#I" +msgstr "Ignorér alle|#g" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" @@ -1831,9 +1795,8 @@ msgstr "Lang tabel|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" +msgstr "Rotér 90 grd|#9" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" @@ -1868,6 +1831,11 @@ msgstr " |#W" msgid "Top|#t" msgstr "Top|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" @@ -1890,9 +1858,8 @@ msgid "Top|#p" msgstr "Top|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#, fuzzy msgid "Middle|#M" -msgstr "Midte|#d" +msgstr "Midte|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 @@ -1926,6 +1893,10 @@ msgstr "Specialcelle" msgid "Special Multicolumn" msgstr "Special-flerkolonne" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midte|#d" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Flerkolonne|#F" @@ -1953,12 +1924,13 @@ msgstr "Sideskift p #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:1925 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Hoved" @@ -2001,7 +1973,7 @@ msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Kør TeXhash|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:215 src/frontends/xforms/Dialogs.C:227 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøgleord:|#N" @@ -2022,6 +1994,10 @@ msgstr "Valg:|#V" msgid "Thesaurus entries:" msgstr "Begreber:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#T" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" @@ -2030,6 +2006,18 @@ msgstr "URL:|#U" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-type:|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Afstand:|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +msgid "Value:|#V" +msgstr "Værdi:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Beskyt:|#B" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Ydre|#Y" @@ -2054,21 +2042,44 @@ msgstr "Standard|t" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "Form1" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71 -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Benyt &Natbib" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +msgid "Cite Style" +msgstr "Litteraturhenvisningsstil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:310 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 -msgid "Use the LaTeX natbib package" -msgstr "" +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Cite &style:" -msgstr "Citat-&stil" +#. set up the tooltips for optionss form +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (numerisk)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib&stil:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 @@ -2077,49 +2088,46 @@ msgid "Form2" msgstr "Form2" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Tilgængelige referencer" +msgstr "Tilgængelige grene:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:55 ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 msgid "Color" msgstr "Farver" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 -#, fuzzy msgid "The available branches" -msgstr "Tilgængelige referencer" +msgstr "Tilgængelige grene" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&De)aktivér" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" +msgstr "Vælg/fravælg valgte gren" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Ændr..." +msgstr "&Ændr farve..." #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 @@ -2128,14 +2136,12 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" +msgstr "Fjern markeret gren" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "&Ny" +msgstr "&Ny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 @@ -2145,26 +2151,24 @@ msgstr "&Tilf #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Føj en ny gren til listen" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 -#, fuzzy msgid "&First level" -msgstr "Første hoved" +msgstr "&Første niveau" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "S&tørrelse:" +msgstr "Størrelse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 src/frontends/qt2/QDocument.C:150 msgid "default" msgstr "standard" @@ -2249,29 +2253,26 @@ msgid "Huger" msgstr "Kæmpestor" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "&Second level" -msgstr "&Afsnit :" +msgstr "%Andet niveau" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" -msgstr "" +msgstr "&Tredje niveau" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" -msgstr "" +msgstr "Fje&rde niveau" #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 msgid "Document &class:" msgstr "Dokument&klasse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 -#, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "Flyderindstillinger" +msgstr "Klasseindstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Inds&tillinger:" @@ -2285,25 +2286,16 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Sprog:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Brug LaTeX's standardindstillinger" +msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "Tegns&æt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213 -msgid "&Single" -msgstr "&Enkelt" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224 -msgid "&Double" -msgstr "&Dobbelt" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "G&åseøjne-stil:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" @@ -2338,57 +2330,53 @@ msgid "Head &height:" msgstr "&Tophøjde:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Anvend automatisk ændrnger" +msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk" #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Brug AMS-&matematik" +msgstr "Brug AMS-&matematikpakken" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Nummerering" +msgstr "&Nummerering" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Indholdsfortegnelse:" +msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:394 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" +msgstr "Nummereret" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Optræder i indhold" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 ../lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:4 ../lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Del" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19 -#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19 ../lib/layouts/numreport.inc:11 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:57 ../lib/layouts/stdsections.inc:30 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -2400,15 +2388,16 @@ msgstr "Kapitel" #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:70 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27 -#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20 -#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49 +#: ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27 ../lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:20 ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:66 ../lib/layouts/stdsections.inc:50 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sektion" @@ -2420,14 +2409,14 @@ msgstr "Sektion" #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:56 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20 -#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:58 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:20 ../lib/layouts/numreport.inc:29 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:14 ../lib/layouts/scrclass.inc:73 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:71 ../lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" @@ -2437,58 +2426,60 @@ msgstr "Undersektion" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:114 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29 -#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:67 +#: ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:29 ../lib/layouts/numreport.inc:38 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:84 ../lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:134 ../lib/layouts/llncs.layout:73 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38 -#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:76 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:55 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:38 ../lib/layouts/numreport.inc:47 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:32 ../lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:96 ../lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82 -#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59 -#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:85 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:153 ../lib/layouts/llncs.layout:82 +#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59 ../lib/layouts/numarticle.inc:43 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:52 ../lib/layouts/scrclass.inc:94 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:104 ../lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 -#, fuzzy msgid "Example numbering and table of contents" -msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" +msgstr "Eksempel på nummerering i indholdsfortegnelse" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Side&størrelse" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 msgid "&Height:" msgstr "&Højde:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" @@ -2496,7 +2487,7 @@ msgstr "&Bredde:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\"" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" @@ -2512,7 +2503,7 @@ msgstr "Sidest&il:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Stil for sidehoved og -fod" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 msgid "&Two-sided document" @@ -2520,7 +2511,7 @@ msgstr "Tos&idet dokument" #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43 @@ -2543,25 +2534,25 @@ msgid "Credits" msgstr "Rulletekster" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 @@ -2572,7 +2563,7 @@ msgstr "Ophavsret" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Luk" @@ -2587,15 +2578,15 @@ msgstr "&Dummy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145 -#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157 -#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168 +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyx_cb.C:108 src/lyx_cb.C:162 +#: src/lyxfunc.C:533 src/lyxfunc.C:657 src/lyxfunc.C:1387 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:215 src/frontends/xforms/Dialogs.C:227 +#: src/insets/insetindex.C:70 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -2609,7 +2600,7 @@ msgid "The citation key" msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:207 msgid "&Label" msgstr "&Mærkat" @@ -2619,31 +2610,31 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:81 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&O.k." #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "BibTeX-database" +msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 @@ -2656,7 +2647,7 @@ msgid "Search the available citations" msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 @@ -2674,12 +2665,12 @@ msgstr "Tilg #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:253 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:608 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -2705,12 +2696,11 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "BibTeX-database der skal bruges" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 -#, fuzzy msgid "Selected BibTeX databases" -msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" +msgstr "Valgte BibTeX-database" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." @@ -2727,7 +2717,6 @@ msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valgte database" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 -#, fuzzy msgid "Chose a style file" msgstr "Vælg en stil-fil" @@ -2743,34 +2732,190 @@ msgstr "Tilf msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +msgid "Box settings" +msgstr "Rammeindstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "Understøttede rammetyper" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +msgid "Height value" +msgstr "Højdeværdi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 +msgid "Units of height value" +msgstr "Enhed for bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Enhed for bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Gendan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:207 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:200 +msgid "Center" +msgstr "Midten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormBox.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:214 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88 +msgid "Stretch" +msgstr "Stræk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Vandret justering af rammens indhold" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Lodret justering af rammens indhold" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Inhold &vandret:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +msgid "Content &vertical:" +msgstr "Indhold &lodret:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +msgid "&Box vertical:" +msgstr "L&odret ramme:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77 src/frontends/qt2/QBox.C:163 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:267 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:54 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Indre ramme:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" + #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Litteraturliste-indstillinger" +msgstr "Grenindstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Tilgængelige referencer" +msgstr "Tilgængelige grener" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Markér forrige bogstav" +msgstr "Vælg din gren" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "hoveder" +msgstr "Ændringer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "Change :" -msgstr "Skift sprog" +msgstr "Ændring :" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" -msgstr "" +msgstr "Detaljer om ændringen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" @@ -2778,26 +2923,23 @@ msgstr "&Accept #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Acceptér denne ændring" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Nulstil" +msgstr "&Afvis" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Afvis denne ændring" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "Uændret" +msgstr "&Næste ændring" #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Gå til næste fejl" +msgstr "Gå til næste ændring" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" @@ -2828,9 +2970,9 @@ msgstr "Skrifttype" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:412 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2882,31 +3024,15 @@ msgid "toggle font on all of the above" msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 -#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Anvend automatisk ændrnger" +msgstr "Aktivér ændringer med det samme" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Anvend automatisk ændrnger" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -msgid "&Apply" -msgstr "&Anvend" +msgstr "Aktivér ændringer automatisk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94 +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:94 msgid "Citation" msgstr "Litteraturhenvisning" @@ -2915,86 +3041,74 @@ msgstr "Litteraturhenvisning" msgid "Citation entry" msgstr "Litteraturindgang" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Citation &style:" -msgstr "Citatstil:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Komplet forfatterliste" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138 -msgid "List all authors" -msgstr "Vis alle forfattere" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167 -#, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Tekst efter:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Gennemtving &versaler" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 msgid "D&elete" msgstr "&Slet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 msgid "&Citations:" -msgstr "Litteraturhenvisning" +msgstr "Litterat&urhenvisninger:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Restore" -msgstr "&Gendan" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 msgid "A&pply" msgstr "&Anvend" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Citat&stil:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Gennemtving &versaler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst efter:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst f&ør:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "<&Komplet forfatterliste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfattere" + #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 -#, fuzzy msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "Litteraturhenvisning" +msgstr "LyX: Tilføj litteraturhenvisning" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" @@ -3019,7 +3133,6 @@ msgid "&Find:" msgstr "S&øg:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "Regulært &udtryk" @@ -3056,18 +3169,16 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Benyt klassestandarder" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Nulstil standardværdierne for denne tekstklasse" +msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gem som dokumentstandarder" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 -#, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Gem indstillinger som LyX's standardskabelon" +msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" @@ -3102,123 +3213,209 @@ msgid "Show ERT contents" msgstr "Vis ERT-indhold" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Edit file..." -msgstr "&Redigér fil" +#. Stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Redigér fil eksternt" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:209 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342 -msgid "LyX Display" -msgstr "LyX-visning" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:226 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1101 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Redigér fil..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Redigér filen eksternt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgængelige skabeloner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346 +msgid "&Draft" +msgstr "&Kladde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:412 msgid "Sca&le:" -msgstr "Skalér:" +msgstr "Ska&lér:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:420 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Procentvis skalering i LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:506 msgid "&Display:" -msgstr "Vis:" +msgstr "&Vis:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:514 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 msgid "Screen display" msgstr "Skærmvisning" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243 #: src/lyxfont.C:532 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 msgid "Monochrome" msgstr "Ensfarvet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:546 msgid "Preview" -msgstr "Smugkig|#u" +msgstr "Smugkig" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365 msgid "Display image in LyX" msgstr "Vis billede i LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "&Skabelon:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:587 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389 -msgid "Available templates" -msgstr "Tilgængelige skabeloner" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:651 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Vinkel at rotere billedet med" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:662 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Centrum:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521 -#, fuzzy -msgid "Output Options" -msgstr "Ombrydnings-indstillinger" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:670 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:681 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Omdrejningspunktet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:692 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Vinkel:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:738 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +msgid "Scale" +msgstr "Skalering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:780 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Billedbredde i uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:840 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Billedhøjde i uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:862 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Bevar &størrelsesforhold" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:866 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:881 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +msgid "Crop" +msgstr "Klip ud" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:960 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821 +msgid "Right &top:" +msgstr "Højre &top:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:975 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Venstre &bund:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1082 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Skær &af ved yderkanterne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1086 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Skær af ved yderkanterne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1097 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Hent fra fil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1116 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1169 msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormat:" +msgstr "Forma&t:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1212 msgid "O&ption:" -msgstr "Billed&tekst:" +msgstr "&Valg:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62 msgid "&Graphics" @@ -3233,25 +3430,9 @@ msgstr "Billedets filnavn" msgid "Select an image file" msgstr "Vælg en billedfil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Billedbredde i uddata" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Billedhøjde i uddata" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 -msgid "Units of height value" -msgstr "Enhed for bredde" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Bevar &størrelsesforhold" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX-visning" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 msgid "Display:" @@ -3261,63 +3442,10 @@ msgstr "Vis:" msgid "Scale:" msgstr "Skalér:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Vinkel:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Vinkel at rotere billedet med" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Centrum:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Omdrejningspunktet" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599 msgid "&Clipping" msgstr "&Afskæring" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Skær &af ved yderkanterne" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Skær af ved yderkanterne" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669 -#, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "&Hent