diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index eaf761a1ec..f61985886c 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8c59c9d346..2e3f110c09 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-13 11:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-13 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-14 19:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 18:22+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -83,17 +83,18 @@ msgid "Citation Style" msgstr "Štýl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -msgid "Sty&le engine:" -msgstr "Obsluha Štý&lu:" +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Štý&l formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"A selection of different style engines (such as natbib) that respectively " -"provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to get " -"more information." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu špecifických " -"bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií." +"Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu " +"špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac " +"informácií." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" @@ -103,16 +104,17 @@ msgstr "&Variácia:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 msgid "Opt&ions:" -msgstr "M&ožnosti:" +msgstr "Možno&sti:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -msgid "Here you can enter further options of the biblatex package" -msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex" +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -msgid "&Biblatex citation style:" +msgid "Biblatex &citation style:" msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 @@ -167,10 +169,10 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Generation" msgstr "Generácia Bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:363 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" -msgstr "&Generátor:" +msgstr "&Procesor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" @@ -373,9 +375,9 @@ msgstr "Prid&ať…" msgid "Remove the selected database" msgstr "Odstrániť vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "&Delete" -msgstr "Zm&azať" +msgstr "&Zmazať" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Nedefinované vetvy" +msgstr "N&edefinované vetvy" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -3305,7 +3307,7 @@ msgstr "&Konvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Prí&davný indikátor:" +msgstr "Prída&vný indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -3313,7 +3315,7 @@ msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +msgstr "&Do formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 @@ -3356,9 +3358,9 @@ msgid "" msgstr "" "Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 msgid "Use need&auth option" -msgstr "Použi needau&th voľbu" +msgstr "Použi needa&uth voľbu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:343 msgid "" @@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Zobraziť v menu &export" +msgstr "Zobraziť v menu e&xport" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" @@ -3628,7 +3630,7 @@ msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" -msgstr "K&rátke meno:" +msgstr "&Krátke meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" @@ -3900,6 +3902,10 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Pro&cesor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" @@ -3909,18 +3915,20 @@ msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pre &Japončinu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "&Generátor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:397 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Možnosti:" +msgstr "Možnos&ti:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" @@ -3938,14 +3946,14 @@ msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " @@ -29058,6 +29066,10 @@ msgstr "Klávesnica/Myš" msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:784 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:934 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Príkaz:" + #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 msgid "Co&mmand:" @@ -30653,10 +30665,6 @@ msgstr "" msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "BibTex" -msgstr "BibTeX" - #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 #, c-format msgid "" @@ -32244,6 +32252,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Sty&le engine:" +#~ msgstr "Obsluha Štý&lu:" + +#~ msgid "BibTex" +#~ msgstr "BibTeX" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "&Generátor:" + #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" #~ msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" @@ -36286,3 +36303,20 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" #~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." + +#~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package" +#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex" + +#~ msgid "Chec&kTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#~ msgid "" +#~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively " +#~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to get " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu špecifických " +#~ "bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií." + +#~ msgid "&Biblatex citation style:" +#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"