diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 665ff16690..67bddee2dd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-28 10:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 10:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-09 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 14:09+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729 +#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4734 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1456 -#: src/Buffer.cpp:4690 src/Buffer.cpp:4784 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:4695 src/Buffer.cpp:4789 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 @@ -864,16 +864,24 @@ msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." msgid "&Undefined Branches:" msgstr "&Undefinierte Zweige:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ebene:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "&Schrift:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 @@ -896,68 +904,60 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Sehr klein" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Noch größer" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 -msgid "&Level:" -msgstr "&Ebene:" - #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" msgstr "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "&Workarea only" msgstr "&Nur im Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-Code: " @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2115 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2116 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2121 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2122 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 #: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:48 #: lib/layouts/lettre.layout:380 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:784 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -12053,7 +12053,7 @@ msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 #: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 -#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 msgid "Maths" msgstr "Mathe" @@ -13968,7 +13968,7 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" msgid "RunningTitle" msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgstr "Für Herausgeber" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -21395,7 +21395,7 @@ msgstr "PDF-Formulare|o" msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "H- und P-Sätze|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:688 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" @@ -26293,481 +26293,485 @@ msgstr "Xfig-Abbildung" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:713 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:716 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:722 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:725 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:728 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:729 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimiert)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:732 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:733 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:735 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:736 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:738 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:739 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:740 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:741 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:752 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:753 msgid "DocBook 5" msgstr "DocBook 5" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:754 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:755 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:756 +msgid "ePub" +msgstr "ePub" + +#: lib/configure.py:757 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:760 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Japanisch)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:760 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Japanisch)|S" -#: lib/configure.py:690 +#: lib/configure.py:761 msgid "R/S code" msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:763 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:764 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:765 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:767 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:768 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:769 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:770 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (Zwischenablage)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:772 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:773 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:774 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:775 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:776 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:780 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:783 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:784 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:785 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS-Excel Office-Open XML" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:786 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" msgstr "XHTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:787 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:788 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument-Tabelle" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:726 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 +#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:805 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:806 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beschnitten)" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|c" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:822 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (Grafik)" -#: lib/configure.py:752 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beschnitten)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:824 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (verringerte Auflösung)" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:825 msgid "PDF (DocBook)" msgstr "PDF (DocBook)" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:834 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:840 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:843 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:844 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:845 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:775 +#: lib/configure.py:846 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:778 +#: lib/configure.py:849 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:854 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475 +#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:857 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:858 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:859 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:860 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:861 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:862 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:863 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:793 +#: lib/configure.py:864 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:794 +#: lib/configure.py:865 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:795 +#: lib/configure.py:866 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:867 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:797 +#: lib/configure.py:868 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:799 +#: lib/configure.py:870 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:802 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:922 +#: lib/configure.py:993 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1243 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1243 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1243 +#: lib/configure.py:1320 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1246 +#: lib/configure.py:1323 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" @@ -27050,11 +27054,11 @@ msgstr "Kein Jahr" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:447 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:445 +#: src/Buffer.cpp:448 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -27062,46 +27066,46 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:574 +#: src/Buffer.cpp:577 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1664 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1667 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." -#: src/Buffer.cpp:580 +#: src/Buffer.cpp:583 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:589 +#: src/Buffer.cpp:592 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:997 src/Text.