værdier fra filen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Venstre &bund:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821 -msgid "Right &top:" -msgstr "Højre &top:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879 msgid "E&xtra options" msgstr "&Ekstra indstillinger" @@ -3391,17 +3519,17 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Inkludér type:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:252 +#: src/insets/insetinclude.C:256 msgid "Input" msgstr "Inddata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:255 +#: src/insets/insetinclude.C:259 msgid "Include" msgstr "Inkludér" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:214 ../lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Ren tekst" @@ -3430,7 +3558,7 @@ msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Vis LaTeX-smugkig" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:201 msgid "&Keyword" msgstr "&Nøgleord" @@ -3447,12 +3575,10 @@ msgstr "Log" #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 msgid "&Update" msgstr "&Opdatér" #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Opdatér skærmen" @@ -3477,14 +3603,12 @@ msgid "Set math font" msgstr "Angiv matematikskrift" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "Indsæt brøk (\\frac)" +msgstr "Indsæt brøk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -#, fuzzy msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Skift visningstilstand" +msgstr "Skift mellem visning og indlejret" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 @@ -3529,12 +3653,12 @@ msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:285 src/frontends/xforms/Dialogs.C:295 msgid "Greek" msgstr "Græsk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 src/frontends/xforms/Dialogs.C:259 msgid "Arrows" msgstr "Pile" @@ -3607,26 +3731,7 @@ msgstr "Antal kolonner" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Lodret justering" @@ -3636,221 +3741,88 @@ msgid "&Vertical:" msgstr "&Lodret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vandret justering per række (t,c,b)" +msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vandret:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Miniside-indstillinger" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "&Justering:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Enhed for bredde" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Bredde" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Enhed:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Flyderindstillinger" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "&Type" +msgstr "Noteindstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Notat" +msgstr "LyX-¬e" #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:41 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "LyX kun internt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "C&omment" -msgstr "Kommentar" +msgstr "K&ommentar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:43 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke" #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Grånet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45 msgid "Print as grey text" -msgstr "Udskriv alle sider" +msgstr "Udskriv som grå tekst" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157 -msgid "&General" -msgstr "&Generel" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197 -#, fuzzy -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "et afsnit" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Justering:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Linje&afstand:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 src/text.C:1919 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Linje&afstand:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Justeret" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justering:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "In&dryk afsnit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275 -msgid "Center" -msgstr "Midten" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 msgid "Label Width" msgstr "Mærkatbredde" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Læn&gste mærkat" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433 -msgid "&Spacing" -msgstr "&Afstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452 -msgid "Above paragraph" -msgstr "Over afsnit" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470 -msgid "S&pacing:" -msgstr "Mellemr&um:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485 -msgid "&Keep space:" -msgstr "&Behold mellemrum:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493 -msgid "Include space even at the top/bottom of the page" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504 -msgid "&Unit:" -msgstr "&Enhed:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519 -msgid "&Value:" -msgstr "&Værdi:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586 -msgid "DefSkip" -msgstr "StdAfstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "SmallSkip" -msgstr "LilleAfstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -msgid "MedSkip" -msgstr "MediumAfstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "BigSkip" -msgstr "StorAfstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610 -msgid "VFill" -msgstr "Lodret fyld" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680 -msgid "Include this space even at the top of a page" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691 -msgid "Below paragraph" -msgstr "Under afsnit" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713 -msgid "Include this space even at the bottom of a page" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Læ&ngste mærkat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" @@ -3878,8 +3850,7 @@ msgstr "&roff-kommando:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer" +msgstr "Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" @@ -3891,7 +3862,7 @@ msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 msgid "Colors" msgstr "Farver" @@ -3995,20 +3966,17 @@ msgstr "&Udvidelse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 msgid "Identity" -msgstr "&Indryk" +msgstr "Identitet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "E-post" +msgstr "&E-post:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Efternavn" +msgstr "Dit navn" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 @@ -4017,12 +3985,12 @@ msgstr "&Navn:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Din e-postadresse" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturudlægning" +msgstr "Tastatur" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 @@ -4165,7 +4133,7 @@ msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Katalog for sikker&hedskopier:" +msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 msgid "&Document templates:" @@ -4176,12 +4144,12 @@ msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X-serverdatakanal:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Benyt &midlertidigt katalog" +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Benyt &midlertidig mappe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbejdskatalog:" +msgstr "&Arbejdsmappe:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" @@ -4276,7 +4244,7 @@ msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" @@ -4309,32 +4277,29 @@ msgid "Hugest:" msgstr "Kolossal:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontrol" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "Spell chec&ker:" -msgstr "Stavekontrol" +msgstr "Stavekontrol:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Alternati&vt sprog:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "&Escape-tegn:" +msgstr "Es&cape-tegn:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 -#, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." +msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" @@ -4346,7 +4311,7 @@ msgstr "A&ccept #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\"" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" @@ -4401,12 +4366,12 @@ msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "&Markør følger rullebjælke" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72 -#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:74 +#: src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:532 msgid "&Save" msgstr "&Gem" @@ -4497,7 +4462,7 @@ msgid "Send output to a file" msgstr "Send uddata til en fil" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 ../lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -4505,20 +4470,17 @@ msgstr "Reference" msgid "Update the reference list" msgstr "Opdatér referencelisten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:141 msgid "&Go to Reference" -msgstr "Gå til reference" +msgstr "&Gå til reference" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -#, fuzzy msgid "Jump to the reference" -msgstr "Gå til reference" +msgstr "Gå til referencen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Sortér" +msgstr "&Sortér" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" @@ -4529,9 +4491,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" @@ -4566,9 +4527,8 @@ msgid "Available references" msgstr "Tilgængelige referencer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 -#, fuzzy msgid "R&eferences in:" -msgstr "Referencer: " +msgstr "Referencer i:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" @@ -4653,14 +4613,12 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorér dette ord" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorér" +msgstr "I&gnorér alle" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Acceptér ordet i denne omgang" +msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" @@ -4675,9 +4633,8 @@ msgid "Current word" msgstr "Nuværende ord" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukendt:" +msgstr "Ukendt ord:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" @@ -4689,7 +4646,7 @@ msgid "Insert table" msgstr "Indsæt tabel" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:53 msgid "Table Settings" msgstr "Tabelindstillinger" @@ -4702,7 +4659,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vandret justering:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:193 msgid "Block" msgstr "Blok" @@ -4711,24 +4668,20 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vandret justering i kolonnen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotér tabel" +msgstr "&Rotér tabel 90 grader" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 -#, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotér tabel med 90°" +msgstr "Rotér tabellen 90 grader" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotér &celle" +msgstr "Rotér &cellen 90 grader" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 -#, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotér denne celle med 90°" +msgstr "Rotér denne celle 90 grader" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4759,7 +4712,6 @@ msgid "Width unit" msgstr "Breddeenhed" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 -#, fuzzy msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fast kolonnebredde" @@ -4919,8 +4871,7 @@ msgid "&View" msgstr "V&is" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 @@ -5002,9 +4953,52 @@ msgstr "&Gener msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Vis som en henvisning?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Versionsstyringslog" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Afstand:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Værdi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Beskyt:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "StdAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "SmallSkip" +msgstr "LilleAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "MedSkip" +msgstr "MediumAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "BigSkip" +msgstr "StorAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "Lodret fyld" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Understøttede afstandstyper" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" @@ -5022,43 +5016,41 @@ msgstr "Ydre" msgid "&Placement:" msgstr "&Placering:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Enhed:" + #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "Document Font" -msgstr "Dokumentet " +msgstr "Dokumentskrift" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Skrift: " +msgstr "&Skrift: " #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 msgid "&Size:" msgstr "St&ørrelse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 -#, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "som afsnit|a" +msgstr "Separér afsnit med" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "&Indryk" +msgstr "&Indrykkning" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Markér næste afsnit" +msgstr "Indryk efterfølgende afsnit" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Lodret afstand:|#L" +msgstr "&Lodret afstand" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Linje afstand:" +msgstr "&Linjeafstand:" #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 msgid "Two-&column document" @@ -5081,9 +5073,8 @@ msgstr "Tos&paltet dokument" # Layout = layout # Minipage = miniside #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formaterer dokument..." +msgstr "Formaterer teksten i to søjler" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47 @@ -5093,17 +5084,17 @@ msgstr "Formaterer dokument..." #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:23 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18 -#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25 -#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144 -#: src/mathed/ref_inset.C:157 +#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: ../lib/layouts/db_stdclass.inc:20 ../lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5115,7 +5106,7 @@ msgstr "TeoremSkabelon" #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:433 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Korrektur" @@ -5125,7 +5116,7 @@ msgstr "Korrektur" #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:475 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" @@ -5134,7 +5125,7 @@ msgstr "Teorem" #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -5143,7 +5134,7 @@ msgstr "Lemma" #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" @@ -5152,7 +5143,7 @@ msgstr "Korollar" #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:447 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Forslag" @@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Forslag" #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:366 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" @@ -5188,7 +5179,7 @@ msgstr "Aksiom" #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definition" @@ -5202,14 +5193,14 @@ msgstr "Betingelse" #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" @@ -5217,7 +5208,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:461 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" @@ -5225,7 +5216,7 @@ msgstr "Bem #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Påstand" @@ -5234,7 +5225,7 @@ msgstr "P #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 msgid "Note" msgstr "Notat" @@ -5277,14 +5268,15 @@ msgstr "Underundersektion*" #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:297 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157 +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 ../lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:158 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" @@ -5292,7 +5284,8 @@ msgstr "Sammendrag" #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168 -#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" @@ -5306,16 +5299,16 @@ msgstr "N #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:168 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:563 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" @@ -5331,7 +5324,7 @@ msgstr "Biografi" #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:335 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" @@ -5347,26 +5340,28 @@ msgstr "Mark #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:176 ../lib/layouts/manpage.layout:81 +#: ../lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Punktinddeling" #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291 -#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 +#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:18 ../lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: ../lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:25 ../lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -5388,21 +5383,22 @@ msgstr "Liste" #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:46 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:59 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:153 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" @@ -5414,24 +5410,24 @@ msgstr "Undertitel" #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:255 ../lib/layouts/llncs.layout:181 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:179 +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 ../lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:30 ../lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:798 ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:178 ../lib/layouts/revtex.layout:115 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:152 ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43 ../lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:149 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5441,7 +5437,7 @@ msgid "Offprint" msgstr "Aftryk" #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:233 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Brev" @@ -5449,13 +5445,14 @@ msgstr "Brev" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:105 ../lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:136 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:227 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -5464,7 +5461,7 @@ msgstr "Dato" #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" @@ -5482,9 +5479,10 @@ msgstr "E-post" #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "Tilhørsforhold" +msgstr "Tilknyttet" #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" @@ -5492,12 +5490,12 @@ msgstr "Og" #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:291 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:170 msgid "References" msgstr "Referencer" @@ -5574,15 +5572,15 @@ msgstr "Fire Forfattere" #: ../lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "ToTilhørsforhold" +msgstr "ToTilknyttede" #: ../lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TreTilhørsforhold" +msgstr "TreTilknyttede" #: ../lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Fire Tilhørsforhold" +msgstr "Fire Tilknyttede" #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" @@ -5681,9 +5679,8 @@ msgid "SubVariation2" msgstr "Undervariant2" #: ../lib/layouts/chess.layout:84 -#, fuzzy -msgid " SubVariation3" -msgstr " Brugerfladenavn Algoritme" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariant3" #: ../lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" @@ -5718,7 +5715,7 @@ msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:208 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institut" @@ -5727,12 +5724,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Emne" #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "Venstre_Hoved" #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "Højre_Hoved" @@ -5747,20 +5744,23 @@ msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:863 ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:67 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Åbning" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:211 ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:143 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:933 ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:77 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" @@ -5773,7 +5773,8 @@ msgid "ps" msgstr "ps" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:911 ../lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -5794,7 +5795,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Quotation" msgstr "Kildehenvisning" -#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 +#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:34 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Citat" @@ -5809,7 +5810,7 @@ msgstr "LaTeX_Titel" #: ../lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" -msgstr "Tilhørsf" +msgstr "Tilknytt" #: ../lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" @@ -5819,11 +5820,13 @@ msgstr "msnumber" msgid "FirstAuthor" msgstr "Første Forfatter" -#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117 +#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" @@ -5837,9 +5840,8 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" #: ../lib/layouts/elsart.layout:131 -#, fuzzy msgid "Author_Address" -msgstr "ForfatterAdr" +msgstr "Forfatter_Adresse" #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" @@ -5918,7 +5920,8 @@ msgstr "Korollar*" msgid "Proposition*" msgstr "Forslag*" -#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263 +#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" @@ -6019,7 +6022,8 @@ msgstr "Verteiler" msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:46 msgid "Letter" msgstr "Brev" @@ -6039,19 +6043,19 @@ msgstr "By" msgid "State" msgstr "State" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87 ../lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94 ../lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101 ../lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108 ../lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "DinPost" @@ -6067,19 +6071,143 @@ msgstr "Bankkode" msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171 ../lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "Postbemærkning" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212 ../lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "Vedlagt" +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:75 +msgid "NameRowA" +msgstr "NavnelinjeA" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:95 +msgid "NameRowB" +msgstr "NavnelinjeB" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:114 +msgid "NameRowC" +msgstr "NavnelinjeC" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:133 +msgid "NameRowD" +msgstr "NavnelinjeD" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:152 +msgid "NameRowE" +msgstr "NavnelinjeE" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:171 +msgid "NameRowF" +msgstr "NavnelinjeF" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:190 +msgid "NameRowG" +msgstr "NavnelinjeG" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:230 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresselinjeA" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:250 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresselinjeB" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:269 