mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-26 14:15:32 +00:00
* es.po: update by Ignacio.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@34111 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
833e358ffa
commit
f958fbecfc
166
po/es.po
166
po/es.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 12:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 08:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Guardar como predeterminados"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
msgstr "Visualización"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
|
||||
msgid "Show ERT button only"
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Sa&ns Serif:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
|
||||
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
|
||||
msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif"
|
||||
msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
|
||||
msgid "S&cale (%):"
|
||||
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Usar caracteres de &escape:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
|
||||
msgid "Override the language used for the spellchecker"
|
||||
msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
|
||||
msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
|
||||
msgid "Al&ternative language:"
|
||||
@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "EstiloCarácter:Institución"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:395
|
||||
msgid "CharStyle:E-Mail"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
|
||||
msgstr "Correo-E"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:406
|
||||
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
|
||||
@ -6583,15 +6583,15 @@ msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:290
|
||||
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
|
||||
msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
|
||||
msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:313
|
||||
msgid "AgainFrame"
|
||||
msgstr "FotogramaDeNuevo"
|
||||
msgstr "RepetirFotograma"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:330
|
||||
msgid "Again frame with label"
|
||||
msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
|
||||
msgstr "Repetir fotograma con etiqueta"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:354
|
||||
msgid "EndFrame"
|
||||
@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:472
|
||||
msgid "Columns (center aligned)"
|
||||
msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
|
||||
msgstr "Columnas (alin. centro)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:491
|
||||
msgid "ColumnsTopAligned"
|
||||
@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:503
|
||||
msgid "Columns (top aligned)"
|
||||
msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
|
||||
msgstr "Columnas (alin. superior)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:523
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "Pausa"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:603
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:629
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Superpuestos"
|
||||
msgstr "Transiciones"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:539
|
||||
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
|
||||
@ -6661,19 +6661,19 @@ msgstr "SobreImprimir"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:576
|
||||
msgid "OverlayArea"
|
||||
msgstr "ÁreaRecubrimiento"
|
||||
msgstr "CubrirÁrea"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:587
|
||||
msgid "Overlayarea"
|
||||
msgstr "ÁreaRecubrimiento"
|
||||
msgstr "Cubrir área"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:602
|
||||
msgid "Uncover"
|
||||
msgstr "SinCubrir"
|
||||
msgstr "Descubrir"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:613
|
||||
msgid "Uncovered on slides"
|
||||
msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
|
||||
msgstr "Descubrir en diapositivas"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:628
|
||||
msgid "Only"
|
||||
@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "Bloques"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:666
|
||||
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
|
||||
msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
|
||||
msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:681
|
||||
msgid "ExampleBlock"
|
||||
@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "BloqueEjemplo"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:692
|
||||
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
|
||||
msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
|
||||
msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:711
|
||||
msgid "AlertBlock"
|
||||
@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "BloqueAviso"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:722
|
||||
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
|
||||
msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
|
||||
msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:744
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:776
|
||||
@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Titulación"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:767
|
||||
msgid "Title (Plain Frame)"
|
||||
msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
|
||||
msgstr "Título(FotogramaSencillo)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:822
|
||||
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
|
||||
@ -6732,15 +6732,15 @@ msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:48
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:177
|
||||
msgid "Institute"
|
||||
msgstr "Instituto"
|
||||
msgstr "Institución"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:843
|
||||
msgid "InstituteMark"
|
||||
msgstr "MarcaInstituto"
|
||||
msgstr "Marca de Institución"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:847
|
||||
msgid "Institute mark"
|
||||
msgstr "Marca de Instituto"
|
||||
msgstr "Marca Institución"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:912
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:98
|
||||
@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "Nota:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1160
|
||||
msgid "CharStyle:Alert"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Alerta "
|
||||
msgstr "Alerta "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1162
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1171
|
||||
msgid "CharStyle:Structure"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:estructura "
|
||||
msgstr "Estructura "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1173
|
||||
#: lib/layouts/svmono.layout:29
|
||||
@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "Estructura"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1182
|
||||
msgid "Custom:ArticleMode"
|
||||
msgstr "Personalizado: modo Artículo"
|
||||
