mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-24 18:43:37 +00:00
Update fr.po and status.22x
This commit is contained in:
parent
e0299323c8
commit
f86b797e95
66
po/fr.po
66
po/fr.po
@ -313,12 +313,14 @@
|
|||||||
# 23 mai 2016 : correction d'une erreur de traduction (tailles d'icônes)
|
# 23 mai 2016 : correction d'une erreur de traduction (tailles d'icônes)
|
||||||
# et de conflits de raccourcis
|
# et de conflits de raccourcis
|
||||||
# ------------------------------------------------------------------
|
# ------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# 15 juillet 2016 : dernière revue avant 2.2.1
|
||||||
|
# ------------------------------------------------------------------
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:54-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -1527,7 +1529,6 @@ msgid "Show Output &Anyway"
|
|||||||
msgstr "&Afficher la sortie malgré tout"
|
msgstr "&Afficher la sortie malgré tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
|
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
|
||||||
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
|
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
|
||||||
@ -3034,9 +3035,8 @@ msgid "De&fault output format:"
|
|||||||
msgstr "&Format implicite du résultat :"
|
msgstr "&Format implicite du résultat :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "LyX Format"
|
msgid "LyX Format"
|
||||||
msgstr "&Format :"
|
msgstr "Format LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3046,10 +3046,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
|
"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
|
||||||
"collaborative settings and with version control systems."
|
"collaborative settings and with version control systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sauvegarder tous les paramètres du fichier LyX, incluant ceux qui\n"
|
||||||
|
"sont fréquemment modifiés ou ceux qui sont spécifiés par l'utilisateur\n"
|
||||||
|
"(comme l'impression du suivi de modifications, ou le répertoire du\n"
|
||||||
|
"document). Désactiver cette option convient mieux pour l'utilisation\n"
|
||||||
|
"collaborative ou celle du contrôle de version."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
|
||||||
msgid "Save &transient properties"
|
msgid "Save &transient properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enregistrer les propriétés &transitoires"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
|
||||||
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
||||||
@ -4607,7 +4612,7 @@ msgstr "Afficher tous les messages d'analyse"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
|
||||||
msgid "&All"
|
msgid "&All"
|
||||||
msgstr "&Toutes"
|
msgstr "&Tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
|
||||||
msgid "Display statusbar messages?"
|
msgid "Display statusbar messages?"
|
||||||
@ -6615,12 +6620,9 @@ msgstr "Une autre preuve"
|
|||||||
msgid "Proof."
|
msgid "Proof."
|
||||||
msgstr "Preuve."
|
msgstr "Preuve."
|
||||||
|
|
||||||
# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
|
|
||||||
# Oui JOC
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:2
|
#: lib/layouts/InStar.module:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Title and Preamble Hacks"
|
msgid "Title and Preamble Hacks"
|
||||||
msgstr "Titre (Cadre Simple)"
|
msgstr "Particularités pour le titre et le préambule"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6632,16 +6634,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
|
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
|
||||||
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Produit deux nouveaux styles : 1. Un style « Dans le préambule » qui met "
|
||||||
|
"tout ce qu'il contient dans le préambule. ceci peut être utilisé à la "
|
||||||
|
"demande pour insérer du code de préambule dans le document LyX. 2. Un style "
|
||||||
|
"« Dans le titre » qui placera son contenu dans le document LaTeX, mais avant "
|
||||||
|
"l'émission de \\maketitle. Ceci est utile pour créer des branches et des "
|
||||||
|
"notes dans ce qui est lié au titre (si vous insérez ces éléments dans un "
|
||||||
|
"style standard, ceci indique à LyX d'émettre \\maketitle , qui pourrait "
|
||||||
|
"alors apparaître trop tôt)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "In Preamble"
|
msgid "In Preamble"
|
||||||
msgstr "Préambule"
|
msgstr "Dans le préambule"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:23
|
#: lib/layouts/InStar.module:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "In Title"
|
msgid "In Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Dans le titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
||||||
msgid "R Journal"