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresselinjec" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:288 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresselinjeD" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:307 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresselinjeE" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresselinjeF" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonlinjeA" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonlinjeB" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonlinjeC" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:403 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonlinjeD" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonlinjeE" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonlinjeF" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetlinjeA" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetlinjeB" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetlinjeC" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetlinjeD" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetlinjeE" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetlinjeF" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:575 +msgid "BankRowA" +msgstr "BanklinjeA" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:595 +msgid "BankRowB" +msgstr "BanklinjeB" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:614 +msgid "BankRowC" +msgstr "BanklinjeC" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowD" +msgstr "BanklinjeD" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:652 +msgid "BankRowE" +msgstr "BanklinjeE" + +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:671 +msgid "BankRowF" +msgstr "BanklinjeF" + #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:235 msgid "More" msgstr "Mere" @@ -6135,17 +6263,17 @@ msgstr "L msgid "RunningAuthor" msgstr "LøbendeForfatter" -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:237 ../lib/layouts/manpage.layout:144 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/manpage.layout:162 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" @@ -6153,7 +6281,7 @@ msgstr "L msgid "TOC_Title" msgstr "Indhold_titel" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "Forfatter_løbende" @@ -6161,42 +6289,37 @@ msgstr "Forfatter_l msgid "TOC_Author" msgstr "Indhold_forfatter" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Property" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Løsning" #: ../lib/layouts/memoir.layout:44 -#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitel_øvelser" +msgstr "Kapitelsammenfatning" #: ../lib/layouts/memoir.layout:65 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Biografi" +msgstr "Epigrafi" #: ../lib/layouts/memoir.layout:77 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "HøjformatSlide" +msgstr "Digttitel" #: ../lib/layouts/memoir.layout:95 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "HøjformatSlide" +msgstr "Digttitel*" #: ../lib/layouts/memoir.layout:119 -#, fuzzy msgid "Legend" -msgstr "Land" +msgstr "Symbolforklaring" #: ../lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" @@ -6279,28 +6402,24 @@ msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72 -#, fuzzy msgid "NextAddress" -msgstr "Adresse" +msgstr "NæsteAdresse" #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -#, fuzzy msgid "SenderAddress" -msgstr "Modtageradresse" +msgstr "AfsenderAdresse" #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Log" +msgstr "Logo" #: ../lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" @@ -6338,7 +6457,7 @@ msgstr "SlideIndhold" msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressIndhold" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:66 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" @@ -6347,14 +6466,9 @@ msgstr "Afsnit*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Definition********" -msgstr "Definition*" - #: ../lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +msgstr "Transparent" #: ../lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" @@ -6368,35 +6482,119 @@ msgstr "SynligTekst" msgid "Authorinfo" msgstr "Forfatteroplysninger" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: ../lib/layouts/svglobal.layout:28 +msgid "Abstract " +msgstr "Sammendrag" + +#: ../lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Underunderafsnit" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +msgid "Special-section" +msgstr "Special-sektion" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-tidsskrift" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +msgid "Citation-number" +msgstr "Litteraturhenvisningsnummer" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-bind" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-udgave" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indekstermer" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +msgid "Index-term" +msgstr "Indeksterm" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +msgid "Cross-term" +msgstr "Krydshenvisningsterm" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplement" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-notat" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +msgid "Cite-other" +msgstr "Litteraturhenvisning-anden" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Revideret" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +msgid "Ident-line" +msgstr "Identifikations-linje" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" +msgstr "Indlægsrækkefølge" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-sider" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +msgid "Words" +msgstr "Ord" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +msgid "Figures" +msgstr "Figurer" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: ../lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasæt" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" msgstr "Papirld" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "ForfatterAdr" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "SlugKommentar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "Plade" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "PlanoTabel" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table_Caption" msgstr "Tabelundertekst" @@ -6429,19 +6627,16 @@ msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308 -#, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Betingelse" +msgstr "Betingelse*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Problem" +msgstr "Problem*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353 -#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "Øvelse" +msgstr "Øvelse*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" @@ -6456,9 +6651,8 @@ msgid "Note*" msgstr "Notat*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 -#, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Notation" +msgstr "Notation*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" @@ -6488,11 +6682,11 @@ msgstr "Efternavn" msgid "RevisionHistory" msgstr "Udgavehistorik" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 msgid "Revision" msgstr "Udgave" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:104 msgid "RevisionRemark" msgstr "Udgavebemærkning" @@ -6500,15 +6694,13 @@ msgstr "Udgavebem msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59 -#: src/insets/insetnote.C:102 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Tilføj" +msgstr "Tilføjdel" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109 msgid "Addchap" @@ -6534,7 +6726,7 @@ msgstr "Minisec" msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedikering" @@ -6555,23 +6747,20 @@ msgid "Extratitle" msgstr "Ekstratitel" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "Billedtekstover" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "Billedtekstunder" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250 -#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "Datum" +msgstr "Dictum" #. Stack tabs #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -6587,15 +6776,15 @@ msgstr "Kapitel*" msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:94 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "Topnote" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:241 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "Aftryk" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:270 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" msgstr " Nøgleord" @@ -6948,7 +7137,7 @@ msgstr "Tabel|a" msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" -#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|v" @@ -6956,25 +7145,23 @@ msgstr "Stavekontrol...|v" msgid "Thesaurus..." msgstr "Begrebsordbog..." -#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" #: ../lib/ui/classic.ui:103 -#, fuzzy msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Åbn/luk flyder|y" #: ../lib/ui/classic.ui:104 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Skift sprog" +msgstr "Skift sporing|p" -#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420 +#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|l" -#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419 +#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" @@ -7007,7 +7194,6 @@ msgid "Line Right|R" msgstr "Højrelinje|H" #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" @@ -7044,34 +7230,28 @@ msgid "Swap Columns" msgstr "Ombyt kolonner" #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137 -#, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|#V" +msgstr "Venstre|V" #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138 -#, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "Midten" +msgstr "Midten|M" #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139 -#, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Højre|#H" +msgstr "Højre|H" #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "Top|#T" +msgstr "Top|T" #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142 -#, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "Midten" +msgstr "Midten|M" #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143 -#, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "Bund|#B" +msgstr "Bund|B" #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" @@ -7153,8 +7333,8 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186 -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276 +#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Indlejret matematik|I" @@ -7175,9 +7355,8 @@ msgid "AlignAt Environment" msgstr "Justérpå-miljø|u" #: ../lib/ui/classic.ui:200 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign-miljø|f" +msgstr "Flalign-miljø|F" #: ../lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" @@ -7220,9 +7399,8 @@ msgid "Short Title" msgstr "Kort titel" #: ../lib/ui/classic.ui:219 -#, fuzzy msgid "Bibliography Key" -msgstr "Litteraturliste" +msgstr "Litteraturnøgle" #: ../lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" @@ -7233,7 +7411,7 @@ msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231 -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" @@ -7273,11 +7451,11 @@ msgstr "Inds msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|k" -#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" @@ -7285,27 +7463,25 @@ msgstr "S msgid "HFill|H" msgstr "Vandret fyld|V" -#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|u" -#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturstop|p" -#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:264 msgid "Protected Space|r" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +msgstr "Ordmellemrum|O" -#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lille mellemrum\t\\," +msgstr "Lille mellemrum|i" #: ../lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" @@ -7313,294 +7489,270 @@ msgstr "Linjeskift|L" #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipse (...)|E" +msgstr "Ellipsis (...)|E" #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Almindelige gåseøjne|g" +#: ../lib/ui/classic.ui:248 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Enkelte gåseøjne|g" -#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256 +#: ../lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Almindelige gåseøjne|å" + +#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Horizontal Line" -msgstr "&Vandret justering:" +msgstr "Vandret linje" -#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: ../lib/ui/classic.ui:252 ../lib/ui/stdmenus.ui:274 #: src/insets/insetpagebreak.C:51 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "&Sideskift" +msgstr "Sideskift" -#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhævet matematik|v" -#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Matematikgittermiljø|g" -#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:281 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" +msgstr "AMS justeringsmiljø|A" -#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190 -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS justérpå-miljø|t" -#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191 -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: ../lib/ui/classic.ui:261 ../lib/ui/stdmenus.ui:191 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-miljø|f" -#: ../lib/ui/classic.ui:263 +#: ../lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "AMS gather-miljø" -#: ../lib/ui/classic.ui:264 +#: ../lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "AMS multiline-miljø" -#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285 +#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrixmiljø|x" -#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: ../lib/ui/classic.ui:268 ../lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-miljø|C" -#: ../lib/ui/classic.ui:268 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:269 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +msgstr "Splitmiljø|p" -#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:271 ../lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "Font Change|o" msgstr "Skrifttypeskift|k" -#: ../lib/ui/classic.ui:271 +#: ../lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematikpanel|l" -#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:276 ../lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Math Normal Font" msgstr "Almindelig matematikskrift" -#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matematikfamilie" +msgstr "Fraktur-matematikfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Math Roman Family" msgstr "Ordinær matematikfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:281 ../lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Grotesk matematikfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:283 ../lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Math Bold Series" msgstr "Fed matematikserie" -#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:285 ../lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekstskrift" -#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Text Roman Family" msgstr "Ordinær tekstfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Grotesk tekstfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:289 ../lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie" -#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Text Bold Series" msgstr "Fed tekstserie" -#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:292 ../lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "Text Medium Series" msgstr "Medium tekstserie" -#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursiv tekstform" -#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Små versaler tekstform" -#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråtstilet tekstform" +msgstr "Skråtstillet tekstform" -#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:297 ../lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Opretstående tekstform" -#: ../lib/ui/classic.ui:301 +#: ../lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt-figur" -#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: ../lib/ui/classic.ui:306 ../lib/ui/classic.ui:354 ../lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: ../lib/ui/classic.ui:309 ../lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B" -#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-dokument...|X" -#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332 +#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" -#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: ../lib/ui/classic.ui:315 ../lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a" # , c-format -#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Indsend ændringer...|I" +msgstr "Spor ændringer...|I" # , c-format -#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Indsend ændringer...|I" +msgstr "Flet ændringer...|F" -#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Acceptér alle ændringer|A" -#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381 +#: ../lib/ui/classic.ui:322 ../lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: ../lib/ui/classic.ui:327 +#: ../lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Tegn...|T" -#: ../lib/ui/classic.ui:328 +#: ../lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: ../lib/ui/classic.ui:329 +#: ../lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: ../lib/ui/classic.ui:330 +#: ../lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|a" -#: ../lib/ui/classic.ui:332 +#: ../lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: ../lib/ui/classic.ui:333 +#: ../lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: ../lib/ui/classic.ui:334 +#: ../lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: ../lib/ui/classic.ui:337 +#: ../lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ" -#: ../lib/ui/classic.ui:338 +#: ../lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø" -#: ../lib/ui/classic.ui:339 +#: ../lib/ui/classic.ui:340 msgid "Preamble...|r" msgstr "Hoved...|v" -#: ../lib/ui/classic.ui:340 +#: ../lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start appendiks her|p" -#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368 +#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Byg program|B" -#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208 +#: ../lib/ui/classic.ui:351 ../lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: ../lib/ui/classic.ui:352 +#: ../lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-log|a" -#: ../lib/ui/classic.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Child Processes|o" -msgstr "Underprocesser|U" - #: ../lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Ref|R" -#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388 +#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bogmærker|B" -#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397 +#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398 +#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gem bogmærke 3" @@ -7620,35 +7772,35 @@ msgstr "G msgid "Tooltips|o" msgstr "Værktøjstip|V" -#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427 +#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Selvstudium|S" -#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugervejledning|B" -#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" msgstr "Avancerede funktioner|A" -#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|p" -#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O" -#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433 +#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434 +#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" @@ -7658,364 +7810,316 @@ msgstr "Om LyX|X" #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjer" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenter|D" +msgstr "Dokument|D" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Værktøjstip|V" +msgstr "Værktøjer|V" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny fra skabelon...|s" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Åbner underdokumentet " +msgstr "Åben nylig|y" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79 -#, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Gendan|G" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:862 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:868 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181 -#: src/text3.C:1002 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:986 +#: src/text3.C:847 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Paste Recent" -msgstr "" +msgstr "Indsæt nylig" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87 -#, fuzzy msgid "Text Style...|S" -msgstr "TeX-kode|X" +msgstr "Tekststil...|s" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Afsnit...|A" +msgstr "Afsnitsindstillinger...|A" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tabel" +msgstr "Tabel|T" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94 -#, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø" +msgstr "Forøg listedybde|ø" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95 -#, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ" +msgstr "Sænk listedybde|æ" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeX-indstillinger" +msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103 -#, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flyderindstillinger" +msgstr "Flyderindstillinger...|y" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105 -#, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Flyderindstillinger" +msgstr "Noteindstillinger...|N" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106 -#, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Litteraturliste-indstillinger" +msgstr "Gren-indstillinger...|G" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Flyderindstillinger" +msgstr "Rammeindstillinger...|K" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111 -#, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabelindstillinger" +msgstr "Tabelindstillinger...|a" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128 -#, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "Top|#T" +msgstr "Topkant|T" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Bund|#B" +msgstr "Bundkant|B" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130 -#, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "Venstre grundlinje" +msgstr "Venstre kant|e" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131 -#, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Højre|#H" +msgstr "Højre kant|H" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "AMS align Environment|A" msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-miljø" +msgstr "AMS gather-miljø|g" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multiline-miljø" +msgstr "AMS multiline-miljø|m" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206 -#, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Værktøjstip|V" +msgstr "Vis værktøjstips|i" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227 -#, fuzzy msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Specialsøjle" +msgstr "Speciel formattering|o" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228 -#, fuzzy msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" +msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229 -#, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "Flydere|l" +msgstr "Flyder|l" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42 +#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:146 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Gren|G" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234 -#, fuzzy msgid "Character Style" -msgstr "Tegnsæt" +msgstr "Tegnstil" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235 -#, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fil|F" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksindgang" +msgstr "Indeksindgang|d" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243 -#, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "Tabel...