cs.po: translation updates from Pavel

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19007 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2007-07-08 23:39:34 +00:00
parent 620908139e
commit fb77c3681e

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-08 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n" "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "&Form
# TODO # TODO
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "" msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement" msgid "Use &default placement"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Z&rotuj na bok"
# TODO # TODO
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi" msgid "FontUi"
msgstr "" msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
msgid "Sc&ale (%):" msgid "Sc&ale (%):"
@ -1161,16 +1161,15 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
msgid "Rotate Graphics" msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Rotace obrázku" msgstr "Otočení obrázku"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "" msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling" msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Otoèit tabulku" msgstr "&Otočit až po změně měřítka"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
msgid "Or&igin:" msgid "Or&igin:"
@ -1746,12 +1745,11 @@ msgstr "Vlastn
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "" msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment" msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" msgstr "Použít standardní zarovnání odstavce"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
msgid "&Right" msgid "&Right"
@ -2761,7 +2759,7 @@ msgstr "Nastav v
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
msgid "&Set" msgid "&Set"
msgstr "&Nastav" msgstr "&Nastavit"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
@ -7149,11 +7147,11 @@ msgstr "Dictum"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
msgid "--Separator--" msgid "--Separator--"
msgstr "--Separator--" msgstr "--Oddělovač--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
msgid "--- Separate Environment ---" msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Oddělit Prostředí ---"
#: lib/layouts/svjour.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote" msgid "Headnote"
@ -7181,16 +7179,15 @@ msgstr "Afrik
#: lib/languages:3 #: lib/languages:3
msgid "American" msgid "American"
msgstr "Angliètina(US)" msgstr "Angličtina (US)"
#: lib/languages:5 #: lib/languages:5
msgid "Arabic (ArabTeX)" msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "" msgstr "Arabština (ArabTeX)"
#: lib/languages:6 #: lib/languages:6
#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)" msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arab¹tina" msgstr "Arabština (Arabi)"
#: lib/languages:7 #: lib/languages:7
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
@ -8412,7 +8409,6 @@ msgstr "V
msgid "Customized...|C" msgid "Customized...|C"
msgstr "Vlastní...|V" msgstr "Vlastní...|V"
# TODO opravdu ?
#: lib/ui/stdmenus.inc:146 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Capitalize|a" msgid "Capitalize|a"
msgstr "První velké|k" msgstr "První velké|k"
@ -11288,38 +11284,35 @@ msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37 #: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage" msgid "RasterImage"
msgstr "" msgstr "Rastrový obrázek"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45 #: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n" msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "" msgstr "Bitmapový soubor.\n"
#: lib/external_templates:102 #: lib/external_templates:102
#, fuzzy
msgid "XFig" msgid "XFig"
msgstr "Xi" msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:105 #: lib/external_templates:105
#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n" msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
#: lib/external_templates:154 #: lib/external_templates:154
#, fuzzy
msgid "ChessDiagram" msgid "ChessDiagram"
msgstr "ChessBoard" msgstr "Šachový Diagram"
#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "" msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:157 #: lib/external_templates:157
msgid "" msgid ""
@ -11341,14 +11334,31 @@ msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n" "that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n" "to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Šachový diagram.\n"
"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n"
"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n"
"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n"
"a nezapomeňte psát relativní cestu\n"
"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n"
"pro obecnou editaci šachovnice.\n"
"Možná budete chtít použít volbu\n"
"'Options->Test legality' a\n"
"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n"
"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n"
"Aby toto fungovalo musíte\n"
"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n"
"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n"
#: lib/external_templates:199 #: lib/external_templates:199
msgid "LilyPond" msgid "LilyPond"
msgstr "" msgstr "LilyPond"
#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
msgid "Lilypond typeset music" msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "" msgstr "Lilypond - sazba not"
#: lib/external_templates:202 #: lib/external_templates:202
msgid "" msgid ""
@ -11357,12 +11367,18 @@ msgid ""
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n"
"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n"
#: lib/external_templates:251 #: lib/external_templates:251
msgid "" msgid ""
"Today's date.\n" "Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n" "Read 'info date' for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dnešní datum.\n"
"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n"
#: src/Buffer.cpp:233 #: src/Buffer.cpp:233
msgid "Could not remove temporary directory" msgid "Could not remove temporary directory"
@ -14289,7 +14305,7 @@ msgstr "nezn
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
msgid "Click to detach" msgid "Click to detach"
msgstr "" msgstr "Klikněte pro odpojení"
#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings" msgid "Bibliography Entry Settings"
@ -14354,22 +14370,21 @@ msgstr "P
msgid "Next command" msgid "Next command"
msgstr "Dal¹í pøíkaz" msgstr "Dal¹í pøíkaz"
# TODO
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]" msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "" msgstr "big"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]" msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "" msgstr "Big"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]" msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "" msgstr "bigg"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "" msgstr "Bigg"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter" msgid "Math Delimiter"
@ -14901,6 +14916,8 @@ msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: " "file through LaTeX: "
msgstr "" msgstr ""
"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
"exportovaného souboru LaTeX-em:"
#: src/insets/Inset.cpp:255 #: src/insets/Inset.cpp:255
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"