msgstr "Modo Artículo"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1187
|
||||
msgid "Article"
|
||||
@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr "Artículo"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1192
|
||||
msgid "Custom:PresentationMode"
|
||||
msgstr "Personalizado:ModoPresentación"
|
||||
msgstr "Modo Presentación"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1197
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "Institución"
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Transparencia"
|
||||
msgstr "Diapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
|
||||
msgid " "
|
||||
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr " "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
|
||||
msgid "EndSlide"
|
||||
msgstr "FinTransparencia"
|
||||
msgstr "FinDiapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
|
||||
msgid "~=~"
|
||||
@ -8877,15 +8877,15 @@ msgstr "~=~"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
|
||||
msgid "WideSlide"
|
||||
msgstr "TransparenciaAmplia"
|
||||
msgstr "DiapositivaAmplia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:184
|
||||
msgid "EmptySlide"
|
||||
msgstr "TransparenciaVacía"
|
||||
msgstr "DiapositivaVacía"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:188
|
||||
msgid "Empty slide:"
|
||||
msgstr "Transparencia vacía:"
|
||||
msgstr "Diapositiva vacía:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:9
|
||||
@ -9086,51 +9086,51 @@ msgstr "Fin de carta"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:24
|
||||
msgid "LandscapeSlide"
|
||||
msgstr "TransparenciaApaisada"
|
||||
msgstr "DiapositivaApaisada"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:34
|
||||
msgid "Landscape Slide:"
|
||||
msgstr "Transparencia apaisada:"
|
||||
msgstr "Diapositiva apaisada:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:40
|
||||
msgid "PortraitSlide"
|
||||
msgstr "TransparenciaRetrato"
|
||||
msgstr "DiapositivaRetrato"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:43
|
||||
msgid "Portrait Slide:"
|
||||
msgstr "Transparencia retrato:"
|
||||
msgstr "Diapositiva retrato:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:45
|
||||
msgid "Slide*"
|
||||
msgstr "Transparencia*"
|
||||
msgstr "Diapositiva*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:52
|
||||
msgid "EndOfSlide"
|
||||
msgstr "FinTransparencia"
|
||||
msgstr "FinDiapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:57
|
||||
msgid "SlideHeading"
|
||||
msgstr "EncabezadoTransparencia"
|
||||
msgstr "EncabezadoDiapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:64
|
||||
msgid "SlideSubHeading"
|
||||
msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
|
||||
msgstr "SubEncabezadoDiapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:70
|
||||
msgid "ListOfSlides"
|
||||
msgstr "ListaDeTransparencias"
|
||||
msgstr "ListaDeDiapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:78
|
||||
msgid "[List Of Slides]"
|
||||
msgstr "[Lista de transparencias]"
|
||||
msgstr "[Lista de Diapositivas]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:81
|
||||
msgid "SlideContents"
|
||||
msgstr "ContenidosTransparencia"
|
||||
msgstr "ContenidosDiapositiva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:84
|
||||
msgid "[Slide Contents]"
|
||||
msgstr "[Contenidos Transparencia]"
|
||||
msgstr "[Contenidos Diapositiva]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:87
|
||||
msgid "ProgressContents"
|
||||
@ -9207,7 +9207,7 @@ msgstr "MMMMM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:105
|
||||
msgid "New Slide:"
|
||||
msgstr "Nueva transparencia:"
|
||||
msgstr "Nueva Diapositiva:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:127
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "ReversoTítuloInferior"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
|
||||
msgid "Extratitle"
|
||||
msgstr "ExtraTítulo"
|
||||
msgstr "TítuloExtra"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:245
|
||||
msgid "Captionabove"
|
||||
@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Separatas:"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
|
||||
msgid "Fact \\thefact."
|
||||
msgstr "Dato \\thefact."
|
||||
msgstr "Hecho \\thefact."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
|
||||
@ -10576,19 +10576,19 @@ msgstr "Cuadro de Braille"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:2
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Nota final"
|
||||
msgstr "Notas finales"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:6
|
||||
msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
|
||||
msgstr "Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas al pie."
|
||||
msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:9
|
||||
msgid "Custom:Endnote"
|
||||
msgstr "Personalizado:NotaFinal"
|
||||
msgstr "Nota final"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:18
|
||||
msgid "endnote"
|
||||
msgstr "nota al final"
|
||||
msgstr "nota final"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
|
||||
msgid "Number Equations by Section"
|
||||
@ -10608,11 +10608,11 @@ msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone e
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/foottoend.module:2
|
||||
msgid "Foot to End"
|
||||
msgstr "Pie a Final"
|
||||
msgstr "Pies al final"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/foottoend.module:6
|
||||
msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
|
||||
msgstr "Pone todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales."
|
||||
msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/hanging.module:2
|
||||
#: lib/layouts/hanging.module:16
|
||||
@ -10638,11 +10638,11 @@ msgstr "estilos de texto"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:10
|
||||
msgid "CharStyle:Initial"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Inicial"
|
||||
msgstr "Inicial"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:12
|
||||
msgid "Initial"
|
||||
msgstr "Inicial"
|
||||
msgstr "inicial"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:2
|
||||
msgid "Linguistics"
|
||||
@ -10678,7 +10678,7 @@ msgstr "Subejemplo:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:65
|
||||
msgid "Custom:Glosse"
|
||||
msgstr "Personalizado:Glosse"
|
||||
msgstr "Glosa"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:67
|
||||
msgid "Glosse"
|
||||
@ -10686,7 +10686,7 @@ msgstr "Glosa"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:93
|
||||
msgid "Custom:Tri-Glosse"
|
||||
msgstr "Personalizado:Tri-Glosa"
|
||||
msgstr "Tri-Glosa"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:95
|
||||
msgid "Tri-Glosse"
|
||||
@ -10694,7 +10694,7 @@ msgstr "Tri-Glosa"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:120
|
||||
msgid "CharStyle:Expression"
|
||||
msgstr "EstiloCaracter:Expresión "
|
||||
msgstr "Expresión "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:122
|
||||
msgid "expr."