|a" +msgstr "Tabel...|T" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249 -#, fuzzy msgid "TeX|X" msgstr "TeX|X" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vandret justering:|#V" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Almindelige gåseøjne|å" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Enkelte gåseøjne|E" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Lodret afstand" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Line Break|L" msgstr "Linjeskift|L" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematikpanel|l" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Indsæt en flyder" +msgstr "Tekstombrydningsflyder|o" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "External Material..." -msgstr "Eksternt materiale...|k" +msgstr "Eksternt materiale..." -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument...|D" - -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Notat|N" - -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Barnedokument...|D" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-notat|N" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346 -msgid "Frameless|F" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347 -msgid "Boxed|B" -msgstr "" +msgstr "Grånet|G" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348 -msgid "Oval Box|O" -msgstr "" +msgid "Frameless|F" +msgstr "Uden ramme|U" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "Oval Box, Thick|T" -msgstr "" +msgid "Boxed|B" +msgstr "Indrammet|I" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350 -msgid "Shadow Box|S" -msgstr "" +msgid "Oval Box|O" +msgstr "Oval ramme|O" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Double Box|D" -msgstr "Dobbelt|#D" +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "Oval ramme, tyk|t" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Skift sprog" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "Skyggeramme|S" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Double Box|D" +msgstr "Dobbelt ramme|D" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log File...|L" -msgstr "LaTeX-log|a" - -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents...|T" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Skift sporing|k" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|P" -msgstr "LaTeX-hoved" +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "LaTeX-logfil...|l" #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372 -#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Indholdsfortegnelse...|I" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "LaTeX-hoved...|h" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start appendiks her|p" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Settings...|S" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Indstillinger...|I" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:403 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Begrebsordbog..." - #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413 -#, fuzzy -msgid "View Child Processes...|C" -msgstr "Underprocesser|U" +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Begrebsordbog...|B" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "TeX Information...|I" -msgstr "TeX-oplysninger|X" +msgstr "TeX-oplysninger...|X" -#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:437 msgid "About LyX...|X" -msgstr "Om LyX|X" +msgstr "Om LyX...|X" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Åbner underdokumentet " +msgstr "Åbn dokument" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Gem dokument?" +msgstr "Gem dokument" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Importér dokument" +msgstr "Udskriv dokument" -#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:952 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:963 msgid "Redo" msgstr "Gendan" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Søg og erstat" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis style" msgstr "Fremhævet til/fra" @@ -8024,62 +8128,51 @@ msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitæler til/fra" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55 -#, fuzzy msgid "Toggle user style" -msgstr "Kapitæler til/fra" +msgstr "Brugerstil til/fra" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Indsæt matrix" +msgstr "Indsæt matematik" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Indsæt grafik" -#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Antal " +msgstr "Nummereret liste" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Punktinddeling" +msgstr "Punktliste" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Forøg" +msgstr "Forøg dybde" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Formindsk" +msgstr "Formindsk dybde" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Indsæt bred flyder" +msgstr "Indsæt figurflyder" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Indsæt en flyder" +msgstr "Indsæt tabelflyder" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72 -#, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Indsæt referencemærke" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Indsæt krydsreference" @@ -8088,12 +8181,10 @@ msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Indsæt indexindgang" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Indsæt fodnote" @@ -8102,252 +8193,208 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "Indsæt marginnote" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79 -#, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +msgstr "Indsæt note" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -#, fuzzy msgid "Insert TeX" -msgstr "Indsæt BibTeX" +msgstr "Indsæt TeX" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Include file" msgstr "Inkludér fil" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -#, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX-stile" +msgstr "Tekststil" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Printer-indstillinger" +msgstr "Afsnits-indstillinger" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Check TeX" +msgstr "Tjek stavning" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Tilføj række|k" +msgstr "Tilføj række" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Tilføj kolonne|o" +msgstr "Tilføj kolonne" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Slet række|l" +msgstr "Slet række" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Slet kolonne|S" +msgstr "Slet kolonne" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97 -#, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Markér næste linje" +msgstr "Sæt topkant" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98 -#, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "top/bund-linje" +msgstr "Sæt bundkant" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99 -#, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Markér næste linje" +msgstr "Sæt venstre kant" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100 -#, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Markér næste linje" +msgstr "Sæt højre kant" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Sæt alle kanter" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Fjern a&lle kanter" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104 -#, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Venstrejustering|e" +msgstr "Venstrejustering" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Centreret|C" +msgstr "Centreret" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Højrejustering|H" +msgstr "Højrejustering" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "Topjustering|o" +msgstr "Topjustering" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Justering" +msgstr "Midterjustering" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Bundjustering|u" +msgstr "Bundjustering" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112 -#, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotér &celle" +msgstr "Rotér celle" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -#, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "&Rotér tabel" +msgstr "Rotér tabel" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Special-flerkolonne" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117 -#, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Matematik|M" +msgstr "Matematik" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118 -#, fuzzy msgid "Show math panel" -msgstr "Vis &sti" +msgstr "Vis matematikpanel" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119 -#, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "Skift visningstilstand" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Indsæt rod" +msgstr "Indsæt kvadratrod" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +msgstr "Indsæt sum" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Indsæt tabel" +msgstr "Indsæt integral" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Indsæt rod" +msgstr "Indsæt produkt" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "&Indsæt" +msgstr "Indsæt ( )" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Indsæt" +msgstr "Indsæt [ ]" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "&Indsæt" +msgstr "Indsæt { }" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -#, fuzzy msgid "Insert cases" -msgstr "Indsæt tabel" +msgstr "Indsæt cases" #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommandoafsl&utning:" +msgstr "Kommandolinje" -#: src/BufferView.C:271 +#: src/BufferView.C:281 #, c-format msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)" -#: src/BufferView.C:332 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" - -#: src/BufferView.C:346 -msgid "No further redo information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" - -#: src/BufferView_pimpl.C:205 +#: src/BufferView_pimpl.C:223 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n" +"\n" +"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?" -#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:226 src/lyxfunc.C:656 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gendan sidst gemte" +msgstr "Gendan gemte dokument?" # , c-format -#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:227 src/lyxfunc.C:657 src/lyxvc.C:168 msgid "&Revert" -msgstr "Registrér|R" +msgstr "&Gendan" -#: src/BufferView_pimpl.C:209 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:227 msgid "&Switch to document" -msgstr "Skift til et åbent dokument" +msgstr "&Skift til dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:232 +#: src/BufferView_pimpl.C:249 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n" +"\n" +"Vil du oprette et nyt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:235 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:252 msgid "Create new document?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" +msgstr "Opret nyt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:236 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:253 msgid "&Create" -msgstr "S&aml" +msgstr "&Opret" -#: src/BufferView_pimpl.C:245 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:262 msgid "Parse" -msgstr "Indsæt" +msgstr "Tolk" # Inset = indstik # Float = flyder @@ -8369,312 +8416,326 @@ msgstr "Inds msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView_pimpl.C:624 +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$s" -msgstr "Gemt bogmærke %1$d" +msgstr "Gemt bogmærke %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:676 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView_pimpl.C:659 +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$s" -msgstr "Flyttet til bogmærke %1$d" +msgstr "Flyttet til bogmærke %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:793 +#: src/BufferView_pimpl.C:765 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" +msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" -#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123 -#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623 +#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:42 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 src/lyx_cb.C:126 +#: src/lyxfunc.C:1227 src/lyxfunc.C:1264 src/lyxfunc.C:1340 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625 +#: src/BufferView_pimpl.C:769 src/lyxfunc.C:1266 src/lyxfunc.C:1342 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519 -#: src/lyxfunc.C:1555 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" +#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyx_cb.C:134 src/lyxfunc.C:1234 +#: src/lyxfunc.C:1271 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642 -#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672 +#: src/BufferView_pimpl.C:784 src/lyxfunc.C:1281 src/lyxfunc.C:1360 +#: src/lyxfunc.C:1374 src/lyxfunc.C:1390 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:821 +#: src/BufferView_pimpl.C:794 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView_pimpl.C:823 +#: src/BufferView_pimpl.C:796 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:826 +#: src/BufferView_pimpl.C:799 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:1241 +#: src/BufferView_pimpl.C:955 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" + +#: src/BufferView_pimpl.C:966 +msgid "No further redo information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1060 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1075 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1078 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1085 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/Chktex.C:67 +#: src/Chktex.C:68 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" -#: src/Chktex.C:69 +#: src/Chktex.C:70 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:87 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:88 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:89 msgid "white" msgstr "hvid" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:90 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:91 msgid "green" msgstr "grøn" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:92 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:93 msgid "cyan" msgstr "lyseblå" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:94 msgid "magenta" msgstr "lilla" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:95 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:96 msgid "cursor" msgstr "markør" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:97 msgid "background" msgstr "baggrund" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:98 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:99 msgid "selection" msgstr "markeret" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:100 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-tekst" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:101 msgid "previewed snippet" msgstr "smugkigs-udsnit" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:102 msgid "note" msgstr "notat" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:103 msgid "note background" msgstr "notat-baggrund" -#: src/LColor.C:109 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:104 msgid "comment" -msgstr "Kommentar" +msgstr "kommentar" -#: src/LColor.C:110 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:105 msgid "comment background" -msgstr "kommandoindstiksbaggrund" +msgstr "kommentarbaggrund" -#: src/LColor.C:111 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:106 msgid "greyedout inset" -msgstr "Indstik åbnet" +msgstr "grånet indstik" -#: src/LColor.C:112 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:107 msgid "greyedout inset background" -msgstr "indstiksbaggrund" +msgstr "grånet indstiksbaggrund" -#: src/LColor.C:113 +#: src/LColor.C:108 msgid "depth bar" msgstr "dybde-bjælke" -#: src/LColor.C:114 +#: src/LColor.C:109 msgid "language" msgstr "sprog" -#: src/LColor.C:115 +#: src/LColor.C:110 msgid "command inset" msgstr "kommando-indstik" -#: src/LColor.C:116 +#: src/LColor.C:111 msgid "command inset background" msgstr "kommandoindstiksbaggrund" -#: src/LColor.C:117 +#: src/LColor.C:112 msgid "command inset frame" msgstr "kommandoindstiksramme" -#: src/LColor.C:118 +#: src/LColor.C:113 msgid "special character" msgstr "specialtegn" -#: src/LColor.C:119 +#: src/LColor.C:114 msgid "math" msgstr "matematik" -#: src/LColor.C:120 +#: src/LColor.C:115 msgid "math background" msgstr "matematikbaggrund" -#: src/LColor.C:121 +#: src/LColor.C:116 msgid "graphics background" msgstr "grafikbaggrund" -#: src/LColor.C:122 +#: src/LColor.C:117 msgid "Math macro background" msgstr "Matematik-makrobaggrund" -#: src/LColor.C:123 +#: src/LColor.C:118 msgid "math frame" msgstr "matematikramme" -#: src/LColor.C:124 +#: src/LColor.C:119 msgid "math line" msgstr "matematiklinje" -#: src/LColor.C:125 +#: src/LColor.C:120 msgid "caption frame" msgstr "billedtekstramme" -#: src/LColor.C:126 +#: src/LColor.C:121 msgid "collapsable inset text" msgstr "sammenklappelig indstikstekst" -#: src/LColor.C:127 +#: src/LColor.C:122 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sammenklappelig indstiksramme" -#: src/LColor.C:128 +#: src/LColor.C:123 msgid "inset background" msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/LColor.C:129 +#: src/LColor.C:124 msgid "inset frame" msgstr "indstiksramme" -#: src/LColor.C:130 +#: src/LColor.C:125 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/LColor.C:131 +#: src/LColor.C:126 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjeslut-markering" -#: src/LColor.C:132 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:127 msgid "appendix marker" -msgstr "appendiks-linje" +msgstr "appendiks-markering" -#: src/LColor.C:133 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:128 msgid "change bar" -msgstr "Uændret" +msgstr "skift bjælke" -#: src/LColor.C:134 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:129 msgid "Deleted text" -msgstr "LaTeX-tekst" +msgstr "Slettet tekst" -#: src/LColor.C:135 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:130 msgid "Added text" -msgstr "LaTeX-tekst" +msgstr "Tilføjet tekst" -#: src/LColor.C:136 +#: src/LColor.C:131 msgid "added space markers" msgstr "tilføjede afstandsmarkører" -#: src/LColor.C:137 +#: src/LColor.C:132 msgid "top/bottom line" msgstr "top/bund-linje" -#: src/LColor.C:138 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:133 msgid "table line" -msgstr "tabellinje" +msgstr "tabelkant" -#: src/LColor.C:140 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:135 msgid "table on/off line" -msgstr "tabel-fra/til linje" +msgstr "tabel fra/til-kant" -#: src/LColor.C:142 +#: src/LColor.C:137 msgid "bottom area" msgstr "bundareal" -#: src/LColor.C:143 +#: src/LColor.C:138 msgid "page break" msgstr "sideskift" -#: src/LColor.C:144 +#: src/LColor.C:139 msgid "top of button" msgstr "knap-top" -#: src/LColor.C:145 +#: src/LColor.C:140 msgid "bottom of button" msgstr "knap-bund" -#: src/LColor.C:146 +#: src/LColor.C:141 msgid "left of button" msgstr "knap-venstre" -#: src/LColor.C:147 +#: src/LColor.C:142 msgid "right of button" msgstr "knap-højre" -#: src/LColor.C:148 +#: src/LColor.C:143 msgid "button background" msgstr "knap-baggrund" -#: src/LColor.C:149 +#: src/LColor.C:144 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:150 +#: src/LColor.C:145 msgid "ignore" msgstr "ignorér" #: src/LaTeX.C:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" -msgstr "LaTeX-kørsel nummer %1$d" +msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s" #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345 msgid "Running MakeIndex." @@ -8684,133 +8745,137 @@ msgstr "K msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488 -#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615 +#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:469 +#: src/MenuBackend.C:492 msgid "ASCII text as lines" msgstr "Tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:471 +#: src/MenuBackend.C:494 msgid "ASCII text as paragraphs" msgstr "Tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:650 +#: src/MenuBackend.C:673 msgid "No Table of contents" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" -#: src/ParagraphParameters.C:381 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Afsnitslayout ændret" - -#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:218 src/lyx_cb.C:209 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" +msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:219 src/lyx_cb.C:207 +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" +msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/buffer.C:377 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:379 msgid "Unknown document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" +msgstr "Ukendt dokumentklasse" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496 +#: src/buffer.C:411 src/paragraph_funcs.C:490 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:412 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:415 msgid "Header error" -msgstr "LaTeX-fejl" +msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/buffer.C:438 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:435 msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan ikke indlæse tekstklassen " +msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen" -#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569 msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" +msgstr "Dokument kunne ikke læses" -#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:561 src/buffer.C:570 +#, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s afsnit kunne ikke konverteres" +msgstr "%1$s kunne ikke læses." -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:596 src/buffer.C:654 msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentstil" +msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/buffer.C:638 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:579 +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Nøgle er brugt i LyX-dokumentet" +msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/buffer.C:656 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:597 +#, c-format msgid "" "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" -"Filen er oprettet med en nyere udgave af LyX. Det vil sandsynligvis give dig " +"%1$s er oprettet med en nyere udgave af LyX. Det vil sandsynligvis give " "problemer." -#: src/buffer.C:664 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." +#: src/buffer.C:604 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/buffer.C:665 +#: src/buffer.C:605 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en midlertidig " +"fil til konverteringen." + +#: src/buffer.C:614 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" + +#: src/buffer.C:615 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " +"blev ikke fundet." -#: src/buffer.C:681 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:631 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Kan ikke finde konverteringsskript." +msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" -#: src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " +"kunne ikke konvertere den." -#: src/buffer.C:700 +#: src/buffer.C:655 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker." #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:1180 +#: src/buffer.C:1100 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:1193 +#: src/buffer.C:1113 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "chktex-fejl" -#: src/buffer.C:1194 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1114 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex kørt med succes" +msgstr "Kunne ikke køre chktex." #: src/buffer_funcs.C:60 #, c-format @@ -8819,33 +8884,36 @@ msgid "" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"kunne ikke læses." #: src/buffer_funcs.C:62 -#, fuzzy msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet " +msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" #: src/buffer_funcs.C:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" +msgstr "" +"En nødlagring af dette dokumentet %1$s findes.