update from alex

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@16287 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jean-Marc Lasgouttes 2006-12-15 17:09:02 +00:00
parent 4e7e77962a
commit f800b0f284
2 changed files with 101 additions and 97 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-15 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* hu.po: update from Alex.
2006-12-11 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* hu.po: update from Alex.

192
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 07:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -5903,11 +5903,11 @@ msgstr "K
#: lib/layouts/aa.layout:156
#: lib/layouts/aapaper.inc:74
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
msgstr "Offprint kérelem ide:"
#: lib/layouts/aa.layout:179
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
msgstr "Levelezés vele:"
#: lib/layouts/aa.layout:205
#: lib/layouts/egs.layout:526
@ -6522,23 +6522,23 @@ msgstr "MM"
#: lib/layouts/beamer.layout:100
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
msgstr "Frame kezdés"
#: lib/layouts/beamer.layout:115
msgid "Frame "
msgstr ""
msgstr "Frame "
#: lib/layouts/beamer.layout:141
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
msgstr "Síma keret kezdés"
#: lib/layouts/beamer.layout:156
msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
msgstr ""
msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)"
#: lib/layouts/beamer.layout:179
msgid "EndFrame"
msgstr ""
msgstr "Záró-Frame"
#: lib/layouts/beamer.layout:193
msgid "________________________________ "
@ -6571,19 +6571,19 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:347
msgid "AgainFrame"
msgstr ""
msgstr "Frame folytatása"
#: lib/layouts/beamer.layout:362
msgid "Again frame with label "
msgstr ""
msgstr "Frame folytatása címkével"
#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "AlertBlock"
msgstr ""
msgstr "Figyelem blokk"
#: lib/layouts/beamer.layout:396
msgid "block with alerted text "
msgstr ""
msgstr "Figyelmeztető szövegblokk"
#: lib/layouts/beamer.layout:474
msgid "block "
@ -6595,31 +6595,31 @@ msgstr "K
#: lib/layouts/beamer.layout:537
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr "Oszlop"
#: lib/layouts/beamer.layout:548
msgid "start column of width: "
msgstr ""
msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:"
#: lib/layouts/beamer.layout:572
msgid "columns "
msgstr ""
msgstr "hasábok"
#: lib/layouts/beamer.layout:589
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
msgstr "Hasábok középre igazítva"
#: lib/layouts/beamer.layout:600
msgid "columns (center aligned) "
msgstr ""
msgstr "hasábok (középre igazítva)"
#: lib/layouts/beamer.layout:619
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
msgstr "Hasábok felülre igazítva"
#: lib/layouts/beamer.layout:630
msgid "columns (top aligned) "
msgstr ""
msgstr "hasábok (felülre igazítva)"
#: lib/layouts/beamer.layout:676
msgid "Definition. "
@ -6647,11 +6647,11 @@ msgstr "P
#: lib/layouts/beamer.layout:702
msgid "ExampleBlock"
msgstr ""
msgstr "Példa-blokk"
#: lib/layouts/beamer.layout:712
msgid "block showing an example "
msgstr ""
msgstr "Példa szövegblokk"
#: lib/layouts/beamer.layout:734
msgid "Fact. "
@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "T
#: lib/layouts/beamer.layout:737
msgid "FrameSubtitle"
msgstr ""
msgstr "Frame alcím"
#: lib/layouts/beamer.layout:760
#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr "LyX-k
#: lib/layouts/beamer.layout:819
msgid "NoteItem"
msgstr ""
msgstr "Megjegyzés elem"
#: lib/layouts/beamer.layout:830
msgid "note: "
@ -6685,27 +6685,27 @@ msgstr "megjegyz
#: lib/layouts/beamer.layout:842
msgid "Only"
msgstr ""
msgstr "Csak"
#: lib/layouts/beamer.layout:851
msgid "only on slides "
msgstr ""
msgstr "Csak a köv fólián: "
#: lib/layouts/beamer.layout:866
msgid "Overprint"
msgstr ""
msgstr "Felülnyomás"
#: lib/layouts/beamer.layout:876
msgid "overprint "
msgstr ""
msgstr "felülnyomás"
#: lib/layouts/beamer.layout:892
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
msgstr "Átfedési terület"
#: lib/layouts/beamer.layout:902
msgid "overlayarea "
msgstr ""
msgstr "átfedési terület"
#: lib/layouts/beamer.layout:932
msgid "Part "
@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr "R
#: lib/layouts/beamer.layout:949
msgid "Proof. "
msgstr ""
msgstr "Bizonyítás "
#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Separator"
@ -6733,11 +6733,11 @@ msgstr "T
#: lib/layouts/beamer.layout:1055
msgid "Uncover"
msgstr ""
msgstr "Felfed"