|
||||
@ -10702,7 +10702,7 @@ msgstr "expr."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:135
|
||||
msgid "CharStyle:Concepts"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Conceptos"
|
||||
msgstr "Concepto"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:137
|
||||
msgid "concept"
|
||||
@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "concepto"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:150
|
||||
msgid "CharStyle:Meaning"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Significado"
|
||||
msgstr "Significado"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:152
|
||||
msgid "meaning"
|
||||
@ -10726,23 +10726,23 @@ msgstr "Lista de tablas"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
|
||||
msgid "Logical Markup"
|
||||
msgstr "Diseño lógico"
|
||||
msgstr "Marcación lógica"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
|
||||
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
|
||||
msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, fuerte y código. "
|
||||
msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
|
||||
msgid "CharStyle:Noun"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Nominal"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
|
||||
msgid "noun"
|
||||
msgstr "nominal"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
|
||||
msgid "CharStyle:Emph"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Énfasis "
|
||||
msgstr "Énfasis "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
|
||||
msgid "emph"
|
||||
@ -10750,7 +10750,7 @@ msgstr "énfasis"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
|
||||
msgid "CharStyle:Strong"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Intenso"
|
||||
msgstr "Intenso"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
|
||||
msgid "strong"
|
||||
@ -10758,7 +10758,7 @@ msgstr "intenso"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
|
||||
msgid "CharStyle:Code"
|
||||
msgstr "EstiloCarácter:Código "
|
||||
msgstr "Código "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
|
||||
msgid "code"
|
||||
@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
|
||||
msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
|
||||
msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado."
|
||||
msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
|
||||
@ -12166,7 +12166,7 @@ msgstr "Subíndice|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:244
|
||||
msgid "Hyphenation Point|P"
|
||||
msgstr "Punto de guión|g"
|
||||
msgstr "Guión silábico|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:245
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
|
||||
@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "Insertar Título breve|T"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:608
|
||||
msgid "Accept Change|c"
|
||||
msgstr "Aceptar cambio|i"
|
||||
msgstr "Aceptar cambio|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
msgid "Reject Change|j"
|
||||
@ -17371,11 +17371,11 @@ msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente est
|
||||
#: src/Buffer.cpp:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
|
||||
msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobreescribir este archivo?"
|
||||
msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:983
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:984
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2144
|
||||
@ -17384,7 +17384,7 @@ msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescribir"
|
||||
msgstr "&Sobrescribir"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1007
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
@ -17548,12 +17548,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo %1$s ya existe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
|
||||
"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2143
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2160
|
||||
msgid "Error running external commands."
|
||||
@ -18438,7 +18438,7 @@ msgstr "La salida está vacía"
|
||||
|
||||
#: src/Converter.cpp:619
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
|
||||
msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -18472,7 +18472,7 @@ msgstr "Inserción flexible no definida"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:49
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "Sobreescribir &todo"
|
||||
msgstr "Sobrescribir &todo"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:50
|
||||
msgid "&Cancel export"
|
||||
@ -18571,7 +18571,7 @@ msgstr "Énfasis %1$s, "
|
||||
#: src/Font.cpp:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Underline %1$s, "
|
||||
msgstr "Subrayar %1$s, "
|
||||
msgstr "Subrayado %1$s, "
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -18625,7 +18625,7 @@ msgstr "No hay información para ver %1$s"
|
||||
#: src/Format.cpp:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-view file %1$s failed"
|
||||
msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
|
||||
msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló"
|
||||
|
||||
#: src/Format.cpp:335
|
||||
#: src/Format.cpp:347
|
||||
@ -19236,7 +19236,7 @@ msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3161
|
||||
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
|
||||
msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobreescriba su valor aquí."
|
||||
msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3167
|
||||
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
||||
@ -20381,7 +20381,7 @@ msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
|
||||
msgid "Overwrite external file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20389,7 +20389,7 @@ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo %1$s ya existe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
|
||||
"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
|
||||
msgid "List of previous commands"
|
||||
@ -22165,12 +22165,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El documento %1$s ya existe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
|
||||
"¿Desea sobrescribir ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user