\n" +"\n" +"Gendan den nødlagrede version?" #: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Indlæs nødlagret version?" #: src/buffer_funcs.C:79 -#, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "&Fjern" +msgstr "&Gendan" #: src/buffer_funcs.C:79 -#, fuzzy msgid "&Load Original" -msgstr "&Centrum:" +msgstr "&Indlæs oprindelig" #: src/buffer_funcs.C:101 #, c-format @@ -8854,35 +8922,34 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n" +"\n" +"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?" #: src/buffer_funcs.C:103 -#, fuzzy msgid "Load backup?" -msgstr "Gå tilbage" +msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?" #: src/buffer_funcs.C:104 -#, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "&Gå tilbage" +msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi" #: src/buffer_funcs.C:104 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "Indlæs &oprindelig" #: src/buffer_funcs.C:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" +msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" #: src/buffer_funcs.C:144 -#, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" +msgstr "Hente fra versionsstyring?" #: src/buffer_funcs.C:145 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "&Gendan" +msgstr "&Hent" #: src/buffer_funcs.C:177 #, c-format @@ -8891,167 +8958,113 @@ msgid "" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Den angivne dokumentskabelon\n" +"%1$s\n" +"kunne ikke indlæses." #: src/buffer_funcs.C:178 -#, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +msgstr "Kunne ikke læse skabelon" -#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165 +#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n" +"\n" +"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815 -#, fuzzy +#: src/bufferlist.C:73 src/bufferlist.C:169 src/lyxfunc.C:531 msgid "Save changed document?" -msgstr "Gem dokument?" +msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "&Skrot" -#: src/bufferlist.C:256 +#: src/bufferlist.C:258 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s" -#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293 +#: src/bufferlist.C:268 src/bufferlist.C:281 src/bufferlist.C:295 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha." -#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:271 src/bufferlist.C:285 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:296 +#: src/bufferlist.C:298 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/bufferparams.C:230 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferparams.C:231 +#, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse \"%1$s\"." - -#: src/bufferparams.C:232 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" +msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n" #: src/bufferparams.C:233 -#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" + +#: src/bufferparams.C:234 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/bufferview_funcs.C:188 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Side: " - -#: src/bufferview_funcs.C:192 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " til " - -#: src/bufferview_funcs.C:203 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrift: %1$s" - -#: src/bufferview_funcs.C:210 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$s" -msgstr ", dybde: %1$d" - -#: src/bufferview_funcs.C:217 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellemrum: " - -#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvanden" - -#: src/bufferview_funcs.C:230 -msgid "Other (" -msgstr "Andet (" - -#: src/bufferview_funcs.C:241 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", afsnit: " - -#: src/bufferview_funcs.C:242 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Forslag" - -#: src/bufferview_funcs.C:244 -#, c-format -msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:245 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", dybde: " - -#: src/converter.C:358 src/format.C:204 -#, fuzzy +#: src/converter.C:359 src/format.C:214 msgid "Executing command: " -msgstr "Udfører kommando:" +msgstr "Udfører kommando: " -#: src/converter.C:393 -#, fuzzy +#: src/converter.C:395 msgid "Build errors" -msgstr "Dan program" +msgstr "Opygningsfejl" -#: src/converter.C:394 -#, fuzzy +#: src/converter.C:396 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen." #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere. -#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460 +#: src/converter.C:400 src/converter.C:424 src/converter.C:462 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:399 src/format.C:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/converter.C:401 src/format.C:222 +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Der skete en fejl under kørslen af konverteringsskriptet." +msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s" -#: src/converter.C:423 src/converter.C:461 +#: src/converter.C:425 src/converter.C:463 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:527 +#: src/converter.C:529 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:542 +#: src/converter.C:544 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "" - -#: src/converter.C:545 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX-log|a" +msgstr "LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1$s." #: src/converter.C:547 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr "er tom" +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fejlede" -#: src/converter.C:548 +#: src/converter.C:549 +msgid "Output is empty" +msgstr "Uddata er tomt" + +#: src/converter.C:550 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil." #: src/debug.C:41 msgid "No debugging message" @@ -9074,7 +9087,6 @@ msgid "GUI handling" msgstr "Brugerflade" #: src/debug.C:46 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker" @@ -9147,14 +9159,12 @@ msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning" #: src/debug.C:64 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Skift sprog" +msgstr "Skift sporing" #: src/debug.C:65 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne programmer" +msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" #: src/debug.C:66 msgid "All debugging messages" @@ -9165,50 +9175,47 @@ msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)" -#: src/exporter.C:80 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:79 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikke eksportere fil" +msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:81 -#, fuzzy, c-format +#: src/exporter.C:80 +#, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Ingen oplysninger om import fra %1$s" +msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/exporter.C:112 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:110 msgid "File name error" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filnavnsfejl" -#: src/exporter.C:113 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:111 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." +msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum." -#: src/exporter.C:128 +#: src/exporter.C:126 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:130 +#: src/exporter.C:128 msgid " to file `" msgstr "til fil `" #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by #. the caller (this should be "utility" code -#: src/format.C:177 src/format.C:211 +#: src/format.C:187 src/format.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise filen" -#: src/format.C:178 +#: src/format.C:188 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:173 +#: src/frontends/LyXView.C:175 msgid " (changed)" msgstr " (ændret)" -#: src/frontends/LyXView.C:177 +#: src/frontends/LyXView.C:179 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" @@ -9271,199 +9278,226 @@ msgstr " fra " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 msgid "Library directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " +msgstr "Brugermappe: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 msgid "User directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " +msgstr "Brugermappe: " #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60 msgid "No frame drawn" -msgstr "" +msgstr "Ingen kant tegnet" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61 msgid "Rectangular box" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær ramme" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +msgstr "Oval ramme, tynd" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "Oval box, thick" -msgstr "" +msgstr "Oval ramme, tyk" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Shadow box" -msgstr "" +msgstr "Skyggeramme" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -#, fuzzy msgid "Double box" -msgstr "Dobbelt" +msgstr "Dobbelt ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:180 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:208 msgid "Depth" -msgstr ", dybde: " +msgstr "Dybde" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:183 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:211 src/frontends/qt2/QBox.C:239 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:87 msgid "Total Height" -msgstr "Øverst til højre" +msgstr "Total højde" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:87 msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumentindstillinger ændret" +msgstr "Dokumentindstillinger påført" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161 msgid "Class switch" -msgstr "" +msgstr "Klasseskift" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:171 +#, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." -msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse \"%1$s\"." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165 -msgid "Could not change class" msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke konverteres\n" +"til dokumentklassen %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:174 +msgid "Could not change class" +msgstr "Kunne ikke skifte klasse" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:184 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:185 msgid "for the document layout as default?" msgstr "for dokumentlayoutet som standard?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:186 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:144 msgid "Select external file" msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Markér grafikfil" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:220 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Top left" msgstr "Øverst til venstre" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:220 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:220 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "Venstre basislinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 msgid "Top center" msgstr "Øverst midt for" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 msgid "Bottom center" msgstr "Nederst midt for" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 msgid "Baseline center" -msgstr "Centreret|C" +msgstr "Center-basislinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:222 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 msgid "Top right" msgstr "Øverst til højre" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:222 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til højre" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:222 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 msgid "Baseline right" -msgstr "Højrelinje|H" +msgstr "Højre basislinje" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:81 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vælg grafikfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:89 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:73 msgid "Select document to include" msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:80 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Alle filer (*)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:73 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX-log" -#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98 -#, fuzzy -msgid "LyX Note" -msgstr "Notat" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:76 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog" -#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106 -msgid "Greyed Out" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:79 +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:82 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:105 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:108 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:111 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:114 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-hoved sat" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:75 msgid "System Bind|#S#s" msgstr "System-bind|#S#s" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:80 msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Bruger-bind|#U#u" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:83 msgid "Choose bind file" msgstr "Vælg bind-fil" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:92 msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "Systembrugerflade|#S#s" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 msgid "User UI|#U#u" msgstr "Brugers brugerflade|#U#u" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:100 msgid "Choose UI file" msgstr "Vælg brugerfladefil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:108 msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vælg tastaturudlægning" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vælg personlig ordliste" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:88 msgid "Print to file" msgstr "Udskriv til fil" @@ -9473,67 +9507,46 @@ msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n" +"Tjek at din printer er sat korrekt op." #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101 -#, fuzzy msgid "Print document failed" -msgstr "Udskriv til fil" +msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Streng er blevet erstattet." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:127 msgid "" "The spell-checker could not be started.\n" "Maybe it is mis-configured." msgstr "" -"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" -"Måske blev den bevidst dræbt." +"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n" +"Måske er den sat forkert op." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:130 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:269 msgid "The spell-checker has failed" -msgstr "" +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:263 msgid "" "The spell-checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" -"Måske blev den bevidst dræbt." +"Måske blev den dræbt." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 +#, c-format msgid "%1$s words checked." -msgstr "Èt ord tjekket." +msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:285 msgid "One word checked." msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:288 msgid "Spell-checking is complete" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" - -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." +msgstr "Stavekontrol fuldført" #: src/frontends/controllers/biblio.C:110 #, c-format @@ -9549,13 +9562,19 @@ msgstr "%1$s et al." msgid "No year" msgstr "Intet årstal" +#. jurabib only: Author/Annotator +#. (i.e. the "before" field, 2nd opt arg) +#: src/frontends/controllers/biblio.C:662 +msgid "before" +msgstr "før" + #: src/frontends/controllers/character.C:28 #: src/frontends/controllers/character.C:58 #: src/frontends/controllers/character.C:84 #: src/frontends/controllers/character.C:118 #: src/frontends/controllers/character.C:184 #: src/frontends/controllers/character.C:214 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:49 msgid "No change" msgstr "Uændret" @@ -9652,81 +9671,77 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:67 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122 msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig længde!" +msgstr "Ugyldigt filnavn!" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:68 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:123 msgid "" "Filename can't contain any of these characters:\n" "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" +msgstr "" +"Filnavn må ikke indeholde disse tegn:\n" +"mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 msgid "Build log" msgstr "Byggelog" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX-log" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 msgid "No build log file found." msgstr "Ingen byggelog-fil fundet." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet." - -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:221 src/frontends/xforms/Dialogs.C:232 msgid "Label" -msgstr "&Mærkat" +msgstr "Etiket" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:236 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:263 src/frontends/xforms/Dialogs.C:273 msgid "Binary Ops" msgstr "Binære operationer" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/xforms/Dialogs.C:284 msgid "Binary Relations" msgstr "Binære relationer" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:336 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:347 msgid "AMS Misc" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:360 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS-pile" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:363 src/frontends/xforms/Dialogs.C:373 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS-relationer" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:374 src/frontends/xforms/Dialogs.C:384 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "Negerede AMS-relationer" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:385 src/frontends/xforms/Dialogs.C:395 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operatorer" -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:83 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:93 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39 msgid "Math Panel" msgstr "Matematikpanel" @@ -9743,73 +9758,59 @@ msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 -#, fuzzy msgid "&Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "&Standard" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 -#, fuzzy msgid "&Maths" -msgstr "Stier" +msgstr "&Matematik" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -#, fuzzy msgid "Dings &1" -msgstr "Ding 1|#D" +msgstr "Dings &1" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -#, fuzzy msgid "Dings &2" -msgstr "Ding 2|#i" +msgstr "Dings &2" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -#, fuzzy msgid "Dings &3" -msgstr "Ding 3|#n" +msgstr "Dings &3" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 -#, fuzzy msgid "Dings &4" -msgstr "Ding 4|#g" +msgstr "Dings &4" #. FIXME: make this checkable #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 -#, fuzzy msgid "&Custom..." -msgstr "Brugerdefineret...|B" +msgstr "&Brugerdefineret..." #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416 msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" +msgstr "Punkttegn" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306 msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "" +msgstr "Angiv et brugerdefineret punkttegn" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:200 msgid "LyX: Index Entry" -msgstr "Indeksindgang" +msgstr "LyX: Indeksindgang" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:206 msgid "LyX: Label" -msgstr "LyX: LaTeX-log" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +msgstr "LyX: Etiket" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105 msgid "Directories" -msgstr "Kataloger" +msgstr "Mapper" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30 -#, fuzzy msgid "LyX: Bibliography Item Settings" -msgstr "Litteraturliste-indstillinger" +msgstr "LyX: Litteraturpunkts-indstillinger" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 msgid "BibTeX style files (*.bst)" @@ -9827,25 +9828,25 @@ msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" -#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QBox.C:46 +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "LyX: Rammeindstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:35 msgid "LyX: Branch Settings" -msgstr "Litteraturliste-indstillinger" +msgstr "LyX: Grenindstillinger" #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32 -#, fuzzy msgid "LyX: Merge Changes" -msgstr "LyX: Indstillinger" +msgstr "LyX: Flet ændringer" #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50 -#, fuzzy msgid "LyX: Change Text Style" -msgstr "LyX: Sæt matematikstil" +msgstr "LyX: Skift tekststil" #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44 -#, fuzzy msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Litteraturhenvisning...