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:1000 src/Text.cpp:572 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1007 src/Buffer.cpp:1031 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1034 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:1006 +#: src/Buffer.cpp:1009 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:1033 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3012 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3017 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3013 +#: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3018 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -27113,40 +27117,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:1087 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 #: src/insets/InsetIndex.cpp:651 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1193 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1194 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1219 src/Buffer.cpp:1293 +#: src/Buffer.cpp:1222 src/Buffer.cpp:1296 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1297 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1324 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1322 +#: src/Buffer.cpp:1325 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -27155,11 +27159,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1332 +#: src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1333 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -27168,11 +27172,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1356 src/Buffer.cpp:1363 +#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1366 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1357 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -27181,7 +27185,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1364 +#: src/Buffer.cpp:1367 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -27190,17 +27194,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:4700 src/Buffer.cpp:4793 +#: src/Buffer.cpp:1446 src/Buffer.cpp:4705 src/Buffer.cpp:4798 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:1447 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1453 +#: src/Buffer.cpp:1456 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27209,21 +27213,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1455 +#: src/Buffer.cpp:1458 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1456 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1459 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1521 +#: src/Buffer.cpp:1524 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1525 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27232,11 +27236,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1568 +#: src/Buffer.cpp:1560 src/Buffer.cpp:1571 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1558 +#: src/Buffer.cpp:1561 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27253,7 +27257,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1569 +#: src/Buffer.cpp:1572 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27266,42 +27270,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1585 +#: src/Buffer.cpp:1588 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1600 +#: src/Buffer.cpp:1603 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1608 +#: src/Buffer.cpp:1611 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1623 +#: src/Buffer.cpp:1626 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1633 src/Buffer.cpp:1646 src/Buffer.cpp:1660 +#: src/Buffer.cpp:1636 src/Buffer.cpp:1649 src/Buffer.cpp:1663 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1636 +#: src/Buffer.cpp:1639 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1650 +#: src/Buffer.cpp:1653 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1746 +#: src/Buffer.cpp:1749 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1747 +#: src/Buffer.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27312,12 +27316,12 @@ msgstr "" "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n" "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache." -#: src/Buffer.cpp:1779 +#: src/Buffer.cpp:1782 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1782 +#: src/Buffer.cpp:1785 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -27327,13 +27331,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1787 +#: src/Buffer.cpp:1790 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1790 +#: src/Buffer.cpp:1793 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27343,19 +27347,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1798 +#: src/Buffer.cpp:1801 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1803 +#: src/Buffer.cpp:1806 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1915 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 +#: src/Buffer.cpp:1918 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1917 +#: src/Buffer.cpp:1920 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27380,31 +27384,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2008 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2009 +#: src/Buffer.cpp:2012 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2019 +#: src/Buffer.cpp:2022 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2020 +#: src/Buffer.cpp:2023 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2026 +#: src/Buffer.cpp:2029 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2028 +#: src/Buffer.cpp:2031 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27415,53 +27419,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2322 +#: src/Buffer.cpp:2325 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2341 +#: src/Buffer.cpp:2344 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2342 +#: src/Buffer.cpp:2345 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2717 +#: src/Buffer.cpp:2720 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2821 +#: src/Buffer.cpp:2824 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2830 +#: src/Buffer.cpp:2833 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2906 +#: src/Buffer.cpp:2909 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2939 +#: src/Buffer.cpp:2942 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2994 +#: src/Buffer.cpp:2999 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3356 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/Buffer.cpp:3361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:237 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3357 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -27470,12 +27474,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3368 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -27484,11 +27488,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/Buffer.cpp:3407 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3403 +#: src/Buffer.cpp:3408 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27496,57 +27500,57 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4074 +#: src/Buffer.cpp:4079 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4079 +#: src/Buffer.cpp:4084 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4134 +#: src/Buffer.cpp:4139 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4136 +#: src/Buffer.cpp:4141 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4138 +#: src/Buffer.cpp:4143 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4154 +#: src/Buffer.cpp:4159 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4296 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4413 +#: src/Buffer.cpp:4418 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4422 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4419 +#: src/Buffer.cpp:4424 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4487 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:4492 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4488 +#: src/Buffer.cpp:4493 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27559,21 +27563,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4577 src/Buffer.cpp:4607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:4582 src/Buffer.cpp:4612 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4615 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4617 +#: src/Buffer.cpp:4622 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4686 +#: src/Buffer.cpp:4691 