#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "uncovered on slides "
msgstr ""
msgstr "Felfedés fólián "
#: lib/layouts/beamer.layout:1086
#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "SZ
#: lib/layouts/broadway.layout:106
#: lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
msgstr "EMELKEDÉS(?):"
#: lib/layouts/broadway.layout:123
#: lib/layouts/hollywood.layout:150
@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "Albekezd
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Idézés(hosszú)"
msgstr "Idézet (hosszú)"
#: lib/layouts/egs.layout:111
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:35
@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "Vers"
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX cím"
msgstr "LaTeX cím"
#: lib/layouts/egs.layout:303
msgid "Author:"
@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "Szerz
#: lib/layouts/egs.layout:312
msgid "Affil"
msgstr "Eggyesít"
msgstr "Kapcsolat"
#: lib/layouts/egs.layout:326
msgid "Affilation:"
@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "Eltol
#: lib/layouts/egs.layout:466
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
msgstr "Újranyomási igények ide:"
#: lib/layouts/egs.layout:505
#: lib/layouts/kluwer.layout:272
@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "\\arabic{theorem}. t
#: lib/layouts/elsart.layout:308
msgid "PROOF."
msgstr "PROOF."
msgstr "BIZONYÍTÁS"
#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr "\\arabic{theorem}. k
#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
msgstr "Főtéma"
#: lib/layouts/entcs.layout:98
msgid "Keyword"
@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "Defin
#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Proof."
msgstr ""
msgstr "Bizonyítás"
#: lib/layouts/foils.layout:297
#: lib/layouts/siamltex.layout:267
@ -7703,32 +7703,32 @@ msgstr "Visszak
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
msgid "MyRef"
msgstr ""
msgstr "Küldő hivatkozása"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
msgid "MyRef:"
msgstr ""
msgstr "Küldő hivatkozása:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
msgid "YourRef"
msgstr ""
msgstr "Címzett hivatkozása"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
msgid "YourRef:"
msgstr ""
msgstr "Címzett hivatkozása:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourMail"
msgstr ""
msgstr "Címzett levele"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
msgid "YourMail:"
msgstr ""
msgstr "Címzett levele:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
msgid "Phone"
@ -8079,26 +8079,26 @@ msgstr "
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
#: src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Dialógus felosztás"
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
msgstr ""
msgstr "(dialógus felosztás)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:81
#: lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
msgstr "ELŐTÜNÉS:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:102
#: lib/layouts/hollywood.layout:113
msgid "INT."
msgstr "Belsõ"
msgstr "Belső színhely"
#: lib/layouts/hollywood.layout:117
#: lib/layouts/hollywood.layout:128
msgid "EXT."
msgstr "Külsõ"
msgstr "Belső színhely"
#: lib/layouts/hollywood.layout:193
msgid "Continuing"
@ -8115,20 +8115,20 @@ msgstr "
#: lib/layouts/hollywood.layout:245
#: lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
msgstr "CÍM UTÁN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
msgstr "Közbeiktatott jelenet"
#: lib/layouts/hollywood.layout:273
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:277
#: lib/layouts/hollywood.layout:289
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
msgstr "ELTÜNÉS:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:294
msgid "General"
@ -8165,11 +8165,11 @@ msgstr "\\arabic{step}. l
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
msgid "Prop"
msgstr ""
msgstr "Prop"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
msgid "Prop \\arabic{prop}."
msgstr ""
msgstr "Prop \\arabic{prop}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
#: lib/layouts/ijmpd.layout:298
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
msgstr ""
msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
@ -8257,11 +8257,11 @@ msgstr "KIVONAT:"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
msgstr ""
msgstr "KULCSSZAVAK:"
#: lib/layouts/isprs.layout:135
msgid "Commission"
msgstr ""
msgstr "Commission"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
msgid "Caption."
