mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
e7ea33885c
commit
f5625ca70f
99
po/sk.po
99
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 21:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -6235,6 +6235,36 @@ msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
|
||||
msgid "Proof."
|
||||
msgstr "Dôkaz."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:2
|
||||
msgid "Title and Preamble Hacks"
|
||||
msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
|
||||
"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
|
||||
"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
|
||||
"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
|
||||
"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
|
||||
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
|
||||
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
|
||||
"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
|
||||
"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
|
||||
"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
|
||||
"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
|
||||
"rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
|
||||
"byť predčasné.)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
||||
msgid "In Preamble"
|
||||
msgstr "V Preambule"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:23
|
||||
msgid "In Title"
|
||||
msgstr "V Titule"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
||||
msgid "R Journal"
|
||||
msgstr "R Denník"
|
||||
@ -23025,14 +23055,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
|
||||
"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Today's date.\n"
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnešné dátum.\n"
|
||||
"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:444
|
||||
msgid "Dia"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
@ -23141,10 +23163,6 @@ msgstr "Prostý text (obrázok)"
|
||||
msgid "Plain text (Xfig output)"
|
||||
msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:631
|
||||
msgid "date (output)"
|
||||
msgstr "dátum (výstup)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
|
||||
msgid "DocBook"
|
||||
@ -23406,10 +23424,6 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML"
|
||||
msgid "MS Word Office Open XML|O"
|
||||
msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:716
|
||||
msgid "date command"
|
||||
msgstr "príkaz pre dátum"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:717
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabuľka (CSV)"
|
||||
@ -23443,6 +23457,10 @@ msgstr "LyX 2.0.x"
|
||||
msgid "LyX 2.1.x"
|
||||
msgstr "LyX 2.1.x"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:703
|
||||
msgid "LyX 2.2.x"
|
||||
msgstr "LyX 2.2.x"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:726
|
||||
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
|
||||
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
|
||||
@ -30046,22 +30064,18 @@ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
|
||||
msgid "Branch: "
|
||||
msgstr "Vetva: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
|
||||
msgid "Branch (child only): "
|
||||
msgstr "Vetva (len potomok): "
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
|
||||
msgid "Branch (child): "
|
||||
msgstr "Vetva (potomok): "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
|
||||
msgid "Branch (master only): "
|
||||
msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
|
||||
msgid "Branch (master): "
|
||||
msgstr "Vetva (hlavný dokument): "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
|
||||
msgid "Branch (undefined): "
|
||||
msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
|
||||
msgid "Undef: "
|
||||
msgstr "Nie def: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
|
||||
msgid "Branch state changes in master document"
|
||||
msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
|
||||
@ -30720,8 +30734,8 @@ msgid "Reference to Name"
|
||||
msgstr "Referencia na Meno"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
||||
msgid "NameRef:"
|
||||
msgstr "MenoRef:"
|
||||
msgid "NameRef: "
|
||||
msgstr "MenoRef: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetScript.cpp:343
|
||||
msgid "subscript"
|
||||
@ -31446,6 +31460,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Today's date.\n"
|
||||
#~ "Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dnešné dátum.\n"
|
||||
#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "date (output)"
|
||||
#~ msgstr "dátum (výstup)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "date command"
|
||||
#~ msgstr "príkaz pre dátum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undef: "
|
||||
#~ msgstr "Nie def: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change: "
|
||||
#~ msgstr "Zmena: "
|
||||
|
||||
@ -34791,3 +34821,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
|
||||
#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
|
||||
|
||||
#~ msgid "NameRef:"
|
||||
#~ msgstr "MenoRef:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch (child only): "
|
||||
#~ msgstr "Vetva (len potomok): "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch (master only): "
|
||||
#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user