|
msgid "R Journal"
|
||||||
@ -23560,9 +23568,8 @@ msgid "SVG"
|
|||||||
msgstr "SVG"
|
msgstr "SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:585
|
#: lib/configure.py:585
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SVG (compressed)"
|
msgid "SVG (compressed)"
|
||||||
msgstr "Compressé|C"
|
msgstr "SVG (compressé)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:588
|
#: lib/configure.py:588
|
||||||
msgid "BMP"
|
msgid "BMP"
|
||||||
@ -23971,9 +23978,9 @@ msgid "LyX Archive (tar.gz)"
|
|||||||
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
|
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Author.cpp:57
|
#: src/Author.cpp:57
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
||||||
msgstr "Compilation du %1$s[[date]], %2$s[[heure]]"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
|
#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -26715,7 +26722,7 @@ msgstr "[Suivi des Modifications] "
|
|||||||
#: src/Text.cpp:1908
|
#: src/Text.cpp:1908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modifié par %1$s le %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
|
#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
|
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
|
||||||
@ -27740,18 +27747,16 @@ msgid "Merge Changes"
|
|||||||
msgstr "Fusionner les modifications"
|
msgstr "Fusionner les modifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changed by %1\n"
|
"Changed by %1\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modifié par %1$s\n"
|
"Modifié par %1\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change made on %1\n"
|
msgid "Change made on %1\n"
|
||||||
msgstr "Modifié le %1$s\n"
|
msgstr "Modifié le %1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
|
||||||
@ -31260,7 +31265,7 @@ msgstr "CASSÉ : "
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
|
||||||
msgid "Ref: "
|
msgid "Ref: "
|
||||||
msgstr "Réf : "
|
msgstr "Réf: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
|
||||||
msgid "Equation"
|
msgid "Equation"
|
||||||
@ -31268,7 +31273,7 @@ msgstr "Équation"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
|
||||||
msgid "EqRef: "
|
msgid "EqRef: "
|
||||||
msgstr "RéfÉq : "
|
msgstr "RéfÉq: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
|
||||||
msgid "Page Number"
|
msgid "Page Number"
|
||||||
@ -31276,7 +31281,7 @@ msgstr "Numéro de page"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
|
||||||
msgid "Page: "
|
msgid "Page: "
|
||||||
msgstr "Page : "
|
msgstr "Page: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
|
||||||
msgid "Textual Page Number"
|
msgid "Textual Page Number"
|
||||||
@ -31284,7 +31289,7 @@ msgstr "N° de page du texte"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
|
||||||
msgid "TextPage: "
|
msgid "TextPage: "
|
||||||
msgstr "Page du texte : "
|
msgstr "PageTexte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
|
||||||
msgid "Standard+Textual Page"
|
msgid "Standard+Textual Page"
|
||||||
@ -31292,7 +31297,7 @@ msgstr "Standard + N° de page du texte"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
|
||||||
msgid "Ref+Text: "
|
msgid "Ref+Text: "
|
||||||
msgstr "Réf+Texte : "
|
msgstr "Réf+Texte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:356
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:356
|
||||||
msgid "Formatted"
|
msgid "Formatted"
|
||||||
@ -31300,16 +31305,15 @@ msgstr "Mis en page"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:356
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:356
|
||||||
msgid "Format: "
|
msgid "Format: "
|
||||||
msgstr "Format : "
|
msgstr "Formattée: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
||||||
msgid "Reference to Name"
|
msgid "Reference to Name"
|
||||||
msgstr "Référence au nom"
|
msgstr "Référence au nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NameRef: "
|
msgid "NameRef: "
|
||||||
msgstr "NomRef :"
|
msgstr "RefNom:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetScript.cpp:343
|
#: src/insets/InsetScript.cpp:343
|
||||||
msgid "subscript"
|
msgid "subscript"
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ What's new
|
|||||||
|
|
||||||
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
|
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
|
||||||
|
|
||||||
- Updated German, Interlingua, Italian, and Slovakian user interface
|
- Updated German, Interlingua, Italian, Slovakian and French user interface
|
||||||
localization.
|
localization.
|
||||||
|
|
||||||
- Increase the maximum value for the number of last open files that LyX can
|
- Increase the maximum value for the number of last open files that LyX can
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user