|h" +msgstr "LyX: Litteraturhenvisning" #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 msgid "Previous command" @@ -9860,9 +9861,8 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Skilletegn" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63 -#, fuzzy msgid "LyX: Document Settings" -msgstr "Dokumentindstillinger" +msgstr "LyX: Dokumentindstillinger" #. biblio #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 @@ -9890,14 +9890,12 @@ msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "tekst" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "tekst" +msgstr ">>text<<" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 msgid "US letter" @@ -9919,85 +9917,82 @@ msgstr "B3" msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Tilgængelig" +msgstr "Tilgængelig: %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:152 msgid "plain" msgstr "simpel" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:153 msgid "headings" msgstr "hoveder" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:154 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 src/text.C:1922 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 msgid "Document Class" -msgstr "Dokument&klasse:" +msgstr "Dokument&klasse" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekstlayout" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidelayout" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Layout" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Afsnitslayout" +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemarginer" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginer" +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerering" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 -#, fuzzy msgid "Math options" -msgstr "ekstra indstillinger" +msgstr "Matematikindstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placering af flydere" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Placering af flydere:|#c" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Grene" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26 msgid "LaTeX Preamble" @@ -10016,54 +10011,40 @@ msgid "Very wide margins" msgstr "Meget brede marginer" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:438 msgid "No" -msgstr "&Nej" +msgstr "Nej" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:438 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:505 msgid "Yes" -msgstr "&Ja" +msgstr "Ja" #: src/frontends/qt2/QERT.C:27 -#, fuzzy msgid "LyX: TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX-indstillinger" +msgstr "LyX: TeX-kodeindstillinger" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:278 msgid "LyX: External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +msgstr "LyX: Eksternt materiale" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74 -msgid "External material (*)" -msgstr "Eksternt materiale (*)" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76 -msgid "Select external material" -msgstr "Markér eksternt materiale" +#. Fill the width combo +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:337 src/frontends/qt2/QGraphics.C:243 +msgid "Scale%" +msgstr "Skalering%" #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28 -#, fuzzy msgid "LyX: Float Settings" -msgstr "Flyderindstillinger" +msgstr "LyX: Flyderindstillinger" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50 -#, fuzzy msgid "LyX: Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala%" +msgstr "LyX: Grafik" #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33 -#, fuzzy msgid "LyX: Child Document" -msgstr "LyX-dokument...|X" +msgstr "LyX: Barnedokument" #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 msgid "PostScript files (*.ps)" @@ -10073,19 +10054,13 @@ msgstr "PostScript-filer (*.ps)" msgid "Select a file to print to" msgstr "Vælg fil at udskrive til" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX-log" - #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39 -#, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "LyX: Indsæt matrice" #: src/frontends/qt2/QMath.C:53 -#, fuzzy msgid "LyX: Insert Delimiter" -msgstr "LyX: Skilletegn" +msgstr "LyX: Indsæt skilletegn" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 msgid "LyX: Insert space" @@ -10164,7 +10139,6 @@ msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fed\t\\mathbf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Grotesk\t\\mathsf" @@ -10192,51 +10166,43 @@ msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35 -#, fuzzy -msgid "LyX: Minipage Settings" -msgstr "Miniside-indstillinger" - -#: src/frontends/qt2/QNote.C:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QNote.C:31 src/frontends/xforms/FormNote.C:31 msgid "LyX: Note Settings" -msgstr "Flyderindstillinger" +msgstr "LyX: Noteindstillinger" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:39 msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "Litteraturliste-indstillinger" +msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" #. _() is correct here (this is stupid though !) -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260 -#: src/paragraph.C:632 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:119 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:185 +#: src/paragraph.C:629 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med dette layout" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:71 msgid "LyX: Preferences" msgstr "LyX: Indstillinger" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:101 msgid "hspell" -msgstr "ispell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:103 msgid "pspell (library)" -msgstr "" +msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:106 msgid "aspell (library)" -msgstr "" +msgstr "aspell (bibliotek)" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 msgid "Look and feel" @@ -10255,12 +10221,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92 -#, fuzzy msgid "Spell-checker" msgstr "Stavekontrol" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Outputs" msgstr "Uddata" @@ -10273,12 +10238,12 @@ msgid "Date format" msgstr "Datoformat" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -10287,122 +10252,101 @@ msgid "File formats" msgstr "Filformater" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:390 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:393 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:494 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vælg katalog for skabeloner" +msgstr "Vælg mappe til skabeloner" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:502 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vælg midlertidigt katalog" +msgstr "Vælg midlertidig mappe" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:510 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vælg katalog for sikkerhedskopier" +msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:518 msgid "Select a document directory" -msgstr "Vælg dokumentkatalog" +msgstr "Vælg dokumentmappe" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:526 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør" #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34 -#, fuzzy msgid "LyX: Print Document" -msgstr "LyX-dokument...|X" +msgstr "LyX: Udskriv dokument" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QRef.C:39 msgid "LyX: Cross-reference" -msgstr "LyX: Indstillinger" +msgstr "LyX: Krydsreference" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QRef.C:133 msgid "&Go Back" msgstr "&Gå tilbage" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 msgid "Jump back" -msgstr "Gå tilbage" +msgstr "Hop tilbage" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QRef.C:143 msgid "Jump to reference" -msgstr "Gå til reference" +msgstr "Hop til reference" #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30 -#, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Søg og erstat" +msgstr "LyX: Søg og erstat" #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33 -#, fuzzy msgid "LyX: Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +msgstr "LyX: Send dokumentet til kommando" #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30 -#, fuzzy msgid "LyX: Show File" -msgstr "Vis fil" +msgstr "LyX: Vis fil" #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32 -#, fuzzy msgid "LyX: Spell-check Document" -msgstr "Stavekontrol fuldført" +msgstr "LyX: Stavekontol af dokument" #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37 -#, fuzzy msgid "LyX: Table Settings" -msgstr "Tabelindstillinger" +msgstr "LyX: Tabelindstillinger" #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26 -#, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +msgstr "LyX: Indsæt tabel" #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-oplysninger" +msgstr "LyX: LaTeX-oplysninger" #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27 -#, fuzzy msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Begrebsordbog" +msgstr "LyX: Begrebsordbog" #: src/frontends/qt2/QToc.C:38 -#, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" #: src/frontends/qt2/QURL.C:31 -#, fuzzy msgid "LyX: URL" -msgstr "LyX: " +msgstr "LyX: URL" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Versionsstyringslog" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49 -#, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versionskontrollog for %1$s" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:130 +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger" #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37 msgid "LyX: Text Wrap Settings" -msgstr "" +msgstr "LyX: Tekstombrydnings-indstillinger" #: src/frontends/qt2/QtView.C:148 msgid "LyX" @@ -10445,49 +10389,44 @@ msgid "&Span columns" msgstr "&Udbred over flere kolonner" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76 -#, fuzzy msgid "OK|^M" -msgstr "O.k.|#O" +msgstr "O.k.|^M" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77 -#, fuzzy msgid "Clear|#C" msgstr "Slet|#e" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -"LyX: Ukendt X11-farve %1$s til %2$s\n" +"LyX: Ukendt X11-farve %1$s\n" " Bruger sort i stedet, beklager!" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "LyX: X11-farven %1$s reserveret til %2$s" +msgstr "LyX: X11-farven %1$s reserveret" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150 -#, fuzzy msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" -msgstr "LyX: Kunne ikke reservere '" +msgstr "LyX: Kunne ikke reservere'%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" "Pixel [%2$s] is used." -msgstr " Bruger nærmeste reserverede farve med (r,g,b)=(" +msgstr "" +" Bruger nærmeste reserverede farve med (r,g,b)=(%1$s i stedet.\n" +"Piksel [%2$s] er i brug." #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -msgstr "LyX: Ukendt X11-farve" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70 -msgid "*" -msgstr "*" +msgstr "LyX: Ukendt X11-farve %1$s til %2$s\n" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 msgid "License" @@ -10512,12 +10451,12 @@ msgstr "N msgid "Label used for final output." msgstr "Mærket brugt til endeligt resultat." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:48 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:82 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." @@ -10525,11 +10464,11 @@ msgstr "" "Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib" "\". Flere databaser skal adskilles med kommaer." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler" +msgstr "Gennemse din mappe for BibTeX-stilfiler" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:90 msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path." @@ -10537,39 +10476,38 @@ msgstr "" "BibTeX-stil, der skal bruges (kun én). Indsæt den uden dens standard-" "filendelse \".bst\" og uden sti." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:94 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "Angiv om litteraturlisten skal medtages i indholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:98 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Vælg en BibTeX-stil fra listen." +msgstr "Dobbeltklik for at vælge en BibTeX-stil fra listen." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 msgid "" "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " "in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" "Opdaterer dit TeX-system med en ny bibstyle-liste. Kun de stile, der ligger " -"i de kataloger hver TeX finder dem, bliver vist!" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118 -msgid "Select Database" -msgstr "Vælg database" +"i de mapper hver TeX finder dem, bliver vist!" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Vælg BibTeX-stil" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +msgid "Select Database" +msgstr "Vælg database" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:136 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Vælg BibTeX-stil" + #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56 msgid "" "Frameless: No border\n" @@ -10579,86 +10517,55 @@ msgid "" "Shadowbox: Box casting shadow\n" "Doublebox: Double line border" msgstr "" +"Udenkant: Ingen kant\n" +"Indrammet: Rektangulær\n" +"ovalramme: Oval, tynd kant\n" +"Ovalramme: Oval, tyk kant\n" +"Skyggeramme: Kasse med skygge\n" +"Dobbeltramme: Dobbelt kant" #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66 msgid "" "The inner box may be a parbox or a minipage,\n" "with appropriate arguments from this dialog." msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "par" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80 -#, fuzzy -msgid "middle" -msgstr "Midten" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81 -#, fuzzy -msgid "bottom" -msgstr "Nederst" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88 -#, fuzzy -msgid "stretch" -msgstr "Gade" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85 -#, fuzzy -msgid "left" -msgstr "Venstre" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86 -#, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Midten" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 -#, fuzzy -msgid "right" -msgstr "Stående" +"Den indre ramme kan være en 'parbox' eller en 'minipage'\n" +"alt efter parametre i dette vindue." #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121 -msgid "Invalid Length!" +msgid "Invalid length!" msgstr "Ugyldig længde!" -#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:32 msgid "Branch" -msgstr "Fransk" +msgstr "Gren" #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Sammenflet celler" +msgstr "Sammenflet ændringer" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "TeX-kode|X" +msgstr "Tekststil" #. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." @@ -10666,7 +10573,7 @@ msgstr "" "De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " "vindue." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " @@ -10676,11 +10583,11 @@ msgstr "" ">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " "citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:192 msgid "Information about the selected entry" msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." @@ -10688,7 +10595,7 @@ msgstr "" "Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " "(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." @@ -10696,7 +10603,7 @@ msgstr "" "Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " "forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " @@ -10705,23 +10612,19 @@ msgstr "" "Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " "ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" - #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" +msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." @@ -10729,18 +10632,13 @@ msgstr "" "Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " "men ikke \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Understøttes endnu ikke" - #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68 -#, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "Vælg " +msgstr "Vælg farve" #. Stack tabs #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189 @@ -10751,19 +10649,19 @@ msgstr "RGB" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:80 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:163 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:183 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " @@ -10771,85 +10669,77 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " "| A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:251 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " +msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291 -#, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312 -msgid "Never | Automatically | Yes " -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr " Aldrig | Automatisk | Ja " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 msgid "" " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger " msgstr "" -" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" +" standard | lillebitte | mindre | fodnote | lille | normal | stor | større | " +"størst | kæmpe | enorm " #. set up the tooltips for branches form -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:380 msgid "Enter the name of a new branch." -msgstr "Angiv erstatningstekst." +msgstr "Angiv navnet på den nye gren." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:382 msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "" +msgstr "Tilføj ny gren til dokumentet." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:384 msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" +msgstr "Fjern markeret gren fra dokumentet." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:386 msgid "Activate the selected branch for output." -msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" +msgstr "Aktivér den valgte gren for uddata." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 msgid "Deactivate the selected activated branch." -msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" +msgstr "Deaktivér den valgte aktiverede gren." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 msgid "Available branches for this document." -msgstr "Tilgængelige referencer i det valgte dokument:" +msgstr "Tilgængelige grene i dette dokument." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:392 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "" +msgstr "Aktiverede grene. Indholdet vil forekomme i dokumentets resultat." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:394 msgid "Modify background color of branch inset" -msgstr "" +msgstr "Ret grenindstikkets baggrundsfarve" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 msgid "Background color of branch inset" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve i grenindstik" #. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -10857,50 +10747,55 @@ msgstr "" "Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" "'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1361 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer i layoutet er ikke tilladt." #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25 -#, fuzzy msgid "TeX Settings" -msgstr "Tabelindstillinger" +msgstr "TeX-indstillinger" #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118 msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116 -#, fuzzy -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display" -msgstr "Standard|Sort/hvid|Gråtoner|Farver|Vis ikke" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Standard|Sort/hvid|Gråtoner|Farver|Smugkig" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:425 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" #. Set up the tooltips. -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 msgid "The file you want to insert." msgstr "Filen som skal indsættes." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Browse the directories." -msgstr "Gennemsøg katalogerne." +msgstr "Gennemsøg mapperne." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "Skalér billedet med den indsatte procentværdi." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Select display mode for this image." msgstr "Vælg visningmetode for dette billede." -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne mappe." #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48 msgid "Float Settings" @@ -10943,43 +10838,10 @@ msgstr "Ignor msgid "Span float over the columns." msgstr "Lad flyderen fylde flere kolonner." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41 -#, fuzzy -msgid "Child Processes" -msgstr "Underprocesser|U" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" -"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." - #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Standard|Sort/hvid|Gråtoner|Farver|Vis ikke" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Skala%%%%|%1$s" - #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "Sæt billedbredden til den indsatte værdi." @@ -11087,207 +10949,135 @@ msgstr "" "Tilføj yderligere LaTeX-tilvalg, som er defineret i pakken graphicx, men " "ikke er medtaget i brugerfladens faneblade." -#. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 -msgid "File" -msgstr "Fil" - #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272 msgid "Bounding Box" msgstr "Yderkanter" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "Barnedokument" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63 -#, fuzzy msgid "File name to include." -msgstr "Fil som skal inkluderes" +msgstr "Filnavn at inkludere." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87 msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Gennemse kataloger for filnavn." +msgstr "Gennemse mapper for filnavn." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67 -#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\input." -msgstr "Brug 'input'|#B" +msgstr "Brug LaTeX \\input." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69 -#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\include." -msgstr "Brug 'include'|#c" +msgstr "Brug LaTeX \\include." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "" +msgstr "Brug LaTeX \\verbatiminput." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73 -#, fuzzy msgid "Underline spaces in generated output." msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview." -msgstr "Vis LaTeX-smugkig" +msgstr "Vis LaTeX-smugkig." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77 -#, fuzzy msgid "Load the file." -msgstr "Indlæs filen" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45 -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Der blev ikke fundet nogen dokumentprogrammerings-logfil." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" +msgstr "Indlæs filen." #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematik-matrix" +msgstr "Matematik-matrice" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -#, fuzzy msgid "Top | Middle | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +msgstr "Top | Midte | Bund" #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29 -#, fuzzy msgid "Math Spacing" -msgstr "Matematik-mellemrum" +msgstr "Matematik-afstand" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42 -#, fuzzy msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "Matematikstilarter og skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37 -#, fuzzy -msgid "Minipage Settings" -msgstr "Miniside-indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45 -msgid "" -"Lyx Note: LyX internal only\n" -"Comment: Export to LaTeX but don't print\n" -"Greyed Out: Print as grey text" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:59 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Litteraturliste-indstillinger" +msgstr "Afsnits-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "" -"Ingen|Standardafstand|Lille afstand|Medium afstand|Stor afstand|Lodr. udfyld|" -"Længde" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:97 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" msgstr "Standard|Enkelt|Halvanden|Dobbelt|Angiv" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Tilføj yderligere afstand over dette afsnit." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Undertryk aldrig afstand (f.eks. i toppen af sider eller sideskift)." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Tilføj yderligere afstand under dette afsnit." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Undertryk aldrig afstand (f.eks. i bunden af sider eller sideskift)." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:209 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:216 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Look & Feel" msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Lang Opts" msgstr "Sprog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Conversion" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Inputs" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:503 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577 msgid "GUI background" msgstr "Baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:584 msgid "GUI text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:591 msgid "GUI selection" msgstr "Markering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:598 msgid "GUI pointer" msgstr "Musepil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:747 msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." +msgstr "Alle LyX's eksplicit definerede konverteringsprogrammer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:750 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:753 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " @@ -11297,7 +11087,7 @@ msgstr "" "filendelse og $$o er navnet på resultat-filen. $$s kan bruges til at angive " "stien til LyX's egen samling af konverteringsskripter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." @@ -11305,7 +11095,7 @@ msgstr "" "Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " "skal tolkes med mere." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -11313,12 +11103,12 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:770 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -11326,7 +11116,7 @@ msgstr "" "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:774 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -11334,31 +11124,31 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " "\"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1022 msgid "The format identifier." msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1025 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1028 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -11366,7 +11156,7 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " "skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1043 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -11374,7 +11164,7 @@ msgstr "" "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " "du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1046 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -11382,65 +11172,63 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " "at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1659 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Sort/hvid|Gråtoner|Farve|Vis ikke" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1985 msgid "Default path" msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1990 msgid "Template path" msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995 msgid "Temporary dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +msgstr "Midlertidig mappe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000 msgid "Last files" msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005 msgid "Backup path" msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010 msgid "LyX server pipes" msgstr "LyX-serverrør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2463 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2486 msgid "" "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > mindst > mindre > lille > " +"normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2615 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "Udskriv dokument" #. set up the tooltips for Destination #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 @@ -11498,7 +11286,6 @@ msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "Krydshenvisning" @@ -11582,8 +11369,7 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" "Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " "den." @@ -11601,9 +11387,8 @@ msgid "Show File" msgstr "Vis fil" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32 -#, fuzzy msgid "Spell-check Document" -msgstr "Stavekontrol fuldført" +msgstr "Stavekontrollér dokument" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59 @@ -11634,37 +11419,35 @@ msgstr "Inds msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "Viser antallet af ord og stavekontrollens fremgang." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 msgid "Column/Row" msgstr "Kolonne/række" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 msgid "LongTable" msgstr "Lang tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:535 msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:574 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43 -#, fuzzy msgid "Number of columns in the tabular." -msgstr "Antal kolonner" +msgstr "Antal kolonner i tabellen." #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 -#, fuzzy msgid "Number of rows in the tabular." -msgstr "Antal rækker" +msgstr "Antal rækker i tabellen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31 msgid "LaTeX Information" @@ -11703,20 +11486,30 @@ msgid "" msgstr "" "Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du " "installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have " -"skriveadgang til tex-katalogerne. Det er normalt /var/lib/texmf m.fl." +"skriveadgang til tex-mapperne. Det er normalt /var/lib/texmf m.fl." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:42 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyringslog" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:163 +msgid "VSpace Settings" +msgstr "VSpace-indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:195 +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "" +"Standardafstand|Lille afstand|Medium afstand|Stor afstand|Lodr. fyld|" +"Længde" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:209 +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Yderligere lodret afstand." #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37 -#, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tabelindstillinger" +msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73 @@ -11763,52 +11556,57 @@ msgstr "[ingen hit]" msgid "[only completion]" msgstr "[kun afslutning]" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:327 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:372 +msgid "Failed to open file." +msgstr "Kunne ikke åbne fil." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:404 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:428 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:463 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:509 msgid "The absolute path is required." msgstr "Absolut sti kræves." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:410 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:434 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:474 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:520 msgid "Directory does not exist." -msgstr "Katalog eksisterer ikke." +msgstr "Mappen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." +msgstr "Kan ikke skrive til denne mappe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:439 msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Kan ikke læse dette katalog." +msgstr "Kan ikke læse denne mappe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:457 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:503 msgid "No file input." msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:485 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:531 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." +msgstr "Der kræves en fil, ikke en mappe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Kan ikke læse dette katalog." +msgstr "Kan ikke læse denne mappe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 msgid "File does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." @@ -11819,64 +11617,58 @@ msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." #: src/importer.C:62 -#, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikke importere filen" +msgstr "Kunne ikke importere fil" #: src/importer.C:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen oplysninger om import fra %1$s" +msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." #. we are done #: src/importer.C:84 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/inset.C:73 +#: src/insets/insetbase.C:131 msgid "Opened inset" msgstr "Indstik åbnet" -#: src/insets/insetbibtex.C:131 +#: src/insets/insetbibtex.C:89 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/insets/insetbox.C:52 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Fed" - -#: src/insets/insetbox.C:53 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parametre" - -#: src/insets/insetbox.C:54 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - #: src/insets/insetbox.C:55 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" +msgid "Boxed" +msgstr "Indrammet" #: src/insets/insetbox.C:56 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +msgid "Frameless" +msgstr "Uden ramme" #: src/insets/insetbox.C:57 -#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "ovalramme" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovalramme" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Skyggeramme" + +#: src/insets/insetbox.C:60 msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelt" +msgstr "Dobbelt ramme" -#: src/insets/insetbox.C:112 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:114 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Åbnede note-indstik" +msgstr "Åbnede ramme-indstik" -#: src/insets/insetbranch.C:75 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbranch.C:71 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Åbnede ombrydningsindstik" +msgstr "Åbnede grenindstik" #: src/insets/insetcaption.C:76 msgid "Opened Caption Inset" @@ -11886,51 +11678,40 @@ msgstr " msgid "Float" msgstr "Flyder" -#: src/insets/insetcharstyle.C:73 -#, fuzzy +#: src/insets/insetcharstyle.C:76 msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Åbnede note-indstik" +msgstr "Åbnede TegnStil-indstik" #: src/insets/insetenv.C:65 -#, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" +msgstr "Åbnede miljø-indstik: " -#: src/insets/insetert.C:217 +#: src/insets/insetert.C:112 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:235 -#, fuzzy -msgid "Cannot change font" -msgstr "Kan ikke konvertere fil" - -#: src/insets/insetert.C:236 -msgid "You cannot change font settings inside TeX code." -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:563 +#: src/insets/insetexternal.C:574 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" -#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:375 msgid "float: " msgstr "flyder: " -#: src/insets/insetfloat.C:270 +#: src/insets/insetfloat.C:261 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/insets/insetfloatlist.C:63 +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:165 +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" @@ -11943,61 +11724,72 @@ msgstr "fodnote" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:395 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetgraphics.C:382 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" +msgstr "" +"Kunne ikke kopiere filen\n" +"%1$s\n" +"til den midlertidige mappe." -#: src/insets/insetgraphics.C:504 +#: src/insets/insetgraphics.C:486 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:530 +#: src/insets/insetgraphics.C:512 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Try defining a convertor in the preferences." msgstr "" +"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n" +"Prøv at definere en konverter i indstillingerne." -#: src/insets/insetgraphics.C:533 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:515 msgid "Could not convert image" -msgstr "Kan ikke konvertere fil" +msgstr "Kunne ikke konvertere billede" #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert #. images to ascii approximation. #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:627 +#: src/insets/insetgraphics.C:609 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:253 +#: src/insets/insetinclude.C:257 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:254 +#: src/insets/insetinclude.C:258 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/insets/insetindex.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:315 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Den inkluderede fil `%1$s'\n" +"har tekstklassen `%2$s'\n" +"mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." + +#: src/insets/insetinclude.C:321 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Forskellige tekstklasser" + +#: src/insets/insetindex.C:38 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetlist.C:41 -msgid "list" -msgstr "liste" - -#: src/insets/insetlist.C:63 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Liste-indstik åbnet" - #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "margin" @@ -12006,15 +11798,11 @@ msgstr "margin" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "miniside" +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Greyed out" +msgstr "&Grånet" -#: src/insets/insetminipage.C:235 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Miniside-indstik åbnet" - -#: src/insets/insetnote.C:73 +#: src/insets/insetnote.C:134 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Åbnede note-indstik" @@ -12026,66 +11814,63 @@ msgstr "par" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157 +#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 msgid "Equation" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Formel" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "FormelRef: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 msgid "TextPage: " msgstr "TekstSide: " -#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard + tekstside" -#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " -#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:380 -#, fuzzy +#: src/insets/insettabular.C:376 msgid "Opened table" -msgstr "Åbn fil" +msgstr "Åbnede tabel" -#: src/insets/insettabular.C:1498 +#: src/insets/insettabular.C:1217 msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" -#: src/insets/insettabular.C:1499 +#: src/insets/insettabular.C:1218 msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." -#: src/insets/insettext.C:306 +#: src/insets/insettext.C:269 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" @@ -12097,30 +11882,29 @@ msgstr "teorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/insettoc.C:49 +#: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/insets/inseturl.C:65 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:67 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetwrap.C:61 +#: src/insets/insetwrap.C:62 msgid "wrap: " msgstr "Ombrydningsfigur: " -#: src/insets/insetwrap.C:177 +#: src/insets/insetwrap.C:175 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Åbnede ombrydningsindstik" #: src/insets/render_graphic.C:89 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " ukendt" +msgstr "Ikke vist." #: src/insets/render_graphic.C:91 msgid "Loading..." @@ -12164,33 +11948,31 @@ msgstr "Intet billede" #: src/insets/render_preview.C:80 msgid "Preview loading" -msgstr "" +msgstr "Indlæser smugkig" #: src/insets/render_preview.C:83 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Smugkig|#u" +msgstr "Smugkig klart" #: src/insets/render_preview.C:86 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" +msgstr "Smugkig mislykkedes" #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Start stavekontrollen." +msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol." #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Stop stavekontrollen." +msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol." #: src/ispell.C:242 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" +"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n" +"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret." #. select returned error #: src/ispell.C:264 @@ -12198,10 +11980,12 @@ msgid "" "The spell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n" +"Måske er den sat forkert op?" #: src/ispell.C:373 msgid "Could not communicate with the spell-checker program." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet." #: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " @@ -12275,116 +12059,124 @@ msgstr "th msgid "pheight%" msgstr "shøjde%" -#: src/lyx_cb.C:102 +#: src/lyx_cb.C:105 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n" +"\n" +"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:104 +#: src/lyx_cb.C:107 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/lyx_cb.C:105 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:108 msgid "&Rename" -msgstr "navn" +msgstr "&Omdøb" -#: src/lyx_cb.C:121 +#: src/lyx_cb.C:124 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514 +#: src/lyx_cb.C:128 src/lyxfunc.C:1229 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666 +#: src/lyx_cb.C:159 src/lyxfunc.C:1384 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" +"\n" +"Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1386 msgid "Over-write document?" -msgstr "Gem dokument?" +msgstr "Overskriv dokument?" -#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1387 msgid "&Over-write" -msgstr "Skr&ivemaskine:" +msgstr "&Overskriv" -#: src/lyx_cb.C:235 +#: src/lyx_cb.C:240 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:279 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/lyx_cb.C:300 +#: src/lyx_cb.C:305 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:372 +#: src/lyx_cb.C:377 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:398 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" +"Kunne ikke læse det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"på grund af fejl: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:393 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Could not read file" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:408 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" +"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"på grund af fejlen: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36 msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikke åbne fil" +msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/lyx_cb.C:475 +#: src/lyx_cb.C:439 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:483 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:486 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:450 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret." +msgstr "Systemet blev genkonfigureret" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:451 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any \n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Systemet er blevet genkonfigureret.\n" +"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n" +"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." #: src/lyx_main.C:101 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen" #: src/lyx_main.C:102 #, c-format @@ -12393,44 +12185,62 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Tjek din installation." #: src/lyx_main.C:193 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Forkert tilvalg '%1$s'. Afslutter." +msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter." #: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:515 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: genkonfigurerer brugerkatalog" +#: src/lyx_main.C:395 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe" -#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:396 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n" +"%1$s. Sørg for at denne\n" +"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen." + +#: src/lyx_main.C:525 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" + +#: src/lyx_main.C:529 src/lyx_main.C:550 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:526 +#: src/lyx_main.C:536 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Opretter kataloget %1$s og kører \"configure\"..." +msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:542 #, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Mislykkedes. Vil bruge %1$s i stedet." -#: src/lyx_main.C:685 +#: src/lyx_main.C:695 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:689 +#: src/lyx_main.C:699 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s" -#: src/lyx_main.C:700 +#: src/lyx_main.C:710 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12454,8 +12264,8 @@ msgstr "" "Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" "Tilvalg (versalfølsomme):\n" "\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" -"\t-userdir katalog forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n" -"\t-sysdir katalog forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n" +"\t-userdir mappe forsøg at sætte brugermappen til mappe\n" +"\t-sysdir mappe forsøg at sætte systemmappen til mappe\n" "\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" " vælg dele, der skal afluses.