mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-23 02:14:50 +00:00
sk.po: remerge with trunk translations
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@39826 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
c683c755a2
commit
fb90be46ed
73
po/sk.po
73
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 12:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 15:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 17:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Dole"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
|
||||
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
|
||||
msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú líniu)"
|
||||
msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
|
||||
msgid "&Box:"
|
||||
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "&Preskočiť overenia platnosti"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
|
||||
msgid "C&aption:"
|
||||
msgstr "Po&pisok:"
|
||||
msgstr "Po&pis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
|
||||
msgid "La&bel:"
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Vektorový formát obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
|
||||
msgid "S&hort Name:"
|
||||
msgstr "&Skratka:"
|
||||
msgstr "Interné Meno:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
|
||||
msgid "E&xtension:"
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Príp&ona:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
|
||||
msgid "Shortc&ut:"
|
||||
msgstr "Skratka:"
|
||||
msgstr "Klávesná skratka:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
|
||||
msgid "&Viewer:"
|
||||
@ -3775,11 +3775,11 @@ msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
|
||||
msgid "Extension to be used when printing to file."
|
||||
msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru"
|
||||
msgstr "Rozšírenie na použitie pri tlačí do súboru"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
|
||||
msgid "File ex&tension:"
|
||||
msgstr "Prípona súboru:"
|
||||
msgstr "Rozšírenie súboru:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
|
||||
msgid "Option used to print to a file."
|
||||
@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
|
||||
msgid "Caption:"
|
||||
msgstr "Popisok:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
|
||||
msgid "Set a page break on the current row"
|
||||
@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Súhrn"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Popisok"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
|
||||
#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
|
||||
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Hlavný text"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:264
|
||||
msgid "Caption: "
|
||||
msgstr "Popisok: "
|
||||
msgstr "Popis: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
|
||||
@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "Hrubá línia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:258
|
||||
msgid "CenteredCaption"
|
||||
msgstr "Centrovaný popisok"
|
||||
msgstr "Centrovaný popis"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:285
|
||||
@ -8483,12 +8483,12 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
|
||||
msgid "Prop"
|
||||
msgstr "Vlastnosť"
|
||||
msgstr "Téza(prop)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:402
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
|
||||
msgid "Prop \\theprop."
|
||||
msgstr "Prop \\theprop."
|
||||
msgstr "Téza \\theprop."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:407
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
|
||||
@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "Problém #."
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Vlastníctvo"
|
||||
msgstr "Vlastnosť"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:386
|
||||
msgid "Property #."
|
||||
@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "KapitolaSúhrn"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:120
|
||||
msgid "Epigraph"
|
||||
msgstr "Epigraph"
|
||||
msgstr "Epigraf"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
|
||||
msgid "Maintext"
|
||||
@ -9286,7 +9286,7 @@ msgstr "Titul*: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Zoznam prispievateľov"
|
||||
msgstr "Prispievatelia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:67
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
@ -9294,7 +9294,7 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:71
|
||||
msgid "Contributor List"
|
||||
msgstr "Zoznam Prispievateľov"
|
||||
msgstr "Zoznam prispievateľov"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
|
||||
@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "Extra titulok"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:254
|
||||
msgid "Captionabove"
|
||||
msgstr "Popisok hore"
|
||||
msgstr "Popis hore"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
|
||||
msgid "Captions"
|
||||
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Popisy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
|
||||
msgid "Captionbelow"
|
||||
msgstr "Popisok dole"
|
||||
msgstr "Popis dole"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:294
|
||||
msgid "Dictum"
|
||||
@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:355
|
||||
msgid "Author data:"
|
||||
msgstr "Autorské dáta:"
|
||||
msgstr "Autor dáta:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:392
|
||||
msgid "TOC author:"
|
||||
@ -10287,11 +10287,11 @@ msgstr "\\theprop."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
|
||||
msgid "Sol"
|
||||
msgstr "Rieš."
|
||||
msgstr "Riešenie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
|
||||
msgid "# [number of Prob]"
|
||||
msgstr "# [počet Problémov]"
|
||||
msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
|
||||
msgid "Exercise \\theexercise"
|
||||
@ -12457,7 +12457,7 @@ msgstr "Nástroje|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:37
|
||||
msgid "Help|H"
|
||||
msgstr "Pomocník|P"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
|
||||
msgid "New|N"
|
||||
@ -13049,7 +13049,7 @@ msgstr "Poznámku pod čiarou"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
|
||||
msgid "Marginal Note|M"
|
||||
msgstr "Poznámku na okraji"
|
||||
msgstr "Okrajová Poznámka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
|
||||
msgid "Short Title|S"
|
||||
@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "Bod delenia slova"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
|
||||
msgid "Ligature Break|k"
|
||||
msgstr "Zlom ligatúry"
|
||||
msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
|
||||
msgid "Display Formula|D"
|
||||
@ -14159,7 +14159,7 @@ msgstr "Štandard\t\\frac"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
|
||||
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
|
||||
msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac"
|
||||
msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
|
||||
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
|
||||
@ -16203,7 +16203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
|
||||
"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
|
||||
"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
|
||||
"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
|
||||
"Uistite sa, že má rozšírenie '.fen'\n"
|
||||
"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
|
||||
"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
|
||||
"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
|
||||
@ -18654,7 +18654,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3212
|
||||
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zablokovať zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre text na obrazovke."
|
||||
"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre "
|
||||
"text na obrazovke."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3219
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18851,7 +18852,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3376
|
||||
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
|
||||
msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
|
||||
msgstr "Rozšírenie výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3380
|
||||
msgid "The option to print out in landscape."
|
||||
@ -20024,7 +20025,7 @@ msgstr "Celková Výška"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Šírka"
|
||||
msgstr "Šírka (obsahu rámku)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
|
||||
#: src/insets/InsetBox.cpp:137
|
||||
@ -21386,7 +21387,7 @@ msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
msgstr "Kontrola"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -21576,7 +21577,7 @@ msgstr "Latinka rozšírená-B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
|
||||
msgid "IPA Extensions"
|
||||
msgstr "IPA Prípony"
|
||||
msgstr "IPA Rozšírenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
|
||||
msgid "Spacing Modifier Letters"
|
||||
@ -21989,7 +21990,7 @@ msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
|
||||
msgid "Automatic save done."
|
||||
msgstr "Automatické uloženie urobené."
|
||||
msgstr "Automatický úklad hotový."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
||||
msgid "Automatic save failed!"
|
||||
@ -23295,7 +23296,7 @@ msgstr "Zalomenie strany"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
|
||||
msgid "Clear Page"
|
||||
msgstr "Stránku vyprázdniť"
|
||||
msgstr "Stránku vyprázdniť (\\clearpage)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
|
||||
msgid "Clear Double Page"
|
||||
@ -23475,7 +23476,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámy typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4720
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user