From f86db5204b61036dd938dfb80965a45e0c7f15b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Sun, 1 Jun 2008 21:28:55 +0000 Subject: [PATCH] * cs.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25060 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/cs.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 39614392d9..b8864129f6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Zalo #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +msgstr "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena těmito parametry" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Doslovně" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943 msgid "Program Listing" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "Z #: lib/ui/stdcontext.inc:174 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovina em mezety (Enskip)|e" +msgstr "Polovina em mezery (Enskip)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" @@ -9648,34 +9648,29 @@ msgstr "Nastaven # TODO nova stranka; viz wiki #: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" # TODO lze i rekurzivne #: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy msgid "Input|p" -msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" +msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Doslovně|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis" +msgstr "Výpis|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Zahrnout soubor...|s" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "New Page|N" @@ -13004,7 +12999,7 @@ msgstr "XPM" #: lib/configure.py:263 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Prostý text (šachy)" #: lib/configure.py:264 msgid "Plain text (image)" @@ -15108,45 +15103,55 @@ msgstr "" "standardního jazyka dokumentu." #: src/LyXRC.cpp:2569 +#, fuzzy msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2574 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2578 +#, fuzzy msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2582 +#, fuzzy msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2586 +#, fuzzy msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2590 +#, fuzzy msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2594 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2598 +#, fuzzy msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2602 +#, fuzzy msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2606 +#, fuzzy msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" @@ -16634,6 +16639,9 @@ msgid "" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Vložit mezeru i za konec řádky.\n" +"Pozn. - chráněná poloviční em mezera se změní na\n " +"vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" @@ -17666,7 +17674,7 @@ msgstr "Klikn #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 msgid "No Group" -msgstr "" +msgstr "Žádná skupina" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 msgid "No Documents Open!" @@ -17819,6 +17827,8 @@ msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Vložka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" +"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132 msgid "Open Databases?" @@ -18818,7 +18828,7 @@ msgstr "Profilov #: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "ladění posouvání textu" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "Math macros"