\n" " Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" @@ -12468,39 +12278,49 @@ msgstr "" "\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" "Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:736 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-sysdir'" - #: src/lyx_main.C:746 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-userdir'" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'" #: src/lyx_main.C:756 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'" + +#: src/lyx_main.C:766 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/lyx_main.C:779 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" -#: src/lyx_main.C:781 +#: src/lyx_main.C:791 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" -#: src/lyx_main.C:786 +#: src/lyx_main.C:796 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglende filnavn for '-import'" -#: src/lyxfind.C:120 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Søg" +#: src/lyxfind.C:131 src/lyxfind.C:163 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/lyxfind.C:120 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.C:166 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." + +#: src/lyxfind.C:169 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." + +#: src/lyxfind.C:299 +msgid "Search error" +msgstr "Søgefejl" + +#: src/lyxfind.C:299 msgid "Search string is empty" -msgstr "Den færdige fil er tom" +msgstr "Søgestrengen er tom" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Symbol" @@ -12553,132 +12373,131 @@ msgstr "Sprog: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Antal %1$s" -#: src/lyxfunc.C:240 +#: src/lyxfunc.C:238 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:267 +#: src/lyxfunc.C:264 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/lyxfunc.C:285 +#: src/lyxfunc.C:282 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:290 +#: src/lyxfunc.C:287 msgid "Command disabled" msgstr "Kommando deaktiveret" #. no -#: src/lyxfunc.C:302 +#: src/lyxfunc.C:299 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:307 +#: src/lyxfunc.C:304 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:812 +#: src/lyxfunc.C:528 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n" +"\n" +"Vil du gemme dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:940 +#: src/lyxfunc.C:639 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:944 +#: src/lyxfunc.C:643 msgid " done." msgstr " færdig." -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/lyxfunc.C:654 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den " +"gemte udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:977 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:676 msgid "Build" -msgstr "Byggelog" +msgstr "Opbyg" -#: src/lyxfunc.C:982 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:681 msgid "ChkTeX" -msgstr "Check TeX" +msgstr "ChkTeX" -#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948 +#: src/lyxfunc.C:727 src/text3.C:1295 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1037 +#: src/lyxfunc.C:736 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1184 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" - -#: src/lyxfunc.C:1278 +#: src/lyxfunc.C:992 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1348 +#: src/lyxfunc.C:1067 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1359 +#: src/lyxfunc.C:1079 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " "ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1510 +#: src/lyxfunc.C:1225 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1546 +#: src/lyxfunc.C:1262 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1587 +#: src/lyxfunc.C:1304 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1591 +#: src/lyxfunc.C:1308 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1310 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1618 +#: src/lyxfunc.C:1335 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:1735 +#: src/lyxfunc.C:1451 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" #: src/lyxrc.C:276 msgid "email address unknown" -msgstr "" +msgstr "ukendt e-postadresse" -#: src/lyxrc.C:1777 +#: src/lyxrc.C:1776 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12686,76 +12505,73 @@ msgstr "" "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" "engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:1781 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." +msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1788 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1792 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1796 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1800 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1804 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:1809 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:1813 +#: src/lyxrc.C:1812 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:1817 +#: src/lyxrc.C:1816 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:1821 +#: src/lyxrc.C:1820 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:1825 +#: src/lyxrc.C:1824 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " "bestemt printer." -#: src/lyxrc.C:1829 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:1837 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1841 +#: src/lyxrc.C:1840 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12763,7 +12579,7 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " "filnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:1845 +#: src/lyxrc.C:1844 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12772,7 +12588,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:1849 +#: src/lyxrc.C:1848 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12780,7 +12596,7 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:1852 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12788,7 +12604,7 @@ msgstr "" "DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1857 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12797,55 +12613,51 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1861 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1867 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1871 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1875 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1879 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1883 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:1895 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev " +"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev " "startet fra." -#: src/lyxrc.C:1899 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " -"vælger det katalog, LyX blev startet fra." +"vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/lyxrc.C:1903 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12853,19 +12665,11 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:1907 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " -"midlertidige TeX-uddata." - -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1910 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12873,7 +12677,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1914 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12881,7 +12685,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " "efter skift af klasse." -#: src/lyxrc.C:1923 +#: src/lyxrc.C:1918 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12889,23 +12693,23 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." "out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:1927 +#: src/lyxrc.C:1922 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " -"globale og lokale 'bind/'-kataloger." +"globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/lyxrc.C:1931 +#: src/lyxrc.C:1926 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " -"sine globale og lokale 'ui/'-kataloger." +"sine globale og lokale 'ui/'-mapper." -#: src/lyxrc.C:1937 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12914,7 +12718,7 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/lyxrc.C:1941 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -12924,7 +12728,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet " "skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:1945 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12932,35 +12736,35 @@ msgstr "" "Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " "eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:1949 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:1953 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:1957 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" "\")" -#: src/lyxrc.C:1961 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1968 +#: src/lyxrc.C:1963 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:1972 +#: src/lyxrc.C:1967 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Kommando for stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:1976 +#: src/lyxrc.C:1971 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -12970,22 +12774,21 @@ msgstr "" "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " "alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1981 +#: src/lyxrc.C:1976 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1986 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:1991 +#: src/lyxrc.C:1986 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:1995 +#: src/lyxrc.C:1990 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12995,7 +12798,7 @@ msgstr "" "kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " "bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/lyxrc.C:1999 +#: src/lyxrc.C:1994 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13003,7 +12806,7 @@ msgstr "" "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:2003 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13011,7 +12814,7 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/lyxrc.C:2007 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -13019,36 +12822,35 @@ msgstr "" "Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " "efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/lyxrc.C:2011 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/lyxrc.C:2015 +#: src/lyxrc.C:2010 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:2019 +#: src/lyxrc.C:2014 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " -"samme katalog, som den originale fil." +"samme mappe, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:2027 +#: src/lyxrc.C:2022 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2026 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -13056,14 +12858,13 @@ msgstr "" "Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2035 +#: src/lyxrc.C:2030 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2039 +#: src/lyxrc.C:2034 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13071,18 +12872,17 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/lyxrc.C:2043 +#: src/lyxrc.C:2038 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:2042 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:2051 +#: src/lyxrc.C:2046 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -13092,15 +12892,15 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:2055 +#: src/lyxrc.C:2050 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:2059 +#: src/lyxrc.C:2054 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:2064 +#: src/lyxrc.C:2059 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13109,46 +12909,43 @@ msgstr "" "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." "eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2068 +#: src/lyxrc.C:2063 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:2072 +#: src/lyxrc.C:2067 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." msgstr "Det linjeantal, der bliver rullet med musehjul eller femknapsmus." -#: src/lyxrc.C:2085 +#: src/lyxrc.C:2080 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:2089 +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/lyxrc.C:2093 +#: src/lyxrc.C:2088 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#: src/lyxrc.C:2097 +#: src/lyxrc.C:2092 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#: src/lyxrc.C:2101 +#: src/lyxrc.C:2096 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." #: src/lyxvc.C:93 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" +msgstr "Dokument ikke gemt" #: src/lyxvc.C:94 -#, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "før den kan registreres." +msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret." #: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -13174,68 +12971,70 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alle" +"ændringer.\n" +"\n" +"Vil du gendanne den gemte udgave?" #: src/lyxvc.C:167 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?" -#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikredigering" - -#: src/mathed/formulabase.C:638 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig handling i matematik!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:126 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/formulamacro.C:124 +#, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_hullinset.C:822 +#: src/mathed/math_hullinset.C:814 src/mathed/math_hullinset.C:823 +msgid "No number" +msgstr "Uden nummer" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:814 src/mathed/math_hullinset.C:823 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:837 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Indtast navn på referencemærke:" -#: src/mathed/math_hullinset.C:823 +#: src/mathed/math_hullinset.C:838 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" +#: src/mathed/math_hullinset.C:965 src/text3.C:160 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikredigering" + #: src/output.C:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n" +"%1$s." -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.C:161 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/output_plaintext.C:171 +#: src/output_plaintext.C:173 msgid "References: " msgstr "Referencer: " -#: src/paragraph_funcs.C:371 -#, fuzzy +#: src/paragraph_funcs.C:365 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukendt indholdsliste" +msgstr "Ukendt indstik" -#: src/paragraph_funcs.C:499 -#, fuzzy +#: src/paragraph_funcs.C:493 msgid "Unknown token" -msgstr "Ukendt symbol: " +msgstr "Ukendt symbol" -#. draw the additional space if needed: -#: src/rowpainter.C:661 -msgid "Space above" -msgstr "Mellemrum over" +#: src/support/globbing.C:117 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: src/rowpainter.C:791 -msgid "Space below" -msgstr "Mellemrum under" - -#: src/text.C:963 +#: src/text.C:969 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13243,13 +13042,55 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/text.C:965 +#: src/text.C:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." +msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." + +#: src/text.C:1888 +msgid "Change: " +msgstr "Ændring: " + +#: src/text.C:1892 +msgid " at " +msgstr " på " + +#: src/text.C:1903 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrift: %1$s" + +#: src/text.C:1910 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Dybde: %1$s" + +#: src/text.C:1916 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellemrum: " + +#: src/text.C:1928 +msgid "Other (" +msgstr "Andet (" + +#: src/text.C:1936 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Afsnit: " + +#: src/text.C:1937 +msgid ", Position: " +msgstr ", Placering: " + +#: src/text.C:1939 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr ", Række b:%1$d e:%2$d" + +#: src/text.C:1940 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Indstik: " #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:622 +#: src/text2.C:484 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -13257,66 +13098,299 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:660 +#: src/text2.C:523 msgid "Nothing to index!" msgstr "Intet at indeksere!" -#: src/text2.C:662 +#: src/text2.C:525 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" #. Doesn't work... yet. -#: src/text2.C:999 +#: src/text2.C:825 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" #. par->SetLayout(0); #. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1003 +#: src/text2.C:829 msgid "Senseless: " msgstr "Meningsløs: " -#: src/text3.C:114 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt" - -#: src/text3.C:347 src/text3.C:350 +#: src/text3.C:270 src/text3.C:273 msgid "No more insets" msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/text3.C:883 +#: src/text3.C:752 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/text3.C:957 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" - -#: src/text3.C:965 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" - -#: src/text3.C:971 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" - -#: src/text3.C:974 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" - -#: src/text3.C:1080 +#: src/text3.C:912 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." -#: src/text3.C:1098 +#: src/text3.C:930 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/text3.C:1099 +#: src/text3.C:931 msgid " not known" msgstr " ukendt" +#: src/text3.C:1392 src/text3.C:1404 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/text3.C:1546 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Afsnitslayout ændret" + +#~ msgid "Vertical Position" +#~ msgstr "Lodret position" + +#~ msgid "Horizontal Position" +#~ msgstr "Vandret position" + +#~ msgid "Double|#D" +#~ msgstr "Dobbelt|#D" + +#~ msgid "Output options" +#~ msgstr "Uddatavalg" + +#~ msgid "Forked child processes:|#F" +#~ msgstr "Spaltet underproces:|#S" + +#~ msgid "Kill processes:|#K" +#~ msgstr "Dræb processer:|#D" + +#~ msgid "All ->" +#~ msgstr "Alle ->" + +#~ msgid "@->" +#~ msgstr "@->" + +#~ msgid "Top|#T" +#~ msgstr "Top|#T" + +#~ msgid "Note Type|#T" +#~ msgstr "Notetype:|#t" + +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Under" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Over" + +#~ msgid "Vertical space:|#V" +#~ msgstr "Lodret afstand:|#L" + +#~ msgid "Keep|#K" +#~ msgstr "Behold|#o" + +#~ msgid "Vertical space:|#e" +#~ msgstr "Lodret afstand:|#L" + +#~ msgid "Keep|#p" +#~ msgstr "Behold|#d" + +#~ msgid "Use the LaTeX natbib package" +#~ msgstr "Benyt LaTeX's natbib-pakke" + +#~ msgid "&Single" +#~ msgstr "&Enkelt" + +#~ msgid "&Double" +#~ msgstr "&Dobbelt" + +#~ msgid "LaTeX error messages" +#~ msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" + +#~ msgid "Output Options" +#~ msgstr "Uddata-indstillinger" + +#~ msgid "Minipage settings" +#~ msgstr "Miniside-indstillinger" + +#~ msgid "A&lignment:" +#~ msgstr "&Justering:" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Generel" + +#~ msgid "Above paragraph" +#~ msgstr "Over afsnit" + +#~ msgid "S&pacing:" +#~ msgstr "Mellemr&um:" + +#~ msgid "&Keep space:" +#~ msgstr "&Behold mellemrum:" + +#~ msgid "Include space even at the top/bottom of the page" +#~ msgstr "Medtag mellemrum, selv ved sidens bund/top" + +#~ msgid "&Unit:" +#~ msgstr "&Enhed:" + +#~ msgid "Below paragraph" +#~ msgstr "Under afsnit" + +#~ msgid "Include this space even at the bottom of a page" +#~ msgstr "Medtag dette mellemrum selv ved sidens bund" + +#~ msgid "Version control log" +#~ msgstr "Versionsstyringslog" + +#~ msgid " SubVariation3" +#~ msgstr " UnderVariant3" + +#~ msgid "Definition********" +#~ msgstr "Definition********" + +#, fuzzy +#~ msgid "Child Processes|o" +#~ msgstr "Underprocesser|U" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Child Processes...|C" +#~ msgstr "Underprocesser|U" + +#~ msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +#~ msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" + +#~ msgid "*| All files (*)" +#~ msgstr "*| Alle filer (*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Note" +#~ msgstr "Notat" + +#~ msgid "External material (*)" +#~ msgstr "Eksternt materiale (*)" + +#~ msgid "Select external material" +#~ msgstr "Markér eksternt materiale" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Minipage Settings" +#~ msgstr "Miniside-indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Version Control Log" +#~ msgstr "Versionsstyringslog" + +#~ msgid "Version control log for %1$s" +#~ msgstr "Versionskontrollog for %1$s" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#, fuzzy +#~ msgid "top" +#~ msgstr "par" + +#, fuzzy +#~ msgid "middle" +#~ msgstr "Midten" + +#, fuzzy +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "Nederst" + +#, fuzzy +#~ msgid "left" +#~ msgstr "Venstre" + +#, fuzzy +#~ msgid "center" +#~ msgstr "midte" + +#, fuzzy +#~ msgid "right" +#~ msgstr "Stående" + +#~ msgid "Not yet supported" +#~ msgstr "Understøttes endnu ikke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Child Processes" +#~ msgstr "Underprocesser|U" + +#~ msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#~ msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." + +#~ msgid "A list of all child processes to kill." +#~ msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." + +#~ msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#~ msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." + +#~ msgid "" +#~ "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#~ msgstr "" +#~ "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." + +#~ msgid "" +#~ "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#~ msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." + +#~ msgid "LaTeX Log" +#~ msgstr "LaTeX-log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage Settings" +#~ msgstr "Miniside-indstillinger" + +#~ msgid "Add additional space above this paragraph." +#~ msgstr "Tilføj yderligere afstand over dette afsnit." + +#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +#~ msgstr "" +#~ "Undertryk aldrig afstand (f.eks. i toppen af sider eller sideskift)." + +#~ msgid "Add additional space below this paragraph." +#~ msgstr "Tilføj yderligere afstand under dette afsnit." + +#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#~ msgstr "" +#~ "Undertryk aldrig afstand (f.eks. i bunden af sider eller sideskift)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change font" +#~ msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "liste" + +#~ msgid "Opened List Inset" +#~ msgstr "Liste-indstik åbnet" + +#~ msgid "minipage" +#~ msgstr "miniside" + +#~ msgid "Opened Minipage Inset" +#~ msgstr "Miniside-indstik åbnet" + +#~ msgid "This is only allowed in math mode!" +#~ msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store " +#~ "temporary TeX output." +#~ msgstr "" +#~ "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at " +#~ "gemme midlertidige TeX-uddata." + +#~ msgid "Invalid action in math mode!" +#~ msgstr "Ugyldig handling i matematik!" + +#~ msgid "Space above" +#~ msgstr "Mellemrum over" + +#~ msgid "Space below" +#~ msgstr "Mellemrum under" + #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Sprog:" @@ -13413,9 +13487,6 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Packages" #~ msgstr "Pakker" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Indstillinger" - #~ msgid "Paper &size:" #~ msgstr "Side&størrelse:" @@ -13452,9 +13523,6 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Text to place before citation" #~ msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen" -#~ msgid "Text before:" -#~ msgstr "Tekst før:" - #~ msgid "title here" #~ msgstr "Titel her" @@ -13563,15 +13631,9 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Rotate 90°" #~ msgstr "Rotér 90°" -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Sammendrag" - #~ msgid "TheoremStyle" #~ msgstr "Teoremstil" -#~ msgid "SubVariation3" -#~ msgstr "Undervariant3" - #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Undersektion" @@ -13807,9 +13869,6 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Select next char" #~ msgstr "Markér næste bogstav" -#~ msgid "Insert horizontal fill" -#~ msgstr "Indsæt vandret fyld" - #~ msgid "Open a Help file" #~ msgstr "Åbn en hjælpefil" @@ -14707,9 +14766,6 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Meanings|#M" #~ msgstr "Betydninger|#B" -#~ msgid "&Selection" -#~ msgstr "&Udvalg" - #~ msgid "Read Only" #~ msgstr "Skrivebeskyttet" @@ -14914,9 +14970,6 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Impossible Operation!" #~ msgstr "Umulig funktion!" -#~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -#~ msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" - #~ msgid "Sans serif" #~ msgstr "Grotesk" @@ -15048,3 +15101,4 @@ msgstr " ukendt" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Annulleret" +