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27584,19 +27588,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4689 +#: src/Buffer.cpp:4694 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4690 +#: src/Buffer.cpp:4695 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4690 +#: src/Buffer.cpp:4695 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4701 +#: src/Buffer.cpp:4706 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27606,15 +27610,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4708 +#: src/Buffer.cpp:4713 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4710 +#: src/Buffer.cpp:4715 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4711 +#: src/Buffer.cpp:4716 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27624,31 +27628,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4727 +#: src/Buffer.cpp:4720 src/Buffer.cpp:4732 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729 +#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4734 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4720 +#: src/Buffer.cpp:4725 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4726 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4728 +#: src/Buffer.cpp:4733 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4751 +#: src/Buffer.cpp:4756 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4752 +#: src/Buffer.cpp:4757 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27659,11 +27663,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4757 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4763 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27672,7 +27676,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4781 +#: src/Buffer.cpp:4786 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27683,19 +27687,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4783 +#: src/Buffer.cpp:4788 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4794 +#: src/Buffer.cpp:4799 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27705,16 +27709,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5187 src/insets/InsetCaption.cpp:408 +#: src/Buffer.cpp:5194 src/insets/InsetCaption.cpp:408 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5430 +#: src/Buffer.cpp:5449 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5433 +#: src/Buffer.cpp:5452 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -27827,7 +27831,7 @@ msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" #: src/BufferParams.cpp:1760 src/BufferParams.cpp:2202 src/Encoding.cpp:253 -#: src/Paragraph.cpp:2885 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/Paragraph.cpp:2957 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 #: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 @@ -27837,7 +27841,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " #: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:254 -#: src/Paragraph.cpp:2886 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 +#: src/Paragraph.cpp:2958 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299 #: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 @@ -27931,7 +27935,7 @@ msgstr "Konnte Klasse nicht laden" msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1916 src/TextClass.cpp:1949 +#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1934 src/TextClass.cpp:1967 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -28877,15 +28881,15 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2138 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2139 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2140 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2141 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2144 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -30185,15 +30189,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2066 +#: src/Paragraph.cpp:2138 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2192 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2121 +#: src/Paragraph.cpp:2193 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30228,7 +30232,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:956 +#: src/Text.cpp:957 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -30236,65 +30240,65 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:965 +#: src/Text.cpp:966 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:976 +#: src/Text.cpp:977 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:2083 +#: src/Text.cpp:2084 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:2091 +#: src/Text.cpp:2092 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:2101 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2102 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:2106 +#: src/Text.cpp:2107 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:2112 +#: src/Text.cpp:2113 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +#: src/Text.cpp:2119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:2124 +#: src/Text.cpp:2125 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:2135 +#: src/Text.cpp:2136 msgid ", Style: " msgstr ", Stil:" -#: src/Text.cpp:2141 +#: src/Text.cpp:2142 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:2142 +#: src/Text.cpp:2143 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2149 +#: src/Text.cpp:2150 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:2151 +#: src/Text.cpp:2152 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -30330,7 +30334,7 @@ msgstr " unbekannt" msgid "Table Style " msgstr "Tabellenstil" -#: src/Text3.cpp:2354 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789 +#: src/Text3.cpp:2354 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1804 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" @@ -30371,35 +30375,35 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt" msgid "Plain Layout" msgstr "Schlichtes Format" -#: src/TextClass.cpp:925 +#: src/TextClass.cpp:943 msgid "Missing File" msgstr "Fehlende Datei" -#: src/TextClass.cpp:926 +#: src/TextClass.cpp:944 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:929 +#: src/TextClass.cpp:947 msgid "Corrupt File" msgstr "Beschädigte Datei" -#: src/TextClass.cpp:930 +#: src/TextClass.cpp:948 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1591 +#: src/TextClass.cpp:1609 #, c-format msgid "%1$s (Float)" msgstr "%1$s (Gleitobjekt)" -#: src/TextClass.cpp:1596 +#: src/TextClass.cpp:1614 #, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" msgstr "Unter-%1$s (Gleitobjekt)" -#: src/TextClass.cpp:1892 +#: src/TextClass.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -30413,11 +30417,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1896 +#: src/TextClass.cpp:1914 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1903 +#: src/TextClass.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -30436,16 +30440,16 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1910 src/TextClass.cpp:1943 +#: src/TextClass.cpp:1928 src/TextClass.cpp:1961 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1915 +#: src/TextClass.cpp:1933 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1927 +#: src/TextClass.cpp:1945 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -30459,11 +30463,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1931 +#: src/TextClass.cpp:1949 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1936 +#: src/TextClass.cpp:1954 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -30482,7 +30486,7 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1948 +#: src/TextClass.cpp:1966 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" @@ -30746,13 +30750,13 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573 +#: src/lyxfind.cpp:289 src/lyxfind.cpp:546 src/lyxfind.cpp:574 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573 +#: src/lyxfind.cpp:289 src/lyxfind.cpp:546 src/lyxfind.cpp:574 msgid "&No" msgstr "&Nein" @@ -30868,34 +30872,34 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1894 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1909 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -30961,8 +30965,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:287 -#: src/lyxfind.cpp:544 src/lyxfind.cpp:572 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:288 +#: src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" @@ -31095,84 +31099,84 @@ msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s" msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:699 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:701 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:701 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:702 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:702 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:703 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:704 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:704 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:705 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:706 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:707 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:708 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:708 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:709 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1214 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1220 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1252 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1264 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1258 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1270 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1399 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1406 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 msgid "Wrong focus!" msgstr "Fokusfehler!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1602 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1610 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1625 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1632 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1618 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1633 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -31184,11 +31188,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1638 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1624 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1639 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -31198,55 +31202,55 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1705 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1801 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1816 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1816 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1831 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1836 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1851 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1941 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2041 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2128 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2143 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2132 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2147 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2357 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2377 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2392 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2871 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2891 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2881 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2901 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -31258,12 +31262,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2885 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2891 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2905 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2911 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2889 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2909 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -31271,12 +31275,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3207 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3215 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3227 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3196 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3216 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -31287,13 +31291,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3202 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3222 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "werden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3203 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3223 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -31302,7 +31306,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3208 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3228 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -31559,15 +31563,15 @@ msgstr "Hinzugefügt von %1" msgid "Deleted by %1" msgstr "Gelöscht von %1" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78 msgid " on[[date]] %1" msgstr " am %1" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80 msgid "Inserted on %1" msgstr "Hinzugefügt am %1" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81 msgid "Deleted on %1" msgstr "Gelöscht am %1" @@ -31851,32 +31855,35 @@ msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" msgid "Counters" msgstr "Zähler" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "No Delimiter" +msgstr "Kein Trennzeichen" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280 msgid "Variable" msgstr "Variabel" @@ -34720,16 +34727,16 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4981 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4975 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:401 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:455 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 msgid "Code Preview" msgstr "Quelltext-Vorschau" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1-Vorschau" @@ -35049,11 +35056,11 @@ msgstr "%1$s aktualisieren" msgid "View %1$s" msgstr "%1$s ansehen" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:211 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:210 msgid "space" msgstr "Leerzeichen" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:239 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -36598,15 +36605,15 @@ msgstr "" "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind " "unvollständig. Sie werden ignoriert." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5585 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5602 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5603 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5620 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6105 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6122 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -36614,7 +36621,7 @@ msgstr "" # , c-format # , c-format -#: src/insets/InsetText.cpp:1261 +#: src/insets/InsetText.cpp:1262 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[enthält verfolgte Änderungen]" @@ -36682,15 +36689,15 @@ msgstr "Vorschau bereit" msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfind.cpp:252 +#: src/lyxfind.cpp:253 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.cpp:252 +#: src/lyxfind.cpp:253 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:282 src/lyxfind.cpp:542 +#: src/lyxfind.cpp:283 src/lyxfind.cpp:543 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -36698,7 +36705,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:285 src/lyxfind.cpp:570 +#: src/lyxfind.cpp:286 src/lyxfind.cpp:571 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -36706,45 +36713,45 @@ msgstr "" "Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:518 +#: src/lyxfind.cpp:519 msgid "String not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:521 +#: src/lyxfind.cpp:522 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:523 +#: src/lyxfind.cpp:524 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:526 +#: src/lyxfind.cpp:527 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4074 +#: src/lyxfind.cpp:4078 msgid "One match has been replaced." msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4077 +#: src/lyxfind.cpp:4081 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4080 +#: src/lyxfind.cpp:4084 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4086 +#: src/lyxfind.cpp:4090 msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:4092 +#: src/lyxfind.cpp:4096 msgid "Match has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4094 +#: src/lyxfind.cpp:4098 msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" @@ -36771,12 +36778,12 @@ msgstr "" "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " "'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:156 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:152 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Farbe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:169 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Verzierung: %1$s" @@ -36877,7 +36884,7 @@ msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1927 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1933 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "%1$s kann hier nicht angewendet werden."