@ -8273,11 +8273,11 @@ msgstr "K
#: lib/layouts/kluwer.layout:195
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
msgstr "Cím offprint-hez"
#: lib/layouts/kluwer.layout:204
msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
msgstr "Cím offprint-hez:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:214
msgid "RunningTitle"
@ -8340,12 +8340,12 @@ msgstr "Tartalomjegyz
#: lib/layouts/llncs.layout:198
#: lib/layouts/svjour.inc:204
msgid "Author Running"
msgstr ""
msgstr "Szerző a fejlécben"
#: lib/layouts/llncs.layout:202
#: lib/layouts/svjour.inc:208
msgid "Author Running:"
msgstr ""
msgstr "Szerző a fejlécben:"
#: lib/layouts/llncs.layout:206
msgid "TOC Author"
@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "Fejezetpontos(?)"
#: lib/layouts/memoir.layout:97
msgid "Epigraph"
msgstr ""
msgstr "Mottó"
#: lib/layouts/memoir.layout:109
msgid "Poemtitle"
@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "Int
#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
msgstr ""
msgstr "Előnyomat"
#: lib/layouts/revtex4.layout:165
#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr "Visszak
#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
msgid "Specialmail"
msgstr ""
msgstr "Speciális levél"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260
@ -8582,32 +8582,32 @@ msgstr "T
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
msgstr ""
msgstr "Címzett hivatkozása"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Your ref.:"
msgstr ""
msgstr "Címzett hivatkozása:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr ""
msgstr "Címzett levele"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
msgstr ""
msgstr "Címzett levele:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr ""
msgstr "Küldő hivatkozása"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
msgstr "Küldő hivatkozása:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr "F
#: lib/layouts/seminar.layout:110
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
msgstr "Fólialista-"
#: lib/layouts/seminar.layout:116
msgid "Progress Contents"
@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
@ -8855,19 +8855,19 @@ msgstr "Id
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
msgstr "AGU-kötet"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
msgstr "AGU-kötet:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
msgstr "AGU-példány"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
msgstr "AGU-példány:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
@ -8915,11 +8915,11 @@ msgstr "Kieg
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
msgstr ""
msgstr "Hivatkozás másra"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
msgstr "Hivatkozás másra:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
#: lib/layouts/aguplus.inc:116
@ -8941,11 +8941,11 @@ msgstr "Beh
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
msgstr ""
msgstr "Futófej"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
msgstr "Futófej:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr "Szerz
#: lib/layouts/aguplus.inc:161
msgid "SlugComment"
msgstr ""
msgstr "Köztes megjegyzés"
#: lib/layouts/aguplus.inc:165
msgid "Slug Comment:"
@ -9044,11 +9044,11 @@ msgstr "K
#: lib/layouts/aguplus.inc:181
msgid "Plate"
msgstr ""
msgstr "Plate"
#: lib/layouts/aguplus.inc:191
msgid "Planotable"
msgstr ""
msgstr "Planotable"
#: lib/layouts/aguplus.inc:202
msgid "Table Caption"
@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr "Csal
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr ""
msgstr "Töredék"
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
@ -9389,15 +9389,15 @@ msgstr "C
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
msgstr "Címoldal háta felül"
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
msgstr "Címoldal háta alul"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr ""
msgstr "Extra címoldal"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
@ -9409,7 +9409,7 @@ msgstr "Felirat alatta"
#: lib/layouts/scrclass.inc:243
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr "Szólás"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
@ -9425,15 +9425,15 @@ msgstr "#*"
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
msgstr ""
msgstr "Üzenet a szerkesztőnek"
#: lib/layouts/svjour.inc:113
msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):"
#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Corr Author:"
msgstr ""
msgstr "Levelezés szerzővel:"
#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints"
@ -11929,7 +11929,7 @@ msgstr "Szeretn
#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől?"
#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
@ -12045,7 +12045,7 @@ msgstr "Developers' general debug messages"
#: src/client/debug.C:44
#: src/debug.C:68
msgid "All debugging messages"
msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
msgstr "All debugging messages"
#: src/client/debug.C:88
